Rotrics DexArm User manual

GUIDE FOR 3D PRINTING V1.0
3D-Druckanleitung | Guide d'impression 3D | Guía de impresión 3D | 3D打印指南 | 3Dプリントガイド | 3D 인쇄 가이드

Start 3D Printing
der 3D-Druck starten | Commencer l'impression 3D | Comience la impresión 3D | 开始3D打印 | 3Dプリントの開始 |
3D 인쇄 시작
Verzeichnis | Répertoire | Directorio | 目录 | ディレクトリ | 디렉토리
Content
Before You Start
Bevor Sie beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar | 开始之前 | 始めにお読み下さい | 시작하기 전에
1
Transform into a 3D Printer
in einen 3D-Drucker konvertieren | Converti en imprimante 3D | Se modifica a una impresora 3D | 改装成3D打印机
| 3Dプリンターに換装する | 3D 프린터로 개조h
2
3
Load Filament
Installieren von Verbrauchsmaterialien | Fournitures d'installation | Instalar los materiales consumibles | 安装耗材 |
消耗材を組み付け | 설치 소모품
Level the Robot Arm
Leveling | Niveller | Nivelar| 调平 | レベル調整 | 평평하게 조정
02
02
06
15
24

Liste der Artikel | Liste des objets | La lista de artículos | 物品清单 | 同梱品リスト | 물품 리스트
In The Box
3D Printing Module x 1
3D-Druckmodul | Liste des objets | Módulo de
impresión 3D | 3D打印模块 | 3Dプリントモジュール
| 3D 인쇄 모듈
Extruder x 1
Extruder | Extrudeuse | Máquina de extrusora | 挤
出机 | エクストルーダー | 압출기
Bowden Tube x 1
Sonde | Tube d‘alimentation | Tubo de ali-
mentación | 送料管 | フィラメントチューブ | 송료관
Build Plate x 1
Druckpad | Bloc d‘impression | Almohadilla de
impresión | 打印垫板 | ビルドプレート | 인쇄 패드
Filament x 1
Vorräte | Consommations | Materialesconsumib-
les | 耗材 | フィラメント | 소모품
Filament Holder x1
Vorräte stehen | Support consommable | Soporte
consumible | 耗材支架 | 消耗材ブラケット | 소모품
거치대
Printer Tape x 5
den Aufkleber drucken | Autocollant d‘impres-
sion | pegatina de imprimir| 打印贴纸 | プリントテ
ープ | 인쇄 스티커
Tweezer x 1
Skorpion | Scorpion | Escorpión | 镊子 | ピンセット
| 전갈
Backup Nozzle x 1
Ersatzdüse | Buse de rechange | boquilla de
repuesto | 备用喷嘴 | 交換用ノズル | 예비 노즐
01

Legend
Symbol Beschreibung | Description du symbole | Explicación de los símbolos | 符号说明 | 符合説明 | 기호 설명
Download Rotrics Studio and Cura before using our product: www.rotrics.com
Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, laden Sie Rotrics Studio und Cura Software herunter und installieren Sie sie | Veuillez
télécharger et installer les logiciels Rotrics Studio et Cura avant de commencer à les utiliser | Descargue e instale el software Ro-
trics Studio y Cura antes de comenzar a usarlo | 在开始使用之前,请先下载安装Rotrics Studio和Cura软件 | 使用開始前、Rotrics
StudioとCuraソフトをダウンロードしてインストールする | 사용을 시작하기 전에 먼저Rotrics Studio와 Cura 소프트웨어를 다운로드하여
설치하십시오
Warning
Sicherheitswarnungen | Alerte de sécurité | Alerta de seguridad | 安全警示 | 安全警告 | 안전 경고
02
Tipps | Conseils | Consejos | 提示 | ヒント | 힌트
Tips
Bevor Sie beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar | 开始之前 | はじめにお読み下さい | 시작하기 전에
Before You Start

Installieren eines 3D-Druckmoduls | Installer le module d'impression 3D | Instalar módulo de impresión 3D | 安装3D打印模块 | 3D
プリンターに換装する | 3D 인쇄 모듈을 설치합니다
Transform into a 3D Printer
03

Power off the machine and switch to the 3D printing module
Schalten Sie den Roboterarm aus und wechseln Sie das 3D-Druckmodul | Éteignez le bras et remplacez le module d'impression
3D | Apague la electricidad de brazo mecánico y reemplace el módulo de impresión 3D | 关闭机械臂电源,更换3D打印模块 |
ロボットの電源を切って、3Dプリントモジュールに変更する | 기계 팔의 전원을 끄고 3D 인쇄 모듈을 교체합니다
3D Printing Module x 1
04
1
1
2

