Royal RBC 41 User manual

Bedienungsanleitung
Benzin-Motorsense
Operating Instructions
Petrol Power Scythe
Mode dʼemploi de la
débroussailleuse à moteur à essence
Betjeningsvejledning
Benzindrevet motorle
Bruksanvisning
Bensindriven grästrimmer/röjsåg
Bf Upute za uporabu
Kosa s benzinskim motorom
4Uputstva za upotrebu
Kosa s benzinskim motorom
jNávod k použití
Benzínová motorová kosa
WNávod na obsluhu
motorovej kosy
Art.-Nr.: 34.017.43 I.-Nr.: 01018 RBC 41
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
jPřed uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
WPred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 2

3
A
B
5
12
11
17
2
4
18
3
96
15
14
2
16
10
13
7
8
3
1
1
C
23
22
21
20
19
24
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 3

4
D1 D3D2
E1 E3E2
F1 F3F2
F4 F5
26 26 27 4
F6
A
B
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 4

5
F7 F9F8
G1 G3G2
G4 G6G5
H I2I1
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 5

6
I3 I5I4
J1 J3J2
K1 L1K2
L2 L4L3
21
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 6

7
L5 M1L6
M2 M4M3
4
3
5
1 2
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 7

8
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Montage
6. Vor Inbetriebnahme
7. Bedienung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Fehlerbehebung
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 8

9
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die
entsprechende Kunststoffschutzhaube für Messer-
oder Fadenbetrieb montiert sein, um das
Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern.
Das integrierte Messer in der Schnittfaden-
Schutzhaube schneidet den Faden automatisch auf
die optimale Länge ab.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang (Abb. A-C)
1. Fadenspule mit Schnittfaden
2. Schutzhaube für Schnittmesser
3. Schutzhaube für Schnittfaden
4. Schnittmesser
5. Führungshandgriff
6. Schalter Motor „Ein/Aus“
7. Gashebelsperre
8. Gashebel
9. “Arretierung” Gashebel
10. Choke-Hebel
11. Startseilzug
12. Zündkerzenstecker
13. Abdeckung Luftfiltergehäuse
14. Benzintank
15. Gehäuse für Motorkühlung
16. Kraftstoffpumpe „Primer“
17. Führungsholm mit Antriebswelle
18. Tragegurt
19. Öl/Benzin Mischflasche
20. Zündkerzenschlüssel
21. Gabelschlüssel SW 8/SW 10
22. Innensechskantschlüssel Gr. 4
23. Innensechskantschlüssel Gr. 6
24. 2 Kabelbinder
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und
Grasflächen geeignet. Die Einhaltung der vom
Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist
Vorraussetzung für den ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes. Jede andere Verwendung,
die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine
ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den
Sicherheitshinweisen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf die Benzinmotorsense nicht zu
folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen
von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern
von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf die
Benzinmotorsense nicht zum Einebnen von
Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf die
Benzinmotorsense nicht als Antriebsaggregat für
andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art verwendet werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 9

