ROYAL GOURMET SE2805 User manual

www.royalgourmetusa.com
FUMADOR ANALÓGICO ELÉCTRICO
FUMEUR ÉLECTRIQUE ANALOGIQUE
ANALOG ELECTRIC SMOKER
ModèleModeloModel
SE2805
Serial No.: 1026-R

1. DO NOT USE THIS APPLIANCE AS A HEATER.
2. THIS APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
! !
Troubleshooting Guide
Instructions for Use
Smoking Preparation
5
6
7
22
23-24
25
26-27

smoker
smoker
smoker
smoker
smoker
smoker
smoker
3. Smoker components can get extremely hot during use, do not move the smoker when in use!
8.
3. Keep children and pets away from the appliance. Keep sufficient distance from the hot parts. The smoker and the smoked food can
become hot during use. Any direct contact can result in serious burns.
smoking
7. Let the smoker cool down completely before cleaning and/or placing in storage.
1. Do not plug in the electric smoker until fully assembled and ready for use.
2. Use only approved grounded electrical outlets.
3. Do not use it during an electrical storm.
4. Do not expose electric smoker to rain, or water at any time.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord, or plug, or after the appliance malfunctions or has been in any manner. Contact our
customer service for assistance.
6. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and need to be used if care is exercised in their use.
7. Do not let cord touch hot surfaces.
8. Do not place on or near a hot gas or electrical burner.
9. Fuel, such as charcoal briquettes, or heat pallets, are not to used in electric smoker.
10. To disconnect, turn the control knob to "OFF" position then remove plug from outlet.
11. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the smoker to cool completely before adding/removing grates, tray, or water
pan.
12. Do not put a grease tray on the cooking rack, which may damage the electric smoker.
13. Do not cover cooking grates with metal foil, which will trap heat and cause severe damage to electric smoker.
CAUTION !!

smoker
wood chips
wood chips
For more information, go to: www.P65Warnings.ca.gov
2. This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic), which is known to the State of California to cause cancer.
1. Fuels used in wood burning appliances and the combustion byproducts of such fuels, can expose you to chemicals including wood dust,
which is known to the State of California to cause cancer.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
1. During use, the screws may loosen slowly and impair the smoker’s stability. Check that the screws are well-tightened prior to each use. If
necessary, tighten all the screws again to ensure the smoker is standing securely.
2. Do not use any strong or grinding solvents or abrasive pads, as these can damage the surface and leave behind scrape marks.
DANGER: RISK OF DAMAGE
! !
1. Do not use this smoker in the rain.
2. Do not immerse wires, plugs, or electronic components in water or other liquids.
3. Do not insert this product into the indoor circuit, otherwise there is a risk of electric shock.
DANGER: ELECTRIC SHOCK HAZARD
! !
1. Some parts may contain sharp edges!
2. Be careful when touching the smoker and its components as there is risk of accidents and/or injury during assembly and use. Wear
protective gloves if necessary.
3. Do not set up the smoker near entryways or where a lot of people move around.
4. Follow all the assembly instructions. First read the assembly instructions completely. Allow yourself enough time for assembly
and find an
even working space of two to three square meters. Small parts are preassembled.
5. Always exercise extreme caution while smoking. If distracted, you can lose control of the appliance.
6. Always be attentive and aware of what you are doing. Do not use the smoker if you are not focused, tired, or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. Just one moment of carelessness during use of the product can lead to serious injuries. This appliance is not
intended for commercial use.
DANGER: RISK OF INJURY
! !
While playing, children can become caught in the packaging film and choked.
1. Do not let children play with the packaging film.
2. Make sure that children do not put any small assembly parts into their mouths. They could choke on the parts if they swallow them.
DANGER: INJURY TO CHILDREN
! !
Do not use any decolorants or thinners to remove stains. These are harmful to health and must not come into contact with food.
DANGER: HEALTH RISK
! !