05
Connect the extruder to the robot arm and bowden tube as illustrated
Schließen Sie den Roboterarm und Extruder wie gezeigt an und installieren Sie das Vorschubrohr | Installez le tube d’alimenta-
tion en connectant le bras et l’extrudeuse comme indiqué | Instale el tubo de alimentación y conecte el brazo mecánico con la
extrusora como se muestra abajo | 按照图示连接机械臂和挤出机,安装送料管 | 図のようにエクストルーダーをロボットアームおよびフ
ィラメントチューブと繋ぐ | 그림에 표시된 대로 기계 팔과 압출기를 연결하고 송료관을 설치하십시오.
Extruder x 1
bowden tube x 1
2

Installieren von Verbrauchsmaterialien | Fournitures d'installation | Instalar los materiales consumibles | 安装耗材 | フィラメントを
チューブに通す | 설치 소모품
06
Load Filament

07
Use touchscreen or Rotrics Studio to move the robot arm to Home
Verwenden Sie einen Bildschirm oder eine Software, um den Roboterarm wieder an seinen ursprünglichen Ursprungsort zu
bringen | Utilisez l'écran ou le logiciel pour ramener le bras à l'origine | Use la pantalla o el software para retornar el brazo
mecánico al principio | 使用屏幕或者软件来使机械臂回到原点 | タッチスクリーンもしくはRotrics Studioでロボットアームをホームに移
動 | 기계팔을 원점으로 되돌리기 위해 스크린이나 소프트웨어를 사용하십시오
1

Preheat the nozzle to 190℃(PLA) or 230℃(ABS)
Vorwärmedüse auf entsprechende Temperatur | Préchauffer la buse à la température correspondante | Precalentar la boquilla a
la temperatura correspondiente | 预热喷嘴到对应温度 | ノズルを設定温度に余熱する | 노즐을 대응 온도로 예열하십시오
190℃
08
2

Assemble the filament holder while you wait for the temperature to rise
Bauen Sie den Filamenthalter zusammen, während Sie auf den Temperaturanstieg warten.
| Assemblez le porte-matériels en attendant l’augmentation de la température.
| Mientras espera que la temperatura suba, monte el estante de suministros.
| 在等待温度上升期间,组装耗材架 | 余熱の間にフィラメントホルダーを組み立てる
| 온도 상승을 기다리는 동안 소모품 선반을 조립합니다
M6 Screws x 4
M6 Screw Nut x4
Bearing x 4
Gasket x8
Acrylic Frame x4
1 2
3 4
09
3

Put the filament on the Filament Holder. Insert filament into the extruder to protrude about
5cm out of
Stecken Sie die Vorräte in den Extruder, bis die Länge ca. 5 cm beträgt | Insérez le consommable dans l'extrudeuse jusqu'à ce
qu'il dépasse d'environ 5 cm | Inserte el material consumible en la extrusora hasta que sobresalga unos 5 cm de longitud | 把耗
材插入到挤出机,直到突出5厘米左右的长度 | フィラメントロールをホルダーに乗せ、フィラメントを5cmほどエクストルーダーに挿入する |
5cm 정도 돌출된 길이가 될 때까지 소모품을 압출기에 삽입하십시오
10
4

When the Temperature reaches the Target Temperature, hold the 3D Printing module and insert
the filament
Wenn die Temperatur die Zieltemperatur erreicht, legen Sie die Vorräte in das 3D-Druckmodul ein | Lorsque la température at-
teint la température cible, insérez le consommable dans le module d'impression 3D | Cuando la temperatura alcanza la tem-
peratura necesitada, inserte los materiales consumibles en el módulo de impresión 3D | 当温度到达目标温度后,将耗材插入3D打
印模块 | 設定温度に達したら3Dプリントモジュールを押さえながらフィラメントを挿入する | 온도가 목표 온도에 도달하기 후에 소모품을
3D 인쇄 모듈에 삽입하십시오.
Please be careful and DO NOT touch the 3D
printing hotend.
Seien Sie beim Einsetzen von Verbrauchsma-
terialien sicher und berühren Sie die Düse
nicht.
Veillez à ne pas toucher la buse lors de l’in-
sertion de consommables.
Al insertar los materiales consumibles, tenga
cuidado de no tocar la boquilla.
在插入耗材的时候,请注意安全,请勿触碰到喷嘴
3Dプリントモジュールの先端は熱いので触らない
ようご注意下さい
소모품을 삽입할 때 안전에 주의하고 노즐에
닿지 않게 해 주십시오
11
5