10
D
4. Technische Daten
Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder
Motorleistung (max.) 1,4 kW/ 1,9 PS
Hubraum 40,6 ccm
Leerlaufdrehzahl Motor 2800+/-200 min-1
Max. Drehzahl Motor
Sense: 9000 min-1
Trimmer: 8400 min-1
Max. Drehzahl Doppelfaden
Sense: 6750 min-1
Trimmer: 6300 min-1
Zündung Elektronisch
Antrieb Zentrifugalkupplung
Gewicht (leerer Tank) 7,0 kg
Länge Führungsholm 150 cm
Schnittkreis-Faden Ø 41 cm
Schnittkreis-Messer Ø 23 cm
Fadenlänge 8,0 m
Faden-Ø 2,0 mm
Tankinhalt 0,8 l
Zündkerze NGK BPMR7A / Champion RCJ6Y/
LDL7T / L8RTF
Kraftstoffverbrauch (In Übereinstimung mit ISO 8893)
bei max. Motorleistung 0,8 kg/h
Spezifischer Kraftstoffverbrauch (In Übereinstimung
mit ISO 8893) bei max. Motorleistung 457 g/kWh
Vibration ahv
Leerlauf (max.) 6,8 m/s2
Betrieb (max.) 7,2 m/s2
Schalldruckpegel LpA
Leerlauf (max.) 84 dB (A)
Betrieb (max.) 104 dB (A)
Schallleistungspegel LpA
Leerlauf (max.) 102 dB (A)
Betrieb (max.) 114 dB (A)
5. Montage
5.1 Montage des Führungshandgriffes
Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den
Abbildungen D1 – D3 dargestellt. Ziehen Sie die
Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die
optimale Arbeitsposition mit dem Tragegurt
eingestellt haben. Der Führungshandgriff sollte wie in
Abbildung A dargestellt ausgerichtet werden.
5.2 Montage/Ersetzen des Schnittmessers
(Abb. E1 - E3)
Im Auslieferungszustand ist das Schnittmesser fertig
auf dem Gerät montiert. Darum wird zuerst die
Demontage erläutert:
Bohrung der Mitnehmerscheibe (Abb. E1/ Pos.
26) und darunter liegende Kerbe überein bringen
und Mitnehmerscheibe mit
Innensechskantschlüssel Gr. 6 arretieren (Abb.
E1/ E2)
Befestigungsmutter des Schnittmessers mit
beiliegendem Zündkerzenschlüssel entfernen.
(Abb. E2). Achtung: Linksgewinde!
Druckplattenabdeckung (Abb. E3/Pos. 26) und
Druckplatte (Abb. E3/Pos. 27) entfernen.
Das Schnittmesser (Abb. E3/ Pos. 4) kann nun
entnommen werden.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beachten Sie dass bei der Druckplatte (Abb.
E3/Pos. 26) die Seite mit der Vertiefung Richtung
Schnittmesser zeigen muss.
5.3 Montage der Schnittfadenschutzhaube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss
die Schnittfaden-Schutzhaube montiert sein.
Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube erfolgt
wie in den Abbildungen F1 – F3 dargestellt.
An der Unterseite der Schutzhaube befindet sich ein
Messer (Abb. F6/ Pos. A) für die automatische
Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einem Schutz
(Abb. F6/ Pos.B) abgedeckt.
Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und
bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
5.4 Montage/ Ersetzen der Fadenspule
Bohrung der Mitnehmerscheibe und darunter
liegende Kerbe überein bringen und
Mitnehmerscheibe mit Innensechskantschlüssel Gr.6
arretieren (Abb. F4). Fadenspule auf den
Führungsdorn schrauben(Abb. F5).
Achtung: Linksgewinde!
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 10

11
D
5.5 Montage der Messerschutzhaube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser
muss die Schnittmesser-Schutzhaube montiert sein.
Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube erfolgt
wie in den Abbildungen F7 – F9 dargestellt.
6. Vor Inbetriebnahme
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle beweglichen
Teile auf Leichtgängigkeit. Überprüfen Sie alle
Verschraubungen auf festen Sitz und überprüfen Sie
sämtliche Schutzvorrichtungen.
6.1 Einstellen der Schnitthöhe
Tragegurt wie in Abbildung G1-G3 dargestellt
anlegen.
Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. G4).
Mit den verschiedenen Gurtverstellern am
Tragegurt optimale Arbeits- und Schnittposition
einstellen (Abb. G5).
Um die optimale Tragegurtlänge festzustellen
machen Sie anschließend einige
Schwingbewegungen ohne den Motor
anzulassen (Abb. H).
Der Tragegurt ist mit einem Schnellöffnungs-
Mechanismus ausgestattet. Ziehen Sie, falls es
notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, an dem
roten Gurtstück (Abb. G6).
Achtung: Benutzen Sie den Gurt immer wenn Sie
mit dem Gerät arbeiten. Bringen Sie den Gurt an
sobald Sie den Motor gestartet haben und er im
Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus bevor Sie
den Tragegurt abnehmen.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand der Schutzeinrichtungen
und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
6.2 Treibstoff und Öl
Empfohlene Treibstoffe
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin
und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das
Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle
an.
Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch,
das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl das ein
Mischverhältnis von 100:1 empfiehlt. Bei
Motorenschäden auf Grund ungenügender
Schmierung entfällt die Motorgarantie des
Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur
Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und
zugelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-
Takt-Öl in die beiliegende Mischflasche (Siehe
aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend den
Behälter gut durch.
6.3 Treibstoff-Misch-Tabelle
Mischverfahren: 25 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
7. Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen
zur Lärmschutzverordnung, die örtlich
unterschiedlich sein können.
7.1 Starten bei kaltem Motor
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge
Benzin/Öl-Gemisch. Siehe auch Treibstoff und Öl.
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Choke-Hebel (Abb. A/Pos. 10) auf „ “ stellen.
3. Kraftstoffpumpe (Primer) (Abb. A/Pos. 16) 10x
drücken.
4. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. A/Pos.6) auf „I“
schalten.
5. Gashebel feststellen. Hierzu Gashebelsperre
(Abb. A/Pos 7)und anschließend Gashebel (Abb.
A/Pos. 8) betätigen und durch gleichzeitiges
Drücken der Arretierung (Abb. A/Pos. 9) den
Gashebel feststellen.
6. Das Gerät gut festhalten und den Startseilzug
(Abb. A/Pos. 11) bis zum ersten Widerstand
herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch
anziehen. Das Gerät sollte starten.
Achtung: Den Startseilzug nicht
zurückschleudern lassen. Dies kann zu
Beschädigungen führen.
7. Ist der Motor gestartet, den Choke-Hebel sofort
auf „ “ stellen und das Gerät ca. 10sek.
warmlaufen lassen.
Achtung: Durch den festgestellten Gashebel
beginnt das Schnittwerkzeug bei startendem
Motor zu arbeiten.
Anschließend Gashebel durch einfaches
Betätigen entriegeln (Der Motor kehrt in den
Leerlauf zurück).
8. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die
Schritte 6-7.
Benzin 2-Takt-Öl
1 Liter 40 ml
5 Liter 200 ml
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 11