Follow the instructions carefully to avoid seriously damaging your appliance and causing injury to yourself and property.
1. Wood chip bowl MUST be in place when using, which minimizes the chance of wood flare-ups.
2. Check drip tray frequently during cooking. Empty drip tray before it gets full.
3. Do not open the door of smoker unless necessary. Opening the door of smoker may cause heat losses and flare-ups.
4. Do not leave ashes in the wood chip bowl.
5. There will be a lot of smoke when using wood chips. This is normal. To minimize smoker loss, door latch can be adjusted to further tighten door
against body.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. After reading the operating instructions and all the warnings, plug the power cord into an outlet.
2. Turn the dial to set the desired temperature.
3. When the food is done, turn the dial to the "OFF" position and pull out the plug. Allow the smoker to cool down before touching and cleaning.
TEMPERATURE ADJUSTING
TIPS FOR USING WOOD CHIPS
A lot of smoke is produced when using wood chips. Smoke can escape through seams and turn the inside of the smoker black. This is normal.
Wood chips can be used to produce smoke and create the smoke flavor. Never use more than 1 box of wood chips at a time. You can put dry or
pre-soaked wood chips in wood chip bowl. Dry chips burn faster and produce more intense smoke. Chips pre-soaked in water
(for approximately 30 minutes) burn slower and produce a less intense smoke. Check wood chip box periodically to see if wood has burned
down. Add more chips as required.
Unpack the smoker and dispose of all packaging materials. Keep the packaging materials out of the reach of children and dispose of them
according to regulations after assembly of the smoker.
Before use, place the smoker on an even, sturdy surface outdoors.
SMOKING PREPARATION
UNPACK SMOKER
OUR RECOMMENDATIONS:
Chicken – Alder, Apple, Hickory, Mesquite, Sassafras, Grapevine
Beef – Hickory, Mesquite, Oak, Grapevine
Pork – Fruitwoods, Hickory, Oak, Sassafras
Lamb – Fruitwoods, Mesquite
Veal – Fruitwoods, Grapevine
Seafood – Alder, Mesquite, Sassafras, Grapevine
Vegetables – Mesquite
PRE-SMOKING
Prior to first use, wash the cooking grates and the warming rack with warm soapy water.
Before your first cooking with your smoking, the following steps should be closely followed to both protect the interior and exterior finish and
season the interior steel. Failure to properly follow these steps may impart unnatural flavors to your first foods, damage the finish, and result in
affecting the overall durability of your smoker.
1. Fill your wood chip box with an appropriate amount of wood chips.
2. Lightly coat interior surfaces of your smoker including cooking grates with vegetable cooking oil. This will extend the life of the finish, much like
waxing a car.
3. Plug the smoker into electric outlet.
4. Smoke for about two hours, then unplug the smoker and allow it to cool down properly.
5. Your smoker will then be ready for use. Proceed to "PREHEATING".
TIPS FOR USING WATERPAN
1. Allow the smoker reach the desired temperature.
2. Fill the water pan with water or other liquids like apple juice or beer, which will add flavor to the smoked food.
3. You can also add favorite spices or sliced fruit to the water bowl to add flavor to your food as well.
PRE-HEATING
1. Pre-heat the smoker at least 30 minutes with the water pan is full for the first time.
2. DO NOT turn on the smoker when the water pan is empty.
NOTE: It is normal that smoke or smell comes out for the first use.
!

