manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RS
  6. •
  7. Projector
  8. •
  9. RS V9647 Manual

RS V9647 Manual

Issued / Herausgegeben / Publication / Pubblicato 09/1998 V9647
11.2 1.4 1.6 2 b(m)
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
f 280 320
b
L
L(m)
10
11
65
10
13 12
14
3
4
2
8
81
9
7
CD
AB
Figures / Abbildung / Figures / Figura
Portable Overhead Projector
Tragbarer Overhead Projektor
Retroproyector Portátil
Proiettore Portatile
Proiettore Portatile
V9647
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Feuille d’instructions
Foglio d’instruzioni
1
2
3
4
5
2
V9647
7
V9647
190-822
Setting up
Set up the unit as 2. Projection arm (1) has to snap into locking lever
(2). Remove protective cover from the fresnel mirror (3), see figure 2.
Check voltage (V) immediately. The local mains voltage should
agree with that on the data plate (4). Take the mains cable from its bag
and connect between the mains socket and unit's appliance inlet.
Caution: Do not touch the mirror (5). (mirrored surface).
Hold the mirror (5) on its front edge (6) and lift upwards. When the unit
is switched on, the mirror (5) must always be in its raised position.
Switch on fan and lamp by pressing the switch (7).
Note: The lower air intake (8) and the upper air outlets at the power
supply (8) and the lens head (9) should never be covered.
Attention: The area around the condenser lens (10) can become very
hot during use. Never touch the parts when they are hot;
always let them cool off first.
Quick lamp changer
If a lamp burns out during protection, lever (11) can be used to switch
on the reserve lamp.
Note: Two lamps should always be ready for use in the unit. Always
replace a defective lamp as soon as possible.
Height adjustment
Varying the angle of the mirror (5) enables adjustment to the height of
the projected image. The mirror should only be touched on its front
edge (6).
Picture size and focusing
The picture size depends on the distance of the device from the
projection screen. See graph at the front of this leaflet.
L = projection distance;
b = width of projected image.
Focus the picture by using lever (12)
Packing
Use switch (7) to turn the projector off. The equipment should be
allowed to cool before packing, otherwise heat could cause damage to
the fresnel mirror. Disconnect the power cable from the power supply
socket and the unit's appliance inlet and store in the bag provided.
Hold the mirror (5) by its front edge (6) and fold it down completely.
Then place protective cover on fresnel mirror (3). Rotate lens head (9)
backwards. Hold arm (1) and activate locking lever (2) to release it.
Then pull arm (1) with lens head (9) in the direction of the protective
cover on the fresnel mirror until it lies on top of it. Put projector into
case, see figure 3. The bag with the power cable can be stored in the
case quite easily.
Cleaning the mirror
The fresnel mirror is a precision optical component and should only be
cleaned with suitable cleansing agents and a soft cloth. Do not use
solvents.
Lamp changing
Halogen lamp 24 V/250W, A1/223, EHJ (RS stock no. 250-075).
Before changing lamps and opening the unit, always pull out the
mains plug. Allow unit to cool. Only when the unit is cool should the
lamp or adjacent parts be touched. Press the retaining spring (13)
which is located on the lower side of the lens head (9) next to the
condenser lens (10) and swing out the condenser lens (10). Remove
the lamp, fit new lamp and press it down to the stop. Then swing back
the condenser lens (10), press it back into place until the retaining
spring (13) catches.
Do not touch the lamp with bare hands. Read the lamp
instructions.
Faults
Before opening the unit, always pull out the mains plug. A built-in
thermo cut-out switch protects the lens head (fan, lamp) from
overheating. The thermo cut-out switch switches the lamp off
automatically at a certain temperature, and after cooling switches it
back on. If lamp and fan are defective at the same time, it is possible
that the fuse has to be changed. Replace with one of the same rating.
See details on the plate near the fuseholder.
The fuseholder (14) is fitted on the unit's rear side. Using a screwdriver
or coin, the catch can be released and the fuse carrier pulled out.
Check for continuity and, if required, fit a new fuse in the fuse carrier
and screw back into place. If the unit is still out of order with a new fuse
fitted, it should be sent to a trained specialist for repair.
Allow only a trained specialist to open the projector, since high
