
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe
wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
DANE TECHNICZNE
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Termos przeznaczony jest do transportowania zimnej
i ciepłej żywności oraz napojów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
• Przed użyciem termosu należy usunąć
z niego wszystkie elementy zabezpieczające przed
uszkodzeniem w transporcie.
• Przed i po użyciu należy umyć termos ciepłą wodą
i łagodnymi środkami do czyszczenia oraz osuszyć.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
• Zaleca się, aby przy dłuższej przerwie w użytkowaniu
pozostawiać termos otwarty.
• Pojemnik z żywnością należy szczelnie zamknąć
podczas transportu.
• Termos transportować w pozycji pionowej.
• Nie przechowywać produktów łatwo pasujących się
przez dłuższy okres czasu.
• Nigdy nie wlewać napojów gazowanych do termosu.
• Termos wypełniony gorącą żywnością należy trzymać
z dala od dzieci.
• Nigdy nie umieszczać termosu na gorącej
powierzchni, ani w pobliżu źródeł ciepła.
• Nie umieszczać termosu w zamrażarce, kuchence
mikrofalowej itp.
• Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko
łagodne środki czyszczące przeznaczone do
czyszczenia powierzchni mających styczność z
żywnością.
• Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
UWAGA: Zachować szczególną ostrożność przy
napełnianiu/transportowaniu gorącej żywności.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBLAST POUŽITÍ
Termonádoba je určena pro přenášení studených a teplých
jídel a nápojů.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
• Před prvním použitím z termonádoby vyjměte
všechny xační prvky proti poškození při přepravě.
• Termosku před použitím a po něm umyjte teplou
vodou s jemným čisticím přípravkem a osušte.
• K čištění používejte měkký hadřík.
• Doporučuje se, abyste termosku při delším
nepoužívání nechali otevřenou.
• Při přenášení nádoby, ve které se nachází jídlo, tuto
těsně uzavřete.
• Termosku přenášejte ve vzpřímené poloze.
• Neuchovávejte uvnitř nádoby delší dobu rychle se
kazící potraviny.
• Do termosky nikdy nenalévejte sycené nápoje.
• Termosku naplněnou horkým jídlem držte mimo
dosah dětí.
• Termosku nikdy nepokládejte na horký povrch
a neumísťujte v blízkosti tepelných zdrojů.
• Termosku nevkládejte do mrazničky, mikrovlnné
trouby atp.
• K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
• K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
UPOZORNĚNÍ: Buďte velmi opatrní při naplňování/
přenášení horkých jídel.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
DÉTAILS TECHNIQUES
UTILISATION
Le thermo-conteneur a été conçu pour transporter des
plats, aliments ou boissons chauds ou froids.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de
dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.
INFORMATIONS RELATIVES À L‘UTILISATION
• Avant utilisation, tous les éléments de protection du
thermo-conteneur du transport doivent être retirés
puis triés.
• Avant et après utilisation, nettoyez le thermo-
conteneur avec de l‘eau chaude et un produit de
nettoyage doux et séchez-le.
• Veuillez utiliser un chion doux pour le nettoyage.
• Il est recommandé de laisser le thermo-conteneur
ouvert si vous ne l‘utilisez pas pendant longtemps.
• Maintenez lethermo-conteneur fermé hermétiquement
si vous transportez des aliments ou autres denrées.
• Transportez toujours le thermo-conteneur droit.
• Ne conservez pas de produits périssables pendant
longtemps dans le thermo-conteneur.
• Ne jamais remplir l‘appareil avec des boissons gazeuses.
• Veuillez maintenir le thermo-conteneur remplis hors
de portée des enfants.
• Ne placez jamais le thermo-conteneur sur une
surface chaude ou à côté d‘une source de chaleur.
• Ne placez jamais le thermo-conteneur dans un
réfrigérateur, dans un micro-onde etc.
• Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents
doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en
contact avec des produits alimentaires.
• N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION: Lors du remplissage / transport de plats ou
matières chaudes, soyez vigilant.
FR
MANUEL D‘UTILISATION
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca.
Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
DETTAGLI TECNICI
CAMPO DI APPLICAZIONE
Questo contenitore isotermico è stato pensato per
trasportare pietanze e bevande calde o fredde.
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati
da un utilizzo improprio del dispositivo.
INDICAZIONI PER L‘USO
• Prima dell‘utilizzo rimuovere l‘imballaggio.
• Per la pulizia del contenitore isotermico utilizzare
acqua calda e un detergente neutro. Successivamente
asciugare. Le operazioni di pulizia devono essere
compiute prima e dopo ciascun utilizzo.
• Utilizzare un panno morbido.
• Se non si utilizza il contenitore per un lungo periodo,
si consiglia di lasciarlo aperto.
• Durante il trasporto delle pietanze mantenere il
contenitore chiuso.
• Non capovolgere mai il contenitore durante il trasporto.
• Non lasciare troppo a lungo nel contenitore alimenti
facilmente deperibili.
• Non riempire mai il contenitore con bevande gasate.
• Tenere il contenitore isotermico fuori dalla portata
dei bambini.
• Non poggiare mai il contenitore sopra superci calde
e non riporlo nelle immediate vicinanze di fonti di calore.
• Non riporre il contenitore dentro il congelatore, il
forno a microonde o altri dispositivi simili.
• Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia
delle superci a contatto con gli alimenti.
• Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
ATTENZIONE: Per il trasporto di pietanze e bevande calde.
Si prega di prestare la massima attenzione.
IT
ISTRUZIONI PER L‘USO
4 5
Rev. 02.07.2021 Rev. 02.07.2021
Nazwa produktu TERMOS TRANSPORTOWY
Z KRANEM
Model RC_TT_1 RC_TT_3 RC_TT_5
Pojemność [L] 815 30
Nazwa produktu TERMOS TRANSPORTOWY
Model RC_TT_2 RC_TT_4 RC_TT_6
Pojemność [L] 15 30 47
Název výrobku PŘEPRAVNÍ TERMO NÁDOBA
S KOHOUTKEM
Model RC_TT_1 RC_TT_3 RC_TT_5
Kapacita [L] 8 15 30
Název výrobku PŘEPRAVNÍ TERMO NÁDOBA
Model RC_TT_2 RC_TT_4 RC_TT_6
Kapacita [L] 15 30 47
Nom du produit CONTENEUR ISOTHERME
MOBILE AVEC ROBINET
Modèle RC_TT_1 RC_TT_3 RC_TT_5
Capacité [L] 8 15 30
Nom du produit CONTENEUR ISOTHERME
MOBILE
Modèle RC_TT_2 RC_TT_4 RC_TT_6
Capacité [L] 15 30 47
Nome del prodotto THERMOS CON RUBINETTO
EROGATORE
Modello RC_TT_1 RC_TT_3 RC_TT_5
Capacità [L] 8 15 30
Nome del prodotto THERMOS
Modello RC_TT_2 RC_TT_4 RC_TT_6
Capacità [L] 15 30 47