RSF Elektronik AK MSR 15 Series User manual

MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
AK MSR 15
AK MSS 15
Abtastkopf
Scanning head
Ausgabe 02/2024 Art.Nr. 1278930-01 Dok.Nr. D1278930-06-A-01

AK MSR 15
02 AK MSR 15, AK MSS 15
Seite / Page
1Einleitung ............................................................................................ 03
Introduction ........................................................................................... 03
2Technische Daten .......................................................................... 04 − 07
Technical data ................................................................................. 04 − 07
3Sicherheitshinweise .............................................................................. 08
Safety notes .......................................................................................... 08
4Montagevorbereitungen ........................................................................ 09
Mounting preparations ............................................................................ 09
5Montage ....................................................................................... 09 − 11
Mounting ........................................................................................ 09 − 11
6Montagemöglichkeiten .......................................................................... 12
Mounting possibilities ............................................................................ 12
7Abschließende Arbeiten ......................................................................... 13
Final steps ............................................................................................ 13
8Testlauf, Betrieb .................................................................................... 14
Test running, operation ........................................................................... 14
9Demontage, Umweltschutz, Entsorgung .................................................. 15
Demounting,environmental protection, disposal ......................................... 15
INHALT / CONTENT
Inhalt / Content

03
AK MSR 15, AK MSS 15
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig.
Online verfügbar unter: http://www.rsf.at/de/service-support/downloadbereich
Carefully read the mounting instructions.
Online available at: http://www.rsf.at/en/service-support/downloads
Sehen Sie sich auch die 3D-Montage-
videos zu diesen Messgeräten an:
Also watch the 3D mounting videos
for these encoders:
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise,
die Personenschäden verhindern.
This symbol indicates important information that prevents
personal injuries.
Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise,
die Sachschäden verhindern.
This signal word indicates important information that prevents
damage to property.
Dieses Symbol kennzeichnet nützliche Tipps, Empfehlungen
sowie zusätzliche Informationen.
This symbol indicates useful tips, recommendations and addi-
tional information.
Dieses Symbol kennzeichnet Handlungsanweisungen.
This symbol indicates instructions.
1.3 SYMBOLE / SYMBOLS
HINWEIS
NOTICE
EMV-Richtlinie / EMV-directive 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie / RoHS-directive 2011/65/EU, 2015/863/EU
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012
1.2 KONFORMITÄT MIT RICHTLINIEN / DIRECTIVES CONFORMITY
MSR 15 TTR MSR 15 MBR MSS 15
Einleitung / Introduction 1
1.1 VORWORT / PREAMBLE
Die MSx 15 Messgeräte dürfen nur zur Ermittlung von Winkel- bzw. Weginformati-
onen in rotativen Anwendungen verwendet werden. Jeder andere Gebrauch kann
Personen- bzw. Sachschäden verursachen!
The MSx 15 encoders may only be used to determine angle and path information in
rotative applications. Any other use may cause personal injury or property damage!
SPANNUNGSVERSORGUNG
Schließen Sie RSF Elektronik Messgeräte nur an Folge-Elektroniken an, deren Ver-
sorgungsspannung aus PELV-Systemen (EN 60204-1) erzeugt wird.
Die Messgeräte erfüllen die Anforderungen der Norm IEC 61010-1 nur,
wenn die Spannungsversorgung aus einem Sekundärkreis mit begrenzter Energie
nach IEC 61010-13rd Ed., Abschnitt 9.4 oder aus einem Sekundärkreis der Klasse 2 nach
UL1310 erfolgt.1)
1) Anstelle der IEC 61010-13rdEd., Abschnitt 9.4 können auch die entsprechenden Abschnitte
der Normen DIN EN 61010-1, EN61010-1, UL 61010-1 und CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
verwendet werden.
VOLTAGE SUPPLY
Connect RSF Elektronik encoders only to subsequent electronics whose power supply
is generated from PELV systems (EN 60204-1).
Encoders fulll the requirements of standard IEC 61010-1 only if the power is sup-
plied from a secondary circuit with current limitation (low voltage, limited energy) as
per IEC 610103rd Ed., Section 9.4 or from a Class 2 secondary circuit as specied
in UL1310.1)
1) In place of IEC 61010-13rdEd., Section 9.4, the corresponding sections of standards
DIN EN 61010-1, EN61010-1, UL 61010-1 and CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 can be applied.
1.4 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH / INTENDED USE
1.5 ALLGEMEINE ELEKTRISCHE HINWEISE
GENERAL ELECTRICAL INFORMATION