12
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach
mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den
Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“.
Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets
gerade heraus. Wird sie in einem Winkel
herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch
diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und
nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den
Anlassergriff, wenn sich die Schnur wieder einzieht.
Lassen sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen
Zustand zurückschnellen.
7.2 Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15-20min still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten.
3. Gashebel feststellen (analog „Starten bei kaltem
Motor“).
4. Gerät gut festhalten und den Startseilzug bis
zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den
Startseilzug rasch anziehen. Das Gerät sollte
nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach
6 Zügen immer noch nicht startet wiederholen
Sie die Schritte 1-7 unter kalten Motor starten.
7.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, die Maschine sofort
anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter
auf „Stop“ bzw. „0“
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der
Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist.
Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“
bzw. „0“.
7.4 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche
Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.
Verlängerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der
Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen
beim Benutzer führen.
Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den
Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die
Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird
automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild
kürzt den Faden auf die zulässige Länge (Abb. I1).
Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen- und
Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu
vermeiden. Rasen-/ Gras-/Unkrautreste verfangen
sich unterhalb des Schutzschilds (Abb. I2), dies
verhindert eine ausreichende Kühlung des
Schaftrohrs. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit
einem Schraubenzieher oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut
und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie
z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamenten
sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für
„Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur
besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum
Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah
zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwendung
hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- oder
Betonmauern usw. eine über dem Normalen
liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mähen
Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger
Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie die
Fadenspule stets parallel zum Boden. Überprüfen
Sie das Gelände und legen Sie die gewünschte
Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die
Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks
gleichmässigem Schnitt (Abb. I3).
Niedriges Trimmen
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung
genau vor sich, so dass sich die Unterseite der
Fadenspule über dem Boden befindet und der Faden
die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer
von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich
hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament
Nähern Sie sich beim Schneiden langsam
Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen,
Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran
zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen
das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B.
mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in
Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt
der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 12