voltage live parts become freely accessible, when the cover is
removed.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
190-822
Aufstellen
Das Gerät wie in den Abbildung 2 gezeigt aufstellen. Arm (1) muß in
Taste (2) einrasten. Schutzmatte vom Fresnelspiegel (3) entfernen,
Abb 2.
Wichtig Sofort Spannung (V) überprüfen. Die Netzspannung muß
mit der auf dem Leistungsschild (4) angegebenen Spannung
übereinstimmen. Das Netzkabel aus dem Beutel nehmen und mid
Netzsteckdose und Geräte-Steckdose verbinden.
Achtung: Umlenkspiegel (5) nicht berühren (oberflächen-verspiegelt)
Den Umblenkspiegel (5) vome an der Kante (6) anfassen und
hochklappen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, muß der
Umlenkspiegel (5) immer hochgestellt sein. Am Schalter (7) Gebläse
und Lampe einschalten.
Bitte beachten: Die untere Luftzufuhr (8) und den oberen Luftaustritt
an der Stromversorgung (8) und am Objektivkopf (9)
niemals abdecken.
Wichtig: Im Bereich der Kondensorlinse (10) entstehen wahrend des
Betriebs des Projektors hohere Temperaturen.Auf keinen Fall
die heissen Teile berühren, erst abkühlen lassen.
Lampenschnellwechsler
BeiAusfall einer Lampe wahrend der Vorführung kann der Projektor mit
dem schalter (11) auf die Reservelampe geschaltet werden.
Heinweis: Es sollten stets zwei funktionsfähige Lampen im Gerät sein.
Daher eine defekte Lampe bei nächster Gelegenheit
ersetzen.
Höhenverstellung
Durch Schwenken des Umlenkspiegels (5) läßt sich die Höhe des
Projektionsbildes einstellen. Den Umlenkspiegel stets nur an der
vorderen Kante (6) anfassen.
RS Best-Nr.
RS Stock No.
3
Abbildungsmaßstab und Scharfeinstellung
Der Abbildungsmaßstab ergibt sich aus dem Abstand des Gerätes zur
Projektionsflache. Die erzielbaren Vergrößerungen ersehen Sie aus
der Tabelle.
L = Projektions-Entferung,
b = Schirmbildbreite
Das Einstellen der Scharfe wird mit dem Einstellhebel (12) erreicht.
Zusammenpacken
Gerät am Schalter (7) ausschalten. Das Gerät muß vor dem
Zusammenpacken abgekühlt sein, da sonst durch die Wärme eine
Beschädigung des Fresnelspiegels moglich ist. Netzkabel aus
Netzsteckdose und Gerätesteckdose ziehen und im Beutel verstauen.
Umlenkspiegel (5) an der vorderen Kante (6) anfassen und bis zum
Anschlag herunterklappen. Anschließend Schutzmatte auf den
Fresnelspiegel (3) legen. Kopf (9) nach hinten schwenken. Taste (2)
lösen und Arm (1) mit Kopf (9) auf die Schutzmatte legen. Projektor in
den Koffer stellen, Abb 3. Der Beutel mit dem Netzkabel kann bequem
im Koffer untergebracht weden.
Reinigung des Fresnelspiegels
Der Fresnelspiegel ist ein optisches Teil und sollte deshalb nur mit
schonenden Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch gesäubert
werden.
Lampenwechsel
Halogenlampe 24 V/250 W, Sockel G 6.35
Vor Lampenwechsel und Öffnen des Gerätes muß immer der
Netzstecker gezogen werden. Gerät abkünlen lassen. Erst nach
Abkühlen des Gerätes Lampe oder umgebende Teile berühren. Die
Haltefeder (13), die sich auf der Uterseite des Objektivkopfes (9)
neben der Kondensorlinse (10) befindet, andrücken und
Kondensorlinse aufklappen. Die defekte Lampe herausziehen und die
neue bis zum Anschlag in die Fassung drücken. Anschließend die
Kondensorlinse (10) wieder zuklappen und andrücken bis die
Haltefeder (13) einrastet.
Störungen am Gerät
Vor dem Öffnen des Gerätes muß immer der Netzstecker gezogen
werden. Ein eingebauter Thermoschalter schützt den Objektivkopf
(Gebläse, Lampe) vor Überhitzung. Der Thermoschalter schaltet die
Lampe bei Überhitzung automatisch aus und nach dem Abkühlen
selbsttätig weider ein. Sollten Lampe und Geblase gleichzeitig
ausfallen, muß evtl. die Sicherung ausgetauscht werden. Bitte
Angaben auf dem Schild, das sich bei der Sicherung befindet,
beachten.
Die Fassung (14) der Sicherung auf der Geräte-Rückseite mit Hilfe
eines Schraubenziehers/einer Müze lösen und herausziehen. Wenn
der Draht der Sicherung unterbrochen ist, muß die Sicherung
ausgetauscht werden; anschließend die Fassung mit der neuen
Sicherung wider eindrehen. Sollte das Gerät auch nach einem
Sicherungswechsel nicht funktionieren, muß es zur Reparatur
eingesandt werden.
Ein Eingriff in das Gerat darf nur vom Fachmann vorgenommen
werden, da dabei hochspannungsfuhrende Teile frei zuganglich
werden konnen.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
190-822
Colocación del aparato
Colocar el aparato como se muestra en las figura 2. El brazo (1) tiene
que encajar en la tecla (2). Quitar la funda protectora del espejo de
Fresnel (3), fig 2.
i Importante: Verificar immediatamente la tensión (V). La tension de
la red debe coincidir con la tensión indicada en la placa