1. Do not clean any part of your smoker in a self-cleaning oven.
2. Do not use oven cleaners, abrasive kitchen cleaners, cleaners that contain citrus products, or mineral spirits.
3. Clean your smoker regularly to prevent grease buildup, grease fires or excessive flare-ups.
4. Always allow the smoker to cool down prior to cleaning.
WARNING !!
!
Your new smoker has been designed and manufactured to high quality standards. It will provide you with many years of fun smoking time,
however, it requires a minimal amount of maintenance. Clean smoker often, preferably after each cookout. Make sure unplug your smoker after
each use and wait for the smoker to cool down before cleaning.
1. Clean your smoker before storage. Store in a cool dry place.
2. The smoker should always be stored where it is protected from moisture.
3. A cover is highly recommended to protect your smoker. Choose from a variety of smoker covers offered by the manufacturers.
GRILL STORAGE
DISPOSAL
INTERIOR AND EXTERIOR OF SMOKER
Wash with a mild dishwashing detergent and warm water. You can use a cloth, soft brush (non-metallic), or plastic cleaning pad.
Rinse thoroughly and wipe dry.
COOKING GRATES
Use a stiff brass brush. Wash with warm water and mild dishwashing detergent, rinse and dry.
DRIP TRAY
Check after each use. Remove and empty the drip tray when half full. Remove and clean it as
grease builds up.
WATER PAN
Use a mild dish detergent to clean the water pan, rinse and dry.
WOOD CHIP BOX
Check after each use. Clean wood chip bowl frequently, including ash and residue.
Grease is flammable. Let hot grease cool down before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect in the bottom of the drip
tray at the bottom of the smoker. Remove the grease from the drip tray regularly.
The packaging is made from environmentally friendly materials,
which you can dispose at your local recycling points.
Do not dispose of the smoker in normal household waste under
any circumstance! Dispose it at an approved disposal site or at
your
community disposal facility. Respect the current valid
regulations.
If in doubt, get in touch with your disposal facility.
5

6

Warranty and Customer Service
Thanks for purchasing this Royal Gourmet®Analog Electric Smoker.
Royal Gourmet warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under proper assembly, normal residential use and
recommended care for 1-Year Full Warranty from the date of original retail purchase. The warranty does not cover paint finish as it may burn
off during normal use. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
Within the stated warranty period, Royal Gourmet, at its discretion, shall replace defective components free of charge, with the
owner being
responsible for shipping. Royal Gourmet reserves the right to require that defective parts be returned, postage and/or
freight pre-paid by the
consumer for review and examination. In the event of parts availability issues, Royal Gourmet reserves the
right to substitute like or similar parts
that are equally functional. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Note: A dated sales receipt along with Model Number and Serial Number will be required for the warranty service.
The limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. All warranty
coverage is
void if this grill is ever used for commercial or rental purposes. And this limited warranty applies to the functionality of the
product ONLY and does not
cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly
or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces.
ITEMS NOT COVERED IN THE WARRANTY SERVICE
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper
maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the
burner tubes, as set out in the owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to
chemicals either directly or in the atmosphere.
Cost of service calls to your home.
Costs of removal or re-installation.
Pickup and delivery of your product.
Shipping or transportation costs.
Labor costs for installation and repair.
Liability for indirect, or consequential damages.
This limited warranty is the sole warranty given by Royal Gourmet and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including
implied warranty,
merchantability, or fitness for a particular purpose. Neither Royal Gourmet nor the retail establishment selling this
product has authority to make any
warranties or to promise any remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Royal Gourmet’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by the original
consumer purchaser.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such a case,
the above limitations or exclusions
may not be applicable.
Do not return parts without prior to obtaining return authorization from our customer service department.
Please do not hesitate to contact our customer service when you have any questions regrading assembly, warranty, or accessories.
We will be happy
to offer any replacement parts you need during the warranty period.
Mon-Fri, 8:30 AM-5:00 PM, EST
1-800-618-6798
7

Para su seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de uso
Diagrama de partes
Lista de piezas
Lista de hardware
Limpieza y mantenimiento
9-10
11
11
11
12
.............................................................................................................
.............................................................................................................
..............................................................................................................
.................................................................................................................
Montaje ...........................................................................................................................
.....................................................................................................
Guía de solución de problemas 13
............................................................................................
Garantía y servicio al cliente 14
.................................................................................................
...........................................................................................
................................................................................................................
ÍNDICE
ESTE APARATO NUNCA DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR.
ESTE APARATO ES EXCLUSIVAMENTE PARA USO EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA
! !
Preparación del ahumado ........................................................................................................
8
22
23-24
25
26-27