13
Trimmen um Bäume
Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich
langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt.
Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie
dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras
oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen
Sie die Fadenspule leicht nach vorn.
Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei
Abmäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten
einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und
anderen Personen oder Tieren ein.
Abmähen
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation
bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im
30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den
Handgriff in die gewünschte Position. Beachten Sie
die erhöhte Verletzungsgefahr des Benutzers,
Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr der
Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte
(z.B. Steine) (Abb. I4).
Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine
Gegenstände von Fußwegen usw.!
Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine
Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter
und mehr weggeschleudert werden und zu
Verletzungen oder Beschädigungen an Autos,
Häusern und Fenstern führen.
Sägen
Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet.
Verklemmen
Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter
Vegetation blockieren stellen Sie unverzüglich den
Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und
Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die
Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste
Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein
oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei gegen
die Drehrichtung des Werkzeugs zurückgeschleu-
dert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das
Gerät führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht
in der Nähe von Zäunen, Metallpfosten,
Grenzsteinen oder Fundamenten.
Zum Schneiden von dichten Stängeln positionieren
Sie diese wie in Abb. I5 dargestellt um Rückschläge
zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer
aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
8.1 Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden
1. Fadenspulen-Gehäuse unterhalb der beiden
Haltenasen (Abb. L2/ Pos. 1) zusammendrücken
(Abb. L1) und Fadenspulen-Deckel abnehmen
(Abb. L2/Pos. 2).
2. Fadenspule aus dem Fadenspulen-Gehäuse
entnehmen (Abb. L3). Achten Sie darauf dass
die Feder und die Beilagscheiben nicht verloren
gehen.
3. Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen
und die entstandene Schlaufe in die Aussparung
des Spulenteilers einhängen. (Abb. L4)
5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn
aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die
beiden Hälften des Nylonfadens. (Abb. L5)
6. Die letzten 15cm der beiden Fadenenden in die
gegenüberliegenden Fadenhalter der
Fadenspule einhaken. (Abb. L6)
7. Die beiden Fadenenden durch die Metallösen im
Fadenspulen-Gehäuse führen (Abb. L3).
8. Fadenspule in das Fadenspulen-Gehäuse
drücken. Achten Sie darauf dass Feder und
Beilagscheiben in der richtigen Position sind.
(Abb. L3)
9. Fadenspulen-Deckel auf das Fadenspulen-
Gehäuse drücken. Achten Sie darauf dass die
beiden Haltenasen (Abb. L2/Pos. 1) im
Fadenspulen-Gehäuse in die entsprechenden
Aussparungen (Abb. L2/Pos. 2) im Fadenspulen-
Deckel einrasten.
10. Kurz und kräftig an beiden Fadenenden ziehen
um diese aus den Fadenhaltern der Fadenspule
zu lösen.
11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm
zurückschneiden. Das verringert die Belastung
auf den Motor während des Startens und
Aufwärmens.
12. Fadenspule wieder montieren Siehe Punkt 5.4.
Wird die komplette Fadenspule erneuert sind die
Punkte 3-6 zu überspringen.
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 13

8.2 Wartung des Luftfilters (Abb. J1 – J3)
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung
durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der
Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert
werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr
staubiger Luft ist der Luftfilter häufiger zu überprüfen.
1. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. J1 – J2)
2. Entnehmen sie das Filterelement (Abb. J3)
3. Reinigen Sie das Filterelement durch ausklopfen
oder ausblasen.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren
Lösungsmitteln reinigen.
8.3 Wartung der Zündkerze (Abb. K1 – K2)
Zündkerzenfunkenstrecke = 0,6mm. Ziehen Sie die
Zündkerze mit 12 bis 15 Nm an. Überprüfen Sie die
Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf
Verschmutzung und reinigen Sie diese
gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden
warten.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. K1) mit
einer Drehbewegung ab.
2. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. K2) mit dem
beiliegenden Zündkerzenschlüssel.
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
8.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser (Abb. F6/Pos. A) kann mit
der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies feststellen,
lösen Sie die 2 Schrauben mit denen das
Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube befestigt
ist. Befestigen Sie das Messer in einem
Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer
Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der
Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine
Richtung.
8.5 Vergaser Einstellungen
Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur
durch autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden.
Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die
Luftfilterabdeckung wie in Abbildung J1 und J2
gezeigt demontiert werden.
Einstellen des Gasseilzuges:
Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der Zeit
nicht mehr erreicht werden und sämtliche anderen
Ursachen nach Abschnitt 10 Fehlerbehebung
ausgeschlossen sein, könnte eine Einstellung des
Gasseilzuges erforderlich sein.
Überprüfen Sie hierfür zunächst ob der Vergaser bei
voll durchgedrücktem Gasgriff ganz öffnet. Dies ist
der Fall wenn der Vergaserschieber (Abb. M1/Pos.
1) bei voll betätigtem Gas am Anschlag (Abb.
M1/Pos. 2) anliegt. Abbildung M1 zeigt die korrekte
Einstellung. Sollte der Vergaserschieber den
Anschlag nicht berühren ist eine Nachjustierung
notwendig.
Um den Gasseilzug nachzustellen sind folgende
Schritte erforderlich:
Lösen Sie die Kontermutter (Abb. M2/Pos. 3)
einige Umdrehungen.
Drehen Sie die Verstellschraube (Abb.
M3/Pos.4) heraus, bis der Vergaserschieber bei
voll betätigtem Gas, wie in Abbildung M1
gezeigt, am Anschlag anliegt.
Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest.
Einstellen des Standgases:
Achtung! Standgas bei warmen Betriebszustand
einstellen.
Sollte das Gerät bei nicht betätigtem Gashebel
ausgehen und sämtliche anderen Ursachen nach
Abschnitt 10 Fehlerbehebung ausgeschlossen sein,
ist ein Nachjustieren des Standgases notwendig.
Drehen Sie hierzu die Standgasschraube (Abb.
M4/Pos. 5) im Uhrzeigersinn bis das Gerät im
Leerlauf sicher läuft.
Sollte das Standgas so hoch sein, dass sich das
Schnittwerkzeug mitdreht, muss dies durch
Linksdrehen der Standgasschraube (Abb. M4/ Pos.
5) soweit verringert werden bis sich das
Schnittwerkzeug nicht mehr mitdreht.
8.6 Umweltschutz
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe
in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem
Recycling zuführen.
14
D
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 14

