Royal RSR 12 User manual

RSR 12
kOriginalbetriebsanleitung
Universal–Streuwagen
tOriginal operating instructions
Universal spreader cart
pMode d’emploi d’origine
Chariot de répandage universel
jOriginální návod k obsluze
Univerzální rozmetadlo
Art.-Nr.: 34.152.35 I.-Nr.: 01019
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:26 Uhr Seite 1

2
1 2
4
56
1
3
23
3
3
4
26
6
6
5
5
4
61
1
A
2
B
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:26 Uhr Seite 2

3
7 8
10
9
5
C
ED
E
D
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:26 Uhr Seite 3

4
Düngersorte
Compo Rasen Floranid X
Compo Rasen Floranid mit Unkrautvernichter X
Compo Rasen Floranid mit Moosvernichter X
Compo Rasendünger plus Guano X
EUFLOR Sanguano Super Rasendünger X
EUFLOR Sanguano Moosvernichter X
Günther cornufera Rasendünger mit Langzeitwirkung X
Günther cornufera Rasendünger mit Moosvernichter X
Günther cornufera Rasendünger mit Unkrautvernichter X
Spiess-Scotts Universaldünger X
Wolf Rasen-Nahrung mit Langzeitwirkung X
Wolf Moosvernichter plus Rasendünger X
Wolf Unkrautvernichter plus Rasendünger X
Einstellung
12345678
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 4

5
1. Gerätebeschreibung (Abb. 1):
1. Schubbügel
2. Stellhebel für Streumengenregulierung
3. Streubehälter
4. Rad
2. Montage:
앬Schubbügel
- Schubstangen in Streubehälter stecken (Abb.
2).
- Schubbügel auf Schubstangen stecken (Abb.
3).
앬Stellhebel
- Stellhebelgriff (Abb.1/ Pos. 2) auf Stellhebel
(Abb. 4/ Pos. A) aufstecken.
앬Standfuß
- Schraube (Abb. 6/ Pos. B) entfernen.
- Standfuß (Abb. 7 / Pos. 5) einstecken und
festschrauben.
앬Räder
- Radkappen von Rädern entfernen (Abb. 8).
- Schrauben (Abb. 9/ Pos. E) entfernen
(beidseitig).
- Räder (Abb. 10/ Pos. D) aufstecken und
festschrauben.
- Radkappen anbringen.
3. Bedienung:
앬Streugut einfüllen:
Wichtig! Vor dem Einfüllen den Stellhebel
(Abb. 5/Pos. 2) immer auf „0“ stellen!
앬Empfohlene Streueinstellungen:
Die Streueinstellung entnehmen Sie bitte
beigefügter Tabelle.
Für andere Düngersorten oder Sand und
Salz wählen Sie bitte die Einstellung nach
eigenem Bedarf.
1. Layout (Fig. 1)
1. Push bar
2. Adjustment lever for setting the spreading volume
3. Spreader tank
4. Wheel
2. Installing the controller
앬Push bar
- Fit the push rods into the spreader tank (Fig. 2).
- Fit the push bar on to the push rods (Fig. 3).
앬Adjustment lever
- Fit the adjustment lever grip (Fig.1/ Item 2) to
the adjustment lever (Fig. 4/ Item A).
앬Foot
- Remove the screw (Fig. 6 / Item B).
- Insert the foot (Fig. 7 / Item 5) and secure it.
앬Wheels
- Take the wheel caps off the wheels (Fig. 8).
- Remove the screws (Fig. 9/ Item E) (on both
sides).
- Attach the wheels (Fig. 10 / Item D) and secure
them.
- Fit the wheel caps.
3. Operation
앬Insert spreader material
Important! Before inserting the material, always
set the adjustment lever (Fig. 5 / Item 2) to “0”.
앬Recommended spreader settings
The spreader settings are shown in the attached
table.
Select the setting to suit other types of fertilizer
or sand and salt.
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 5