fumador
fumador
ADVERTENCIA !!
1. No lo enchufe hasta que esté completamente montado y listo para su uso.
2. Utilice únicamente tomas eléctricas con conexión a tierra aprobadas.
3. No lo utilice durante una tormenta eléctrica.
4. No lo exponga a la lluvia ni al agua en ningún momento.
5. No ponga en funcionamiento ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, o después de que el aparato funcione mal o haya sido de
cualquier manera. Contáctese con nuestro servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
6. Existen cables de alimentación desmontables más largos o alargadores que deben utilizarse siempre que se tenga cuidado al utilizarlos.
7. No deje que el cable toque superficies calientes.
8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente.
9. No utilice combustible, como briquetas de carbón o paletas térmicas.
10. Para desconectarlo, gire el mando de control a la posición "OFF" y luego desenchúfelo del tomacorriente.
11. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el ahumador se enfríe completamente antes de
añadir/retirar rejillas, recipiente o bandeja de agua.
12. No coloque una bandeja para grasa sobre la rejilla de cocción, ya que podría dañar el producto.
13. No cubra las rejillas de cocción con papel metálico, ya que atrapará el calor y causará daños graves al ahumador.
1. No utilizar en interior.
2. No utilizar alcohol o gasolina para encender o volver a encender.
3. Este aparato se calienta en extremo, no lo mueva durante su funcionamiento.
4. Use el ahumador al menos a 3 pies (91 cm) de cualquier pared o superficie. Mantenga un espacio libre de 10 pies (3 m) de objetos que
pudieran incendiarse o fuentes de ignición como bidones de combustibles, bombonas de LP, bombonas de combustible vehicular, etc.
5. No use este ahumador sobre o cerca de superficies o estructuras combustibles tales como tarimas de madera, hojas o pasto seco, vinilo
o madera, etc.
6. Es esencial tener un extintor de incendios y un kit de primeros auxilios preparados para un accidente o incendio.
7. Coloque la fumador en una superficie nivelada, horizontal, segura, resistente al calor y limpia.
8. Algunos alimentos producen grasas y jugos inflamables. Limpie la fumador regularmente, preferiblemente tras cada uso.
9
Mantener alejados del aparato a niños y mascotas. Mantener suficiente distancia de las partes. La fumador y la comida cocinada se
calientan en extremo durante el uso. Cualquier contacto puede resultar en quemaduras graves.
fumador

trozos de madera
trozos de madera
fumador
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
! !
1. No utilice este ahumador bajo la lluvia.
2. No sumerja los cables, enchufes o componentes electrónicos en agua u otros líquidos.
3. No introduzca este producto en el circuito interior, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
10
Para más información, visite: www.P65Warnings.ca.gov
1. Los combustibles usados en aparatos que utilizan leña y los productos derivados de su combustión pueden
producir exposición a productos químicos como el negro de madera, que son conocidos causantes de cáncer.
2. Este producto puede producir exposición a productos químicos, incluyendo Níquel (Metálico), que es un
conocido causante de cáncer para el Estado de California.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
fumador
fumador
fumador
fumador
fumador