de caracteristicas (4). Sacar de la bolsa el cable de
alimentacion y conectario a las cajas de enchufe de la
red y del aparato.
i Atencion: No tocar el espejo desviador (5), (superficie azogada).
Levantar el espejo desviador (5) cogiéndolo por el
borde delantero (6). Siempre que el aparato se halle
conectado, el espejo desviador (5) tinene que estar
levantado. Conectar el ventilador y la lámpara por
medio del interruptor (7).
i Atencion: Procurar no tapar nunca la entrada de aire (8) del fondo,
ni la salida de aire de la parte superior en la alimentación
de corriente (8) y en la cabeza del objetivo (9).
i Importante: Durante el funcionamiento del proyector se producen
altas temperaturas en la lente condensadora (10). No
tocar nunca las partes calientes, dejar que se enfrien.
Cambiador rápido de lámpara
En case de fallo de la lámpara durante la exhibición puede conectarse
el proyector a la lámpara de reserva por medio del interruptor (11).
i Observación: En el aparato debe haber siempre dos lámparas
listas para funcionar. Por tanto, en case de fallo de
una de las lámparas, cambiarla en la primer
oportunidad.
Ajuste de altura
Levantado el espejo desviador (5) puede ajustarse la altura de la
imagen proyectada. Coger siempre el espejo desviador por el borde
delantero (6).
Ajuste de la escala de reproducción y la
nitidez
La escala de reproducción resulta de la distancia del aparato respecto
a la superficie de proyección. Las ampliaciones que se pueden
obtener, pueden verse en el cuadro.
L = distancia de proyección
b = ancho de imagen
El ajuste de la nitidez se hace por medio de la palanca (12).
Para recoger el aparato
Desconectar el aparato con el interruptor (7). Es necesario dejar
enfríar el aparato antes de recogerlo, pues, de lo contrario, puede
deteriorarse el espejo de Fresnel a causa del calor. Quitar el cable de
alimentación de la caja de enchufe de la red y del aparato y guardarlo
en la bolsa. Coger el espejo desviador (5) por el borde delantero (6) y
rebatirlo hacia abajo hasta el tope. Colocar la funda protectora sobre
el espejo de Fresnel (3). Bascular la cabeza del objetivo (9) hacia
atrás. Soltar la tecla (2) y poner el brazo (1) con la cabeza (9) del
objetivo sobre la estera protectora. Colocar el proyector en el maletin.
La bolsa con el cable de alimentación puede accomodarse
perfectamente en el maletin.
Código RS.
V9647
6
V9647
5
Les réparations nécessaires ne doivent être effectuées que par
des spécialistes puisque, à l'ouverture de l'appareil, des pieces et
composants conducteurs de haute tension sont alors librement
accessibles.
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
190-822
Installazione
Predisporre l'apparecchio come illustrato nelle figgure 2. Inserire il
braccio (1) nel tasto (2). Asportare l'involucro protettivo dello specchio
di Fresnel (3), figg. 2.
Attenzione: Controllare subito il voltaggio (V). La tensione della rete
deve corrispondere a quella indicata nella targhetta dell'apparecchio
(4). Estrarre il cavo dal sacchetto e stabilire il collegamento tra la
presa di corrente della rete e quella dell'apparecchio.
Attenzione: non toccare mai lo specchio di deflessione (5),
(trattamento specolare in superficie).
Tenere lo specchio di deflessione (5) per il bordo (6) ed asprirlo verso
l'alto. Quando l'apparecchio e inserito, lo specchio (5) dev'essere
sempre collocato in alto. Inserire il ventilatore e la lampada azionando
il tasto (7).
Attenzione prego: Non coprire mai il punto inferiore di alimentazione
aria (8) ed il punto superiore di fuoriuscita aria che
si trova in prossimità dell'alimentazione di corrente
(8) e della testina dell'obiettivo (9).
Importante: Durante il funzionamento del proiettore si generano
temperature più elevate in prossimità della lente
condensatrice (10). Non toccare in nessun caso le parti
surriscaldate, prima lasciare che si raffreddino.
Cambio rapido di lampada
Se una lampada ha un guasto e non si accende durante la proiezione,
il proiettore può venir inserito con il commutatore (11) sulla lampada di
riserva.
Attenzione: Nell'apparecchio devono trovarsi sempre due lampade
funzionanti. Perciò sostituire alla prossima occasione
l'eventuale lampada difettosa.
Regolazione in altezza
Orientando lo specchio (5), si può regolare l'altezza dell'immagine di
proiezione. Tenere sempre lo specchio soltanto per il bordo anteriore
(6).
Scala delle figure e messa a fuoco
La scala delle figure risulta dalla distanza dell'apparecchio rispetto alla
superficie di proiezione. Gli ingrandimenti ottenibili sono riportati sulla
tabella.
L = distanza di proiezione