6
1. Description de lʼappareil (fig. 1) :
1. Guidon
2. Levier de réglage permettant de réguler la quantité
de sablage
3. Réservoir de sablage
4. Roue
2. Montage :
앬Guidon
- enfichez les barres du guidon dans le réservoir
de sablage (fig. 2).
- enfichez le guidon sur les barres du guidon (fig.
3).
앬Levier de réglage
- enfichez la oignée du levier de réglage (fig.1/
pos. 2) sur le levier de réglage(fig. 4/ pos. A).
앬Pied
- retirez la vis (fig. 6/ pos. B).
- enfichez le pied (fig. 7 / pos. 5) et visser à fond.
앬Roues
- retirez les enjoliveurs des roues (fig. 8).
- retirez la vis (fig. 9/ pos. E) (des deux côtés).
- enfichez les roues (fig. 10/ pos. D) et vissez-
les.
- placez lʼenjoliveur.
3. Commande :
앬Remplir de sable :
Important ! Avant de remplir, mettez toujours le
levier de réglage (fig. 5/pos. 2) sur „0“ !
앬Réglages de sablage recommandés :
Le réglage du sablage est indiqué dans le
tableau suivant.
Pour les autres sortes dʼengrais ou de sable et
de sel, sélectionnez le réglage en fonction de
vos besoins.
j
1. Popis přístroje (obr. 1):
1. Posuvné držadlo
2. Stavěcí páčka pro regulaci sypaného množství
3. Zásobník sypaného materiálu
4. Kolečko
2. Montáž:
앬Posuvné držadlo
– Rovné tyče nastrčit do zásobníku sypaného
materiálu (obr. 2).
– Držadlo nastrčit na rovné tyče (obr. 3).
앬Stavěcí páčka
– Rukojeť stavěcí páčky (obr. 1/pol. 2) nastrčit
na stavěcí páčku (obr. 4/pol. A).
앬Podpěra
- Šroub (obr. 6/pol. B) odstranit.
- Podpěru (obr. 7/pol. 5) nastrčit a utáhnout.
앬Kolečka
– Kryty koleček odstranit (obr. 8).
- Šrouby (obr. 9/pol. E) odstranit (na obou
stranách).
- Kolečka (obr. 10/pol. D) nastrčit a utáhnout.
- Kryty koleček opět namontovat.
3. Obsluha:
앬Plnění sypaného materiálu:
Důležité! Před plněním nastavit stavěcí páčku
(obr. 5/pol. 2) vždy do polohy „0“!
앬Doporučené nastavení dávkování posypu:
Dávkování posypu naleznete v následující
tabulce.
Pro jiné druhy hnojiv nebo písek a sůl si prosím
zvolte nastavení podle vlastní potřeby.
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 6

7
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
jTechnické změny vyhrazeny
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 7

8
tGUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please
contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised
DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in
particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below, or contact the nearest authorised DIY store. Please enclose either the original or a copy of
your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is
your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as
possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and
returned to you, or we will send you a new device.
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 8

9
pBULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de
la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les
accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous ou vous adresser au marché de la construction le plus proche. Ajoutez
à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien
conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 9

10
jZARUCNI LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to
velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu
nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Pro uplatnění požadavků poskytnutí záruky nám prosím zašlete defektní přístroj osvobozený od poštovného
na níže uvedenou adresu nebo se obraťte na nejbližší pobočku hobbymarketu.Přiložte originál prodejního
dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište
nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu
obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 10

11
kGARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein-
wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-
ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-
rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-
tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un-
sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-
dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen
Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von
12 Monaten gewähren.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die
unten angegebene Adresse, oder wenden Sie sich bitte an den nächstgelgenen zuständigen Baumarkt.
Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren
Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund
möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend
ein repariertes oder neues Gerät zurück.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 11

Name:
www.isc-gmbh.info
Straße / Nr.:
PLZ Ort Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie: JA NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 09/2009 (01)
Anleitung_RSR_12_SPK7:Anl SW 45-12 SPK1 28.09.2009 14:27 Uhr Seite 12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

VonHaus
VonHaus 2515213 instructions

Office Star Products
Office Star Products WorkSmart DOL8000 operating instructions

Grizzly
Grizzly T23120 instructions

Athletica Sport Systems
Athletica Sport Systems A-Frame Glass Cart product manual

VYPER
VYPER LOW PRO Assembly guide

Spectrum Industries
Spectrum Industries VR30 quick start guide