CONSEJOS PARA USAR VIRUTAS DE MADERA
PRECALENTAMIENTO
Se producirá mucho humo cuando se utilizan las virutas de madera. El humo saldrá por las juntas y volverá negro el interior del ahumador.
Esto es normal. Las virutas de madera deben utilizarse para producir humo y que se genere el sabor a ahumado. Nunca utilice más de 1 caja
de virutas de madera cada vez. Puede poner astillas de madera secas o previamente empapadas en cajas de ahumado o paquetes de papel
de aluminio en las rejillas de cocción. Las virutas secas se queman más rápido y producen un humo más intenso. Las virutas empapadas
previamente en agua (durante aproximadamente 30 minutos) se queman más despacio y producen un humo menos intenso. Inspeccione
periódicamente la caja de virutas para comprobar si la madera se ha consumido. Añada más virutas según sea necesario.
Antes del primero uso, lave la fumador de cocción la rejilla con agua tibia jabonosa.Antes de cocinar con el ahumador, deben seguirse
cuidadosamente los siguientes pasos para el curado, acabado y sazonado del acero interior. No seguir estos pasos puede dañar el acabado y/o
impartir sabores metálicos a sus primeras comidas.
1. Llene la caja de virutas de madera con una cantidad adecuada de virutas de madera.
2. Cubra ligeramente las superficies interiores del ahumador, incluidas las rejillas de cocción, con aceite vegetal de cocina. Esto prolongará la
vida del acabado, de forma similar a encerar un coche.
3. Enchufe el ahumador a una toma eléctrica.
4. Ahume durante unas dos horas, luego desenchufe el ahumador y deje que se enfríe correctamente.
5. Está listo para su uso. Continúe con "PRECALENTAMIENTO".
PRE-FUMADOR
Desempaquete la fumador y elimine todo el material de embalaje. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos
siguiendo las regulaciones tras el montaje de la fumador. Siga los siguientes pasos para montar la fumador. Antes del uso, coloque la fumador en
una superficie nivelada y resistente al aire libre.
DESEMPAQUETAR LA FUMADOR
1. Precaliente el ahumador al menos 30 minutos con el recipiente de agua llena por primera vez.
2. NO encienda el ahumador cuando el recipiente de agua esté vacía.
NOTA: Es normal que salga humo u olor durante el primer uso.
1. El recipiente para virutas de madera DEBE estar en su sitio cuando se utilice, lo que minimiza la posibilidad de que se produzcan llamaradas
de madera.
2. Compruebe la bandeja recogegotas con frecuencia durante la cocción. Vacíe la bandeja recogegotas antes de que se llene.
3. No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario o puede provocar pérdidas de calor y llamaradas.
4. No deje cenizas en el recipiente para virutas de madera.
5. Cuando utilice virutas de madera, saldrá mucho humo. Esto es normal. Para minimizar la pérdida del ahumador, el cierre de la puerta puede
ajustarse para apretar más la puerta contra el cuerpo.
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARACIÓN DEL AHUMADO
Siga estas instrucciones cuidadosamente para evitar dañar seriamente su aparato y causar lesiones
personales y a la propiedad.
CONSEJOS PARA UTILIZAR LA RECIPIENTE PARA AGUA
1. Deje que el ahumador alcance la temperatura deseada.
2. Llene el recipiente de agua u otros líquidos como zumo de manzana o cerveza, que añadirán sabor a los alimentos ahumados.
3. También puede añadir sus especias favoritas o fruta cortada en rodajas al recipiente de agua para añadir sabor a los alimentos.
11
1. Después de leer el manual de instrucciones y todas las advertencias, enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes.
2. Gire el dial para configurar la temperatura deseada.
3. Cuando la comida estén listos, gire el dial a la posición "OFF" y desenchufe. Deje que el ahumador se enfríe antes de tocarlo y limpiarlo.

Su nueva fumador ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad. Le dará muchos años de tiempo de parrillas divertido,
sin embargo, necesita un mínimo de mantenimiento.
Limpie la fumador de cocina con frecuencia, de preferencia después de cada uso. Asegúrese de desenchufar el ahumador después de cada uso y
espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
1. No limpie ninguna pieza de su ahumador en un horno autolimpiante.
2. No utilice limpiadores de horno, limpiadores de cocina abrasivos, limpiadores que contengan productos cítricos o alcoholes minerales.
3. Limpie su ahumador con regularidad para evitar la acumulación de grasa, incendios provocados por la grasa o llamaradas excesivas.
4. Deje siempre que el ahumador se enfríe antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA !
!
!
La grasa es inflamable. Deje que la grasa caliente se enfríe antes de manipularla. Evite que los depósitos de grasa en el fondo de la
bandeja de goteo situada en la parte inferior del ahumador. Retire la grasa de la bandeja de goteo con regularidad.
Lave con un detergente suave para lavar platos y agua tibia. Puede usar un paño, un cepillo suave (no metálico) o una almohadilla de limpieza
de plástico. Enjuague bien y seque.
INTERIOR Y EXTERIOR DEL AHUMADOR
Utilice un cepillo de latón rígido. Lavar con agua tibia y detergente lavavajillas suave, enjuagar y secar.
REJILLAS
Compruebe después de cada uso. Retire y vacíe la bandeja de grasa cuando esté medio llena.Retire y limpie la depósito de recogida de grasa a
medida que se acumula grasa.
Bandeja recogegotas
Lave con un detergente suave para lavar platos y agua tibia. Enjuague bien y seque.
Tazón de agua
Compruébelo después de cada uso. Limpie con frecuencia el recipiente de virutas de madera, incluyendo la ceniza y los residuos.
CAJA DE VIRUTAS DE MADERA
FUMADOR
fumador
fumador
fumador fumador
fumador
12