8.7 Lagerung
Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser Schritte
kann zur Folge haben, dass sich Ablagerungen an
der Vergaserinnenwand bilden, was ein erschwertes
Anlassen oder einen dauerhaften Schaden an der
Maschine zu Folge haben kann.
1. Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten
durch, welche im Abschnitt Wartung in der
Bedienungsanleitung stehen.
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab
(Benutzen Sie hierzu eine handelsübliche
Kunststoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt).
3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten
Sie die Maschine.
4. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf
weiterlaufen bis sie stoppt. Das reinigt den
Vergaser vom restlichen Treibstoff.
5. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5
Minuten)
6. Entfernen Sie die Zündkerze.
7. Füllen Sie eine Teelöffel große Menge 2-Takt
Motoröl in die Feuerungskammer. Ziehen Sie
einige male vorsichtig den Startseilzug heraus,
um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen.
Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
8. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine.
9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten,
trockenen Platz außerhalb der Reichweite von
Zündquellen und brennbaren Substanzen auf.
Düngemittel oder andere chemische
Gartenprodukte beinhalten häufig Substanzen,
welche die Korrosion von Metallen
beschleunigen. Lagern Sie die Maschine nicht
auf oder in der Nähe von Düngmittel oder
anderen Chemikalien.
Wiederinbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Ziehen Sie den Startseilzug mehrmals heraus
um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu
reinigen.
3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder
setzen Sie eine neue Zündkerze ein.
4. Füllen Sie den Tank. Siehe Abschnitt Treibstoff
und Öl.
5. Führen Sie die Schritte 1-7 unter Punkt „Starten
bei Kaltem Motor“ durch.
8.8 Transport
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten
entleeren Sie den Benzintank wie im Kapitel
„Lagerung“ erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer
Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz.
Demontieren Sie den Führungshandgriff wie unter
Punkt 5.1 erklärt.
8.9 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
15
D
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 15

16
D
Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung
Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim
Starten.
Folgen Sie den Anweisungen zum
Starten
Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch
neue ersetzen.
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die
ISC-GmbH senden.
Das Gerät springt an, hat aber nicht
die volle Leistung.
Falsche Einstellung des
Chokehebels
Chokehebel auf „“stellen.
Verschmutzter Luftfilter Luffilter reinigen
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die
ISC-GmbH senden.
Der Motor läuft unregelmäßig Falscher Elektrodenabstand der
Zündkerze
Zündkerze reinigen und
Elektrodenabstand einstellen oder
neue Zündkerze einsetzen.
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die
ISC-GmbH senden.
Motor raucht übermäßig Falsche Treibstoffmischung Richtige Treibstoffmischung
verwenden (siehe Treibstoff-
Mischtabelle)
Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst
aufsuchen, oder das Gerät an die
ISC-GmbH senden.
10. Fehlerbehebung
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 16

Table of contents
1. Safety Regulations
2. Layout and items supplied
3. Intended use
4. Technical data
5. Assembly
6. Before starting the equipment
7. Operation
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Troubleshooting
17
GB
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 17