b = larghezza immagine-schermo
La regolazione della messa a fuoco viene effettuata con la levetta (12).
Riposizione
Spegnere l'apparecchio con l'interruttore (7). Prima di venir riposto,
l'apparecchio dev'essersi raffreddato perché diversamente il calore
potrebbe danneggiare lo specchio di Fresnel. Tirare via il cavo dalla
presa di corrente della rete e da quella dell'apparecchio e riporlo nel
sacchetto. Afferrare lo specchio (5) per il bordo anteriore (6) ed
abbassarlo fino al punto di arresto. Infine collocare l'involucro
protettivo sul specchio di Fresnel (3). Spingere la testa (9) all'indietro.
Alltare il tasto (2) e disporre il braccio (1) con la testa (9) sul feltro di
protezione. Sistemare il proiettore nella valigetta, figg. 3. Il sacchetto
con il cavo può venir collocato comodamente nella valigetta.
Pulizia dello specchio di Fresnel (3)
Lo specchio di Fresnel è un pezzo ottico e perciò dovrebbe venir pulito
soltanto con detergenti non aggressivi e con un panno morbido.
Sostituzione della lampada
Lampada alogena 24 V/250 W, zoccolo G 6, 35.
Prima di sostituire una lampada e di aprire l'apparecchio bisogna
sempre staccare la spina della corrente. Lasciar raffreddare
l'apparecchio. Soltanto dopo che si sarà raffreddato l'apparecchio,
toccare la lampada o le partie circostanti. Premere la molla di
sostegno (13) che si trova sul lato inferiore della testina dell'obiettivo
(9) vicino alla lente condesatrice (10): la lente condensatrice (10) si
ribalterà. Estrarre la lampada e premere la nuova lampada nel
portalampada fino a che si bloccherà. Poi sollevare nuovamente la
lente condensatrice (10) con il portalampada e premere fino a che la
molla di sostegno (13) si innesterà in posizione.
Disfunzioni dell'apparecchio
Prima di aprire l'apparecchio, la spina della corrente dev'essere
sempre staccata. Un interruttore termico incorporato protegge la
testina dell'obiettivo (ventilatore, lampada) da surriscaldamento.
L'interruttore termico disinserisce automaticamente la lampada in caso
di surriscaldamento e dopo il raffreddamento la inserisce di nuovo
automaticamente. Se lampada e ventilatore dovessero registrare un
guasto contemporaneamente, allora si dovrà eventualmente sostituire
il fusibile. Rispettare i dati riportati sulla targhetta posta in prossimità
del fusible.
Allentare ed estrarre il portafusibile (14) servendosi di un cacciavite/di
una moneta. Se il filo del fusibile e interrotto, si deve sostituire il
fusibile; infine inserire nuovamente il portafusibile con il nuovo fusibile.
Se dopo la sostituzione di un fusibile l'apparecchio non dovesse
funzionare, anch'esso deve venir spedito per la riparazione.
L'apertura del proiettore deve essere effettuata da tecnici
specializzati, poiche dopo l'apertura, le parti ad alta tensione
diventano facilmente accessibili.
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
RS Codici
V9647
4
Limpieza del espejo de Fresnel
El espejo de Fresnel es una pieza óptica y, por tanto, únicamente
deberá limpiarse con un detergente suave y un paño blando.
Cambio de lámpara
Lampara halogena de 24V/250 W, casquillo G6.35
Antes de cambiar la lámpara y abrir el aparato es necesrio sacar
siempre el enchufe de la red. Dejar enfriar el aparato. Tocar la
lámpara o las piezas inmediatas a ella únicamente después de
haberse enfríado el aparato. Presionar el muelle de retención (13) que
se halla en la parte inferior de la cabeza del objetivo (9): La lente
condensadora (10) se repliega hacia arriba. Quitar la lámpara y
colocar la lámpara nueva presionándola en el portalámparas hasta el
tope. Cerrar la lente condensadora (10) y presionar hasta que encaje
el muelle de retención (13).
Averias en el aparato
i Antes de abrir el aparato es necesario sacar siempre el enchufe
de la red.
Un interruptor térmico incorporado proteje la cabeza del objetivo
(ventilador, lámpara) contra sobrecalentamiento. El interruptor térmico
desconecta la lámpara automáticamente en caso de
sobrecalentamiento y, después de enfriar, la vuelve a conectar
también automaticamente. En caso de que se estropeen al mismo
tiempo la lámpara y el ventilador será necesario entonces cambiar el
fusible. Sirvanse observar los datos, que se encuentran en la etiqueta
junto al fusible.
Con ayuda de un destornillador/una moneda abrir y sacar el bastidor
(14) del fusible. Si el alambre del fusible está roto, es necesario
entonces cambiar el fusible; introducir de nuevo el bastidor con el
nuevo fusible. En caso de que aún no funcionara el aparato después
de cambiar el fusible será necesario entonces enviarlo a reparación.