Guía de solución de problemas
Emergencias Causa posible Causa posible Prevención/solución
1. Asegúrese de que el regulador esté
completamente asentado en el soporte del
elemento calefactor y de que el ahumador
esté correctamente enchufado en el
tomacorriente, o pruebe con otro
tomacorriente.
2. Gire el mando a la posición deseada.
3. Cambie el regulador o el elemento térmico.
El ahumador no calienta
1. Sin energía
2. Regulador en posición OFF
3. Regulador o elemento calefactor
defectuoso
1. La temperatura se ha ajustado
demasiado baja
2. Puerta abierta o desbloqueada
3. Cable de extensión inadecuado
1. Bandeja de goteo no colocada
2. Acumulación excesiva de grasa o
aceite en el ahumador
1. Acumulación excesiva de grasa o
aceite en el ahumador
2. Temperatura de cocción excesiva
Astillas insuficientes
El ahumador no genera suficiente energía
Poco o ningún humo
Fuga de grasa
Brotes
Compruebe periódicamente la caja de astillas
y añada astillas de acuerdo con las
instrucciones de uso.
1. Ajuste la temperatura según sea necesario.
2. Cierre la puerta y fíjela con el pestillo.
3. Compruebe que el cable es apto para
uso en exteriores.
1. Coloque la bandeja de goteo en el soporte
de la bandeja de goteo situado debajo del
cuerpo del ahumador.
2. Limpie el ahumador.
1. Apague el ahumador.
2. Espere a que el ahumador se enfríe y
luego límpielo de acuerdo con las
instrucciones.
3. Ajuste la temperatura según sea necesario.
NOTA: NO use agua para extinguir el fuego.
13

Fumador analógico eléctrico
14

Instructions d'utilisation
Préparation au fumage
CET APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE DOIT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉ COMME UN APPAREIL DE CHAUFFAGE.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
ATTENTION
! !
Guide de dépannage
15
16-17
............................................................................................................
18
18
18
19
20
21
22
23-24
25
26-27

fumeur
ATTENTION !!
1. Ne branchez pas le fumoir électrique tant qu’il n’est pas complètement assemblé et prêt à l’emploi.
2. N’utilisez que des prises électriques approuvées et mises à la terre.
3. Ne l’utilisez pas pendant un orage électrique.
4. N’exposez pas le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau à tout moment.
5. N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Contactez notre service client pour obtenir de l’aide.
6. Des cordons d’alimentation amovibles ou des rallonges plus longs sont disponibles et doivent être utilisés pour faire preuve de prudence
lors de leur utilisation.
7. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes.
8. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou d’un électrique chaud.
9. Les combustibles tels que les briquettes de charbon de bois ou les palettes chauffantes ne doivent pas être utilisés dans le fumoir électrique.
10. Pour débrancher, tournez le bouton de commande en position « OFF », puis retirez la fiche de la prise.
11. Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez le fumoir refroidir complètement avant d’ajouter ou
de retirer des grilles, le bac ou le bac à eau.
12. Ne placez pas de bac à graisse sur la grille de cuisson, ceci pourrait endommager le fumoir électrique.
13. Ne couvrez pas les grilles de cuisson avec du papier d’aluminium, celui-ci emprisonnerait la chaleur et causerait de graves dommages au
fumoir électrique.
fumeur
fumeur
16
Maintenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil. Gardez une distance suffisante avec les parties chaudes. Le
fumeur et les aliments cuits deviennent très chauds pendant l'utilisation. Ainsi, tout contact peut provoquer de graves brûlures.
7 fumeur
8.