Important!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety regulations with due care. Keep this manual in
a safe place, so that the information is available at all
times. If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to
follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
Safety devices
When working with the equipment, the appropriate
plastic guard hood for cutting blade mode or cutting
line mode must be fitted to prevent objects being
thrown out by the equipment.
The integrated blade in the cutting line guard hood
automatically cuts the line to the optimum length.
2. Machine description and items
supplied (Fig. A – C)
1. Line spool with cutting line
2. Guard hood for cutting blade
3. Guard hood for cutting line
4. Cutting blade
5. Steady grip
6. Engine switch “ON/OFF”
7. Throttle lock
8. Throttle lever
9. Throttle lever “lock”
10. Choke lever
11. Starter cable
12. Spark plug boot
13. Air filter housing cover
14. Petrol tank
15. Housing for engine cooler
16. Fuel pump “primer”
17. Long handle with drive shaft
18. Carrying strap
19. Combined oil/petrol cylinder
20. Spark plug wrench
21. Open-ended spanner (8 mm / 10 mm)
22. Allen key (size 4)
23. Allen key (size 6)
24. 2 x cable ties
3. Proper use
The machine is designed for cutting lawns and
grassed areas. The operating instructions as supplied
by the manufacturer must be kept and referred to in
order to ensure that the machine is properly used and
maintained. Any use which is not expressly permitted
in the manual may result in damage to the machine
and place the user in serious danger. Be sure to
observe the restrictions in the safety instructions.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Important. Due to the high risk of bodily injury to the
user, the petrol power scythe must not be used to
carry out the following work: to clean (suck up) dirt
and debris off walkways, or to chop up tree or hedge
clippings. Moreover, the petrol power scythe may not
be used to level out high areas such as molehills. For
safety reasons, the petrol power scythe may not be
used as a drive unit for other work tools or toolkits of
any kind.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
18
GB
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 18

4. Technical data
Engine type
2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder
Engine power (max.) 1.4 kW/1.9 hp
Displacement 40.6 cc
Idle speed of engine 2800 +/- 200 rpm
Max. engine speed
Scythe 9,000 rpm
Trimmer 8,400 rpm
Max. twin line speed
Scythe 6,750 rpm
Trimmer 6,300 rpm
Ignition Electronic
Drive Centrifugal clutch
Weight (with empty tank) 7.0 kg
Long handle length 150 cm
Cutting circle diameter of line Ø 41 cm
Cutting circle diameter of blade Ø 23 cm
Cutting line length 8.0 m
Cutting line diameter: 2.0 mm
Tank capacity 0.8 l
Spark plug NGK BPMR7A /
Champion RCJ6Y/LDL7T / L8RTF
Petrol consumption (in accordance with ISO 8893)
at max. engine power 0.8 kg/h
Specific fuel consumption (in accordance
with ISO 8893) at max. engine power 457 g/kWh
Vibration ahv
Idling speed (max.) 6.8 m/s2
Idling speed (max.) 7.2 m/s2
LpA sound pressure level
Idling speed (max.) 84 dB (A)
In operation (max.) 104 dB (A)
LWA sound power level
Idling speed (max.) 102 dB (A)
In operation (max.) 114 dB (A)
5. Installation
5.1 Installing the long handle
Install the long handle as shown in Figures D1 – D3.
Do not tighten the screws until you have set the
perfect working position with the carrying strap. The
long handle should be aligned as shown in Figure A.
5.2 Fitting / Replacing the blade (Fig. E1 – E3)
When the machine is supplied the blade is ready-
fitted. Therefore we will first explain how to remove it.
Line up the hole in the carrier plate (Fig. E1/ Item
26) with the notch beneath it and lock the carrier
plate with the size 6 Allen key (Fig. E1/E2)
Remove the securing nut for the blade using the
supplied spark plug wrench (Fig. E2). Important:
Left-hand thread!
Remove the pressure plate cover (Fig. E3/Item
26) and the pressure plate (Fig. E3/Item 27)
The blade (Fig. E3/Item 4) can now be removed.
To assemble, proceed in reverse order. Please
note that the side of the pressure plate (Fig.
E3/Item 26) with the recess must point towards
the blade.
5.3 Installing the cutting line guard hood
Important: The cutting line guard hood must be fitted
if you wish to work with the cutting line.
The guard hood for the cutting line must be installed
as shown in Figures F1 – F3.
A blade (Fig. F6/ Item A) on the underside of the
guard hood automatically cuts the cutting line to the
optimum length. This is covered by a guard (Fig.
F6/Item B).
Remove the guard before you start working and
replace it when you have finished working.
5.4 Fitting / Replacing the line spool
Line up the hole in the carrier plate with the notch
beneath it and lock the carrier plate with the size 6
Allen key (Fig. F4)
Secure the line spool on to the locating pin (Fig. F5).
Important: Left-hand thread!
To dismantle, proceed in reverse order.
5.5 Mounting the blade guard hood
Important: The cutting blade guard hood must be
fitted if you wish to work with the cutting blade. The
guard hood for the cutting blade must be installed as
shown in Figures F7 – F9.
19
GB
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 19