i Las intervenciones en el aparato serán Ilevadas solamente a
cabo por un especialista, ya que es posible que sean de libre
acceso las piezas que conducen alta tensión.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia
de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
190-822
Mise en place
Mettre en place l'appareil comme représenté sur les figure 2. Il fault
faire encliqueter le bras (1) dans la touche de maintien (2). Enlever la
plaque de protection du miroir Fresnel (3), fig. 2.
Important: Vérifier immédiatement le voltage (V). La tension
secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaquette
(4). Sortir le câble secteur du sachet et le relier à la prise
secteur et à celle de l'appareil.
Attention: Ne pas toucher au miroir de renvoi (5) (surface formant
miroir).
Saisir le miroir de renvoi (5) par son bord avant (6) et le relever. Le
miroir de renvoi (5) doit toujours être relevé lorsque l'appareil est
enclenche. Enclencher le ventilateur et la lampe au moyen de
l'interrupteur (7).
Point à observer: Ne jamais recouvrir l'admission d'air inférieure (8)
et l'echappement d'air supérieur de l'alimentation
en courant (8) et de la tête de l'objectif (9).
Important: Pendant que le projecteur fonctionne, la temperature est
relativement élevée à proximité de la lentille du
condensateur (10). Ne pas toucher aux pieces chaudes,
attendre qu'elles refroidissent.
Changeur rapide de lampe
En cas de défaillance d'une lampe durant une présentation, le
projecteur peut être commuté sur la lampe de resérve au moyen de
l'interrupteur (11).
Nota: Veiller à ce que deux lampes en parfait état soient toujours dans
l'appareil. Une lampe défectueuse doit donc être remplacée à
la première occasion.
Réglage de la hauteur
L'image projetée peut être réglée en hauteur en faisant pivoter le miroir
de renvoi (5). Saisir celui-ci uniquement par son bord avant (6).
Echelle de reproduction et réglage de la
netteté
L'échelle de reproduction resulte de la distance entre l'appareil et la
surface de projection. Les agrandissements possibles sont indiques
par le tableau.
L = distance de projection
b = largeur de l'image sur l'écran
Le réglage de la netteté s'effectue au moyen du levier (12).
Demontage
Mettre hors circuit l'appareil par l'interrupteur (7). Ne pas démonter et
replier l'appareil avant qu'il soit refroidi, ce qui pourrait endommager le
miroir Fresnel. Débrancher le câble de la prise secteur et de celle de
l'appareil, puis le remettre dans son sachet. Saisir le miroir de renvoi
(5) par le bord avant (6) et le rabattre jusqu'à la butée. Poser ensuite
la plaque de protection sur le miroir de Fresnel (3). Faire pivoter la tête
de l'objectif (9) vers l'arrière. Déclencher la touche (2), saisir le bras
(1) avec la tête (9) et le faire reposer sur la plaque de protection. Poser
l'appareil dans la mallette, fig 3. Le sachet renfermant le cable secteur
peut être facilement logé dans la mallette.
Nettoyage du miroir Fresnel
Le miroir Fresnel est un élément optique et ne doit donc être nettoyé
qu'avec un produit pas agressif et un chiffon doux.
Remplacement de la lampe
Lampe halogene 24 V/250 W, socle G 6.35
La prise secteur doit toujours être débranchée avant de remplacer
la lampe et d'ouvrir l'appareil. Attendre que l'appareil soit refroidi.
Toucher à la lampe ou aux pièces avoisinantes que si l'appareil est
completement refroidi. Pousser le ressort de maintien (13) se trouvant
en-dessous de la tête de l'objectif (9) et relever la lentille (10) du
condensateur. Sortir la lampe et enfoncer la nouvelle dans la douille
jusqu'a la butée. Faire rabattre ensuite la lentille (10) due
condensateur et pousser jusqu'à ce que le ressort de maintien (13)
intervienne.
Anomalies
Avant d'ouvrir l'appareil, toujours débrancher la prise secteur.
Un thermorupteur incorporé empêche l'objectif (ventilateur, lampe) de
chauffer. Le thermorupteur éteint automatiquemenet la lampe en cas
de risque de surchauffe et l'allume à nouveau de lui-même dès que le
refroidissement est suffisant. Le fusible doit être éventuellement
remplacé si la lampe et le ventilateur tombe en panne simultanément.
S'en tenir aux indications sur la plaquette se trouvant dans la douille du
fusible.
Desserrer au moyen d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie la
douille (14) et l'extraire. Si le fil du fusible est coupé, le fusible doit
alors être remplacé; remettre ensuite en place la douille dotée du
nouveau fusible. Envoyer l'appareil a l'atelier de reparation s'il ne
devait toujours pas fonctionner apres le remplacement du fusible.
Code commande RS.
V9647