AK MSR 15
04 AK MSR 15, AK MSS 15
2 Technische Daten / Technical data
2.1 SPEZIFIKATION/ SPECIFICATION
2.1.1 ABTASTKOPF AK MSR 15 / SCANNING HEAD AK MSR 15
Gerätetyp
Model
AK MSR 15
1 Vss
AK MSR 15
TTLx1u
AK MSR 15
TTLx5
AK MSR 15
TTLx10
AK MSR 15
TTLx20
AK MSR 15
TTLx25
AK MSR 15
TTLx50
AK MSR 15
TTLx100
AK MSR 15
TTLx200
Systemgenauigkeit / System accuracy ±10"
Messschritt
Measuring step
Je nach externer Unterteilung
Depending on external interpolation 360°⁄ (Lines × 4) 360°⁄ (Lines × 20) 360°⁄ (Lines × 40) 360°⁄ (Lines × 80) 360°⁄ (Lines × 100) 360°⁄ (Lines × 200) 360°⁄ (Lines × 400) 360°⁄ (Lines × 800)
Schnittstelle / Interface 1 Vss / 1 Vpp
Integrierte Interpolation
Integrated interpolation -- 1fach
Times 1
5fach
Times 5
10fach
Times 10
20fach
Times 20
25fach
Times 25
50fach
Times 50
100fach
Times 100
200fach
Times 200
Max. Ausgangsfrequenz / Max. output frequency 400 KHz -- -- -- -- -- -- -- --
Flankenabstand amin / Edge separation amin -- 300 ns 300 ns 300 ns 200 ns 200 ns 100 ns 100 ns 50 ns
Abtastdurchmesser
Scanning diameter
Interpolationsfehler (typisch)
Interpolation error (typical) rpm rpm rpm rpm rpm rpm rpm rpm rpm
50,00 mm * ±1,23“ 6000 6000 2400 1200 900 700 700 360 360
59,93 mm ±1,03“ 5000 5000 2000 1000 750 600 600 300 300
75,06 mm ±0,82“ 4000 4000 1600 800 600 450 450 240 240
99,96 mm ±0,62“ 3050 3050 1200 600 450 350 350 180 180
103,88 mm ±0,59“ 2900 2900 1150 570 430 340 340 170 170
114,17 mm ±0,54“ 2650 2650 1050 500 400 320 320 160 160
150,38 mm ±0,41“ 2000 2000 800 400 300 240 240 120 120
200,35 mm ±0,31“ 1500 1500 600 300 220 180 180 90 90
228,77 mm ±0,27“ 1300 1300 500 260 200 160 160 80 80
249,85 mm ±0,25“ 1200 1200 480 240 180 140 140 70 70
299,81 mm ±0,21“ 1000 1000 400 200 150 120 120 60 60
350,23 mm ±0,18“ 870 870 340 170 130 100 100 50 50
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Kabel 0,5 m, 1 m oder 3 m mit Sub-D-Stecker, Stift, 15-polig / Cable 0.5 m, 1 m or 3 m with D-Sub connector, male, 15-pin
Spannungsversorgung / Voltage supply +5 V ±10 %
Leistungsaufnahme / Power consumption Max. 880 mW (ohne Last / without load)
Stromaufnahme / Current consumption Max. 160 mA (ohne Last / without load)
Vibration 55 Hz – 2000 Hz ≤ 150 m/s² (EN 60 068-2-6)
Schock / Shock 8 ms ≤ 750 m/s² (EN 60 068-2-27)
Temperatur / Temperature Lagerung / Storage: −20 °C bis / to +70 °C Betrieb / Operation 0 °C bis / to +70 °C
Masse / Mass Abtastkopf / Scanning head: 12 g (ohne Kabel / without cable) Kabel / cable: 30 g/m Stecker / connector: Sub-D-Stecker / D-sub-connector: 28 g
Schutzart / Protection EN 60529 IP 40
Lines = Strichzahl laut Maßverkörperung / Lines according to graduation carrier* nur mit TTR MSR 15 / only with TTR MSR 15