6. Before starting the machine
Check that all moving parts move smoothly before
you start using the machine. Check that all screw
connections are securely fastened and also check all
the safety devices.
6.1 Setting the cutting height
Fit the carrying strap as shown in Figures G1 –
G3.
Hook the machine to the carrying belt (Fig. G4).
Adjust the perfect working and cutting position
using the various strap adjusters on the carrying
strap (Fig. G5).
In order to establish the optimum length of the
carrying strap, you should then make a few
swinging movements without starting the engine
(Fig. H).
The carrying strap is fitted with a quick-release
mechanism. Pull the red strap section (Fig. G6) if you
need to remove the strap quickly.
Important: Always use the strap when working with
the machine. Attach the strap as soon as you have
started the engine and it is running in idle mode.
Switch off the engine before you take off the carrying
strap.
Check the machine for the following each time before
use:
That there are no leaks in the fuel system
That the cutting unit and all safety devices are in
perfect condition
That all screws are securely fastened
6.2 Fuel and oil
Recommended fuels
Use only a mixture of normal unleaded petrol and
special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as
indicated on the fuel mixing table.
Please note: Do not use a fuel mixture which has
been kept for longer than 90 days.
Please note: Do not use 2-stroke oil with a
recommended mixing ration of 100:1. If inadequate
lubrication causes engine damage, the
manufacturer’s engine warranty will be voided.
Please note: Only use containers designed and
approved for the purpose to transport and store fuel.
Pour the correct quantities of petrol and 2-stroke oil
into the mixing bottle (see scale printed on the bottle).
Then shake the bottle well.
6.3 Fuel mixture table
Mixing procedure: 25 parts petrol to 1 part oil
7. Operation
Please note that the statutory regulations governing
noise abatement may differ from town to town.
7.1 Starting the engine when cold
Fill the tank with the required amount of oil/petrol mix.
See “Fuel and oil”.
1. Set the machine down on a hard, level surface.
2. Set the choke lever (Fig. A/Item 10) to “ ”.
3. Press the fuel pump (primer) (Fig. A/Item 16) 10
times.
4. Switch the ON/OFF switch (Fig. A/Item 6) to “I”.
5. Secure the throttle lever. To do so, actuate the
throttle lock (Fig. A/Item 7) and then actuate the
throttle lever (Fig. A/Item 8) while pressing the
locking button (Fig. A/Item 9) at the same time to
secure the throttle lever.
6. Hold the machine firmly and pull out the starter
cable (Fig. A/Item 11) until you feel it start to
resist. Then tug sharply on the starter cable 4
times. The machine should start.
Please note: Never allow the starter cable to
snap back. This may damage the machine.
7. Once the engine has started, move the choke
lever immediately to “ ” and allow the machine
to warm up for approx. 10 seconds.
Please note: Since the throttle lever is secured,
the cutting tool starts to operate when the engine
is started.Then release the throttle lever by simply
actuating it (the engine then returns to running in
idle mode).
8. If the engine does not start up, repeat steps 6-7
above.
Please note: If the engine does not start up even
after several attempts, read the section “Engine
Troubleshooting”.
Please note: Always pull the starter cord out in a
straight line. If it is pulled out at an angle, then friction
will occur on the eyelet. As a result of this friction, the
cable will become frayed and will wear away faster.
Always hold the starter handle when the cable
retracts. Never allow the cable to snap back when it
has been pulled out.
20
GB
Petrol 2-stroke oil
1 liters 40 ml
2 liters 200 ml
Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 20
Other manuals for RBC 41
1
Table of contents
Languages:
Other Royal Trimmer manuals