copeaux de bois
fumeur
fumeur
17
DANGER : RISQUE D’ÉLECTROCUTION
! !
1. N’utilisez pas ce fumoir sous la pluie.
2. Ne plongez pas les fils, les fiches ou les composants électroniques dans l’eau ou d’autres liquides.
3. N’insérez pas ce produit dans le circuit intérieur pour éviter un risque d’électrocution.
Pour plus d’informations, visitez le site: www.P65Warnings.ca.gov
1.Les combustibles utilisés dans les appareils de combustion du bois et les sous-produits de combustion de ces
combustibles peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, la poussière de bois qui
sont connus dans l'État de Californie pour causer le cancer.
2. Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le Nickel (Métallique), qui est connu dans l'État de
Californie pour causer le cancer.
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENTS
fumeur
fumeur
fumeur

CONSEILS POUR L’UTILISATION DE COPEAUX DE BOIS
On obtiendra beaucoup de fumée lors de l'utilisation de copeaux de bois. La fumée s'échappera par les joints et retournera à l’intérieur du fumeur noir.
C'est normal. Les copeaux de bois doivent être utilisés pour produire de la fumée et créer la saveur de fumée. Ne jamais utiliser plus d’une boîte de
copeaux de bois à la fois. Vous pouvez placer des copeaux de bois secs ou pré-trempés dans des boîtes de fumoir.
Les copeaux secs brûlent plus rapidement et produisent une fumée plus intense. Les copeaux pré-trempés dans l'eau (pendant environ 30 minutes)
brûleront plus lentement et produiront une fumée moins intense. Vérifiez périodiquement la boîte à copeaux pour voir si le bois a brûlé.
Ajoutez plus de copeaux au besoin.
Avant la première utilisation, nettoyez les grilles de cuisson à l’eau chaude savonneuse.Vous devez suivre soigneusement les étapes suivantes pour
apprêter le fini et préparer le revêtement intérieur en acier de votre fumoir avant de vous en servir. L'omission de bien suivre ces étapes pourrait
endommager le fini ou donner une saveur métallique à vos premiers aliments.
1. Remplissez votre boîte à copeaux de bois avec une quantité appropriée de copeaux de bois.
2.Enduisez légèrement les surfaces intérieures de votre fumoir y compris les grilles de cuisson avec de l’huile de cuisson végétale. Cela prolongera
la durée de vie de la finition, un peu comme pour cirer une voiture.
3. Branchez le fumoir à une prise électrique.
4. Laissez fumez le fumoir pendant environ deux heures, puis débranchez-le et laissez-le refroidir correctement.
5. Votre fumoir sera alors prêt à l’emploi. Passez à « PRÉCHAUFFAGE ».
PRÉ-FUMÉE
1. Préchauffez le fumoir pendant au moins 30 minutes avec le bac à eau plein pour la première fois.
2. N’allumez PAS le fumoir lorsque le bac à eau est vide.
REMARQUE : Il est normal que de la fumée ou une odeur s’échappe lors de la première utilisation.
Déballez le fumeur et débarrassez-vous de tous les matériaux d'emballage. Conservez les emballages hors de la portée des enfants et, après le
montage du fumeur, jetez-les en respectant la réglementation. Suivez les étapes suivantes pour assembler le fumeur. Avant de l'utiliser, placez le
fumeur sur une surface plane et solide à l'extérieur.
DÉBALLER LE FUMEUR
1. La boîte à copeaux de bois DOIT être en place lors de l’utilisation pour minimiser le risque de flambées des bois.
2. Vérifiez fréquemment le bac récepteur pendant la cuisson. Videz le bac avant qu’il ne soit plein.
3. N’ouvrez pas la porte du fumoir à moins que cela ne soit nécessaire. L’ouverture de la porte du fumoir peut provoquer des pertes de chaleur
et des flambées.
4. Ne laissez pas de cendres dans la boîte à copeaux de bois.
5. Il y aura beaucoup de fumée lors de l’utilisation des copeaux de bois. Ceci est normal. Pour minimiser la perte de fumée, le verrou de la porte
peut être réglé pour serrer davantage la porte contre le corps du produit.
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
PRÉPARATION AU FUMAGE
Siga estas instrucciones cuidadosamente para evitar dañar seriamente su aparato y causar lesiones
personales y a la propiedad.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU BAC À EAU
1. Laissez le fumoir atteindre la température souhaitée.
2. Remplissez le bac à eau avec de l’eau ou d’autres liquides comme le jus de pomme ou la bière, ceci ajoutera de la saveur aux aliments fumés.
3. Vous pouvez également ajouter vos épices préférées ou des fruits tranchés dans le bol d’eau pour ajouter de la saveur à vos aliments.
18
1. Après avoir lu le mode d'emploi et tous les avertissements, branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler la température.
3. Lorsque les aliments sont cuits, tournez le cadran sur la position "OFF" et débranchez la prise. Laissez le fumoir refroidir avant de le toucher
et de le nettoyer.
PRÉCHAUFFAGE