13
Keep inserting the filament until you see some filament coming out of the nozzle and couldn’t
insert deeper
Kontinuierlich einschuben, bis der Draht aus der Düse extrudiert wird und nicht mehr eingesetzt werden kann | Continuez à in-
sérer les consommables jusqu'à ce que les filaments soient pincés hors de la buse et ne puissent plus être insérés | Continuar
insertando los materiales consumibles hasta que los filamentos se extraigan de la boquilla y ya no se puedan insertar | 持续插入
耗材,直到有丝从喷嘴挤出并且不能再插入为止 | それ以上深く挿入できなくなりフィラメントがノズルから出てくるまでフィラメントを挿入し
続ける | 견사가 노즐에서 밀려나고 다시 삽입할 수 없을 때까지 소모품을 계속 삽입하십시오
6
12

13
Clean the nozzle and click Home
7
Entfernen Sie überschüssige Seide mit Pinzette und stellen Sie den Roboterarm auf Null zurück | Utilisez des pincettes pour en-
lever l'excès de fil et ramener le bras à zéro | Use pinzas para quitar el exceso de cable y volver a Retornar el brazo mecánico al
principio | 用镊子清除多余的丝并使机械臂回到零点 | ピンセットでノズルを掃除しロボットアームをホームに戻す | 핀셋으로 여분의
견사를 제거하고 기계 팔을 영점까지 되돌리십시오
Tweezer x 1

Leveling | Niveller | Nivelar | 调平 | レベル調整 | 평평하게 조정
Level Robot Arm
Leveling the robot arm to make sure the print sticks to the builld plate
Nivellieren Sie das Heizbett und stellen Sie sicher, dass der Druck auf dem druckpad aufliegt | La mise à niveau du lit bloc d‘im-
pression permet une adhésion parfaite de votre pièce sur le bloc d‘impression | La nivelación de la almohadilla de impresión
garantiza que la impresión se adhiera a la almohadilla de impresión | 调平以确保打印成品能够贴在打印垫板上 | ビルドプレートに正
しく印刷できるようロボットアームのレベル調整を行う | 프린트가 인쇄판에 달라 붙도록 로봇 암의 수평을 맞 춥니 다
14

15
Legen Sie das Druckpad ca. 15 cm vor den Roboterarm | Placez le tampon d’impression environ 15 cm devant le bras | Coloque
la almohadilla de impresión aproximadamente 15 cm delante del brazo | 把打印垫板放置在机械臂前方大约15厘米处 | ビルドプレ
ートをロボットアーム本体の15cm前に置く | 인쇄 패드를 기계 팔 전방 약 15 센티미터에 놓으십시오
Put the Build Plate 15cm in front of the robot arm
Build Plate x 1
15 cm
1

Richten Sie die vier Ecken in der Reihenfolge aus | Nivelez les quatre coins selon l’ordre | Nivele las cuatro esquinas EN ORDEN |
按顺序调平四个点 | 四隅を順番通りにレベル調整する | 순서에 따라 네 개의 모서리를 평평하게 조정합니다
Level the four points IN ORDER
16
1 2
4 3
2

17
Level the first point
Richten Sie die erste Ecke aus | Nivelez le premier coin | Nivele el primer punto | 调平第一个点 | 最初の角のレベル調整を行う |
첫 번째 모서리를 평평하게 조정합니다
3
You can also calibrate with
Rotrics Studio by Setting >
Calibration

Legen Sie ein Blatt A4-Papier zwischen die Druckplatte und die Düse | Placez un papier A4 entre la plaque d'impression et la
buse | Coloque un trozo de papel A4 entre la plancha de impresión y la boquilla | 在打印垫板与喷嘴之间放一张A4纸 |ノズルとビル
ドプレートの間にA4用紙を置く |인쇄용 판과 노즐 사이에 A4용지 한 장을 놓읍니다.
Put a piece of A4 paper between the Build Plate and the nozzle.
18
4
Table of contents
Popular Robotics manuals by other brands

FISNAR
FISNAR F4000N ADVANCE Series operating manual

SuperDroid Robots
SuperDroid Robots MiniSLAM Setup, Operation, and Configuration

Robotex
Robotex AVATAR II user manual

Brainlab
Brainlab STI Robotics 49702 quick start guide

ABB
ABB 180 Comfort operating instructions

Leju Robotics
Leju Robotics AELOS user manual

De Agostini
De Agostini Model Space Robi Pack 05 manual

Pro's Kit
Pro's Kit GE-618 Assembly & instruction manual

ThinkGizmos
ThinkGizmos TG542 ROBO SHOOTER user manual

ReconRobotics
ReconRobotics Scout XL user manual

MD SPORTS
MD SPORTS TT218Y18001 Assembly instructions

Pro's Kit
Pro's Kit GE-897 Assembly & instruction manual