05
AK MSR 15, AK MSS 15
2.1.3 TYPENSCHILD / LABEL
AK MSS15: Produktname / Product name
ID: Teilenummer / Part number
SN: Seriennummer mit Änderungsindex, z. B. „A“
Serial number with change index, e. g. “A“
T8: Herstellungsdatum / Manufacturing date
K K: Endlagenschalter S1 und S2 (Schaltsignale)
Limit switches S1 and S2 (switch signals)
K: Ohne Funktion / Without function
M: Geeignet für Teilungsart / Suitable for graduation type
M: Stahlmaßband geschwärzt
Steel tape blackened
A: Referenzmarke / Reference mark
A: Aktiv / Active
K: Deaktiviert / Deactivated
TTLx100: Integrierte Interpolation 100-fach
Integrated interpolation times 100
0.100µs: Flankenabstand amin (2% Tol.)
Edge separation amin (2% tol.)
S2S1
2.2 ZUBEHÖR MECHANISCH
MECHANICAL ACCESSORY
2.2.1 MONTAGEHILFE MH MSx15
MOUNTING AID MH MSx15
ID: 1280127-xx
(abhängig vom Durchmesser)
(dependent on diameter)
2.1.2 ABTASTKOPF AK MSS 15 / SCANNING HEAD AK MSS 15
LPR = Theoretische Strichzahl pro Umdrehung 360° lt. Maßverkörperung / Theoretical lines per revolution 360° acc. to graduation carrier
D = Abtastdurchmesser / Scanning diameter
Technische Daten / Technical data 2
Gerätetyp / Model AK MSS 15
1Vss
AK MSS 15
TTLx1u
AK MSS 15
TTLx5
AK MSS 15
TTLx10
AK MSS 15
TTLx20
AK MSS 15
TTLx25
AK MSS 15
TTLx50
AK MSS 15
TTLx100
AK MSS 15
TTLx200
Schnittstelle
Interface
1 Vss
1 Vpp
Messschritt [°]
Measuring step [°]
Je nach extern Unterteilung
Depending on extern interpolation 360° ⁄ (LPR × 4)360° ⁄ (LPR × 20) 360° ⁄ (LPR × 40) 360° ⁄ (LPR × 80) 360° ⁄ (LPR × 100) 360° ⁄ (LPR × 200) 360° ⁄ (LPR × 400) 360° ⁄ (LPR × 800)
Integrierte Interpolation
Integrierte Interpolation -- 1fach /
times 1
5fach /
times 5
10fach /
times 10
20fach /
times 20
25fach /
times 25
50fach /
times 50
100fach /
times 100
200fach /
times 200
Max. Verfahrgeschwindigkeit
Max. traversing speed 10,00 m/s 10,00 m/s 6,40 m/s 3,20 m/s 2,40 m/s 1,92 m/s 1,92 m/s 0,96 m/s 0,96 m/s
Max. Ausgangsfrequenz
Max. output frequency 250 kHz -- -- -- -- -- -- -- --
Flankenabstand amin
Edge separation amin -- 500 ns 300 ns 300 ns 200 ns 200 ns 100 ns 100 ns 50 ns
Interpolationsfehler
Interpolation error Typisch / Typical: ±(60)" / D
Elektrischer Anschluss
Electrical connection Kabel: 0,5 m, 1 m oder 3 m mit Sub-D-Stecker, Stift, 15-polig / Cable: 0.5 m, 1 m or 3 m with D-sub connector, male, 15-pin
Spannungsversorgung
Voltage supply +5 V ±10 %
Leistungsaufnahme
Power consumption Max. 880 mW (ohne Last) / (without load)
Stromaufnahme
Current consumption Max. 160 mA (ohne Last) / (without load)
Vibration 55 Hz – 2000 Hz ≤ 150 m/s2 (EN 60 068-2-6)
Schock / Shock 8 ms ≤ 750 m/s2 (EN 60 068-2-27)
Zulässige Temperatur
Permissible temperature
Lagerung / Storage: −20 °C bis / to +70 °C
Betrieb / Operation 0 °C bis / to +70 °C
Masse
Mass
Abtastkopf / Scanning head: 12 g (ohne Kabel / without cable); Kabel / cable: 30 g/m;
Stecker/ connector: Sub-D-Stecker / D-sub-connector: 28 g
Schutzart EN 60529
Protection EN 60529 IP 40

AK MSR 15
06 AK MSR 15, AK MSS 15
2.3 ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
2 Technische Daten / Technical data
2.3.1 AK MSR 15