Votre nouveau fumeur a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées. Il vous procurera de nombreuses années de plaisir à fumur,
mais il nécessite un minimum d'entretien. Nettoyez fréquemment le fumeur, de préférence après chaque cuisson.
1. Ne nettoyez aucune pièce de la fumeur dans un four autonettoyant.
2. N'utilisez pas de nettoyants pour fours, de nettoyants abrasifs pour la cuisine, de nettoyants contenant des agrumes ou
d'essence minérale.
3. Nettoyez votre gril régulièrement pour éviter l'accumulation de graisse, les feux de graisse ou les flambées excessives.
4. Laissez toujours le fumeur refroidir avant de le nettoyer.
! AVERTISSEMENT ! !
!
!
Laisser refroidir la graisse chaude avant d'essayer de la manipuler. Évitez de laisser les dépôts de graisse s'accumuler dans le bas de
l'assemblage de la cuve du gril et dans le plateau à graisse au bas de la chambre à feu du gril. Retirez régulièrement la graisse du bas de
l'assemblage de la cuve du gril et du plateau à graisse.
Lavez avec un détergent à vaisselle doux et de l'eau tiède. Vous pouvez utiliser un chiffon, une brosse douce (non métallique) ou un tampon de
nettoyage en plastique. Rincez abondamment et essuyez.
L’INTÉRIEUR ET L’EXTÉRIEUR DU FUMOIR
Utilisez une brosse en laiton rigide. Lavez avec de l'eau tiède et un détergent à vaisselle doux, rincez et séchez.
GRILLES DE CUISSON
Vérifiez après chaque utilisation. Retirez et videz le bac à moitié plein. Retirez et nettoyez le lèchefrite lorsque la graisse s'accumule.
BAC RÉCEPTEUR
Utilisez un détergent à vaisselle doux pour nettoyer le bac à eau, rincez-le et séchez-le.
CUVETTE D’EAU
Vérifiez-la après chaque utilisation. Nettoyez fréquemment la boîte à copeaux de bois, y compris les cendres et les résidus.
BOÎTE À COPEAUX DE BOIS
FUMADOR
fumeur
fumeur
fumeur fumeur
fumeur
19
Table of contents
Languages:
Popular Smoker manuals by other brands

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue RAUCHA MPS-300 PRO user guide

Weston
Weston 41-0701-W manual

Eminent
Eminent EM7680 Firmware update

Kalamazoo
Kalamazoo K-SMOKE-36 Use and care guide

Dansons Group
Dansons Group PIT BOSS SILVER STAR PBV3DU1 Instructions and recipes

Pit Boss
Pit Boss 0094876 Assembly and operation instructions

Masterbuilt
Masterbuilt CS40G1DW instruction sheet

SmokinTex
SmokinTex 1300 Pro Series operating manual

Barbecook
Barbecook NESTOR ORIGINAL BLACK manual

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue RAUCHA MS-400 MASTER Assembly instructions

Masterbuilt
Masterbuilt THE ROOK GMCS Assembly and operating instructions

J&R MANUFACTURING
J&R MANUFACTURING ROTISSERIE Operation and service manual