Popular Projector manuals by other brands

Panasonic PT-DZ12000U - WUXGA DLP Projector Brochure & specs

Panasonic

Panasonic PT-DZ12000U - WUXGA DLP Projector Brochure & specs

LG 1024X768 XGA user guide

LG

LG 1024X768 XGA user guide

Mitsubishi Electric EX51U Control guide

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric EX51U Control guide

Epson Home Cinema 5050UBe user guide

Epson

Epson Home Cinema 5050UBe user guide

InFocus Work Big IN2102 product manual

InFocus

InFocus Work Big IN2102 product manual

ECE 492 manual

ECE

ECE 492 manual

Acer P1265 Series user guide

Acer

Acer P1265 Series user guide

Mitsubishi EX220U user manual

Mitsubishi

Mitsubishi EX220U user manual

Ask Proxima M1 user guide

Ask Proxima

Ask Proxima M1 user guide

Hitachi X260 - CP XGA LCD Projector Specifications

Hitachi

Hitachi X260 - CP XGA LCD Projector Specifications

Optoma DX605R quick start guide

Optoma

Optoma DX605R quick start guide

BenQ PU9730 quick start guide

BenQ

BenQ PU9730 quick start guide

Crestron CNSC-1A install guide

Crestron

Crestron CNSC-1A install guide

Proxima ULTRALIGHT X350 user guide

Proxima

Proxima ULTRALIGHT X350 user guide

ELEPHAS RD606 instruction manual

ELEPHAS

ELEPHAS RD606 instruction manual

Dukane 6650WSS installation guide

Dukane

Dukane 6650WSS installation guide

Sim2 Domino 20 installation manual

Sim2

Sim2 Domino 20 installation manual

Runco QuantumColor Q-1500d series Installation & operation manual

Runco

Runco QuantumColor Q-1500d series Installation & operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.