07
AK MSR 15, AK MSS 15
Technische Daten / Technical data 2
2.3.2 AK MSS 15

AK MSR 15
08 AK MSR 15, AK MSS 15
3 Sicherheitshinweise / Safety notes
Die Montage der Messgeräte erfordert gute mechanische und elektronische
Kenntnisse und eine präzise und sichere Arbeitsweise! Die Montage ist durch eine
ausgebildete Fachkraft unter Einhaltung der örtlichen Sicherheitsbestimmungen
durchzuführen!
The mounting of the encoders requires great mechanical and electronical knowledge,
moreover precise and safe operation! Therefore, mounting should only be carried out
by a qualied specialist in compliance with local safety regulations!
3.1 PERSONENSCHUTZ / PERSONAL SAFETY 3.2 GERÄTESCHUTZ / DEVICE SAFETY
Schalten Sie alle von der Montage bzw. Reparatur betroffenen Geräte /
Maschinen / Anlagen vollständig ab! Trennen Sie die Geräte /
Maschinen / Anlagen gegebenenfalls vom Stromnetz und machen Sie
die Pneumatik drucklos!
Before mounting, switch off all the devices / machines / plants affected.
If appropriate, isolate the devices / machines / plants from the mains and
remove the pressure from pneumatic.
Benützen Sie geeignete Schutzausrüstung für die Montage / Demontage
(Handschuhe, Schutzbrille).
Wear suitable protective equipment for mounting / demounting
(gloves, goggles).
HINWEIS
NOTICE
Beachten Sie die Handhabungsvorschriften für elektrostatisch
gefährdete Bauelemente!
Observe precautions for handling of electrostatic sensitive devices!
Reinigungsmittel Gehäuse und Abtastplatte
Cleaning agents housing and scanning reticle
Erlaubt / Allowed Verboten / Prohibited
Weiches, fusselfreies,
nicht scheuerndes Putztuch
Soft, lintfree, not rubbing cloth
Scheuer- und Poliermittel
Abrasives, polishes
Wasser / Water
Hochprozentige, alkoholische Reiniger
oder Lösungsmittel, z. B. Aceton,
(Iso)Propanol, Ethanol
High-proof alcoholic cleaners or solvents,
e. g. acetone, (iso)propanol, ethanol
Agressive oder korrosive Mittel,
z. B. starke Säuren, Ammoniak
Agressive or corrosive media,
e. g. strong acids, ammonia
Aceton bei Reflexionslichtschranken
Acetone at reflexion light barriers
Reinigungsmittel Kabel / Cleaning agents cable
Erlaubt / Allowed Verboten / Prohibited
Alkoholfreie Reiniger / Non-alcoholic cleaner Aceton / Acetone Ethanol
Verlegen Sie das Kabel vom Abtastkopf zur Steuerung so, dass es
im Betrieb beim Abfahren der Messstrecke nicht hängen bleibt;
nicht gequetscht, abgeknickt oder anderweitig beschädigt wird;
nicht direkt neben Energieleitungen verläuft.
Lay the cable from the scanning head to the control in such a way that
it does not get caught up in operation when moving along the machine travel;
it is not crushed, kinked or otherwise damaged;
it does not run directly alongside power lines.

09
AK MSR 15, AK MSS 15
Montage / Mounting 5
Montagevorbereitungen / Mounting preparations 4
4.2 STÖRQUELLEN / SOURCES OF INTERFERENCE
4.3 MONTAGEFLÄCHE / MOUNTING SURFACE
> 200 mm
≤ 30 000 mm
Störquellen
Noise sources
> 100 mm> 100 mm
Halten Sie den Mindestabstand von Störquellen ein.
Keep minimum distance from sources of interference.
Reinigen Sie die Montagefläche vor der Montage.
Sie muss sauber, fett- und lackfrei sein.
Clean the mounting surface before mounting.
It has to be free of grease and varnish.
Anforderungen an die Montageflächen siehe Abmessungen (s. S. 06 – 07).
Demands for mounting see in dimensions (see page 06 – 07).
D
5.1 GERÄT AUSPACKEN / UNPACK ENCODER
B
C
A
Finden Sie Ihre Steckerbelegung unter:
http://www.rsf.at/de/service-support/downloadbereich/
Find your pin assignment on:
http://www.rsf.at/en/service-support/downloads/
Verwenden Sie die Teilenummer (ID) vom Typenschild (s. S. 05)
ODER die Dokumentennummer von Ihrem Lieferschein für die Online-
suche. Tragen Sie die Nummer im Suchfeld ein.
Take the part number (ID) from your label (see page 05) OR
the document number from your delivery note for the online search.
Enter the number into the search box.
Anschluss-Belegung: D1143258
Pin conguration: D1143258
E
Referenzmarke unten
Reference mark
at the bottom
4.1 DREHRICHTUNG / DIRECTION OF ROTATION
Kabel / Cable
Positive
Drehrichtung
Positive direction
of rotation
+
F
Polyurethan
Polyurethane
Wellpappe
Corrugated
cardboard
AAK MSx 15 Abtastkopf
AK MSx 15 scanning head
BMontageanleitung
Mounting instructions
CAbstandsfolie 0,55 mm
Gap foil 0.55 mm
DLieferschein / Delivery note
EHersteller-Prüfbescheinigung
Manufacturer’s inspection document
FVerpackung / Packaging

10 AK MSR 15, AK MSS 15
HINWEIS
NOTICE
Entfernen Sie die Schutzhaube vorsichtig.
Remove the protection cover carefully.
Reinigen Sie die Abtastplatte bei Bedarf.
Clean the scanning reticle if necessary.
5 Montage / Mounting
5.2 SCHUTZHAUBE ENTFERNEN / REMOVE PROTECTION COVER
Schutzhaube / Protection cover
Beschädigungsgefahr durch spitzes Werkzeug!
Die Abtastplatte ist hochsensibel und kann durch Kratzer beschädigt
werden.
Entfernen Sie die Schutzhaube nur mit einem stumpfen Werkzeug.
Risk of damage due to sharp tool!
The scanning reticle is highly sensitive and can be damaged by scratches.
Remove the protection cover only with a blunt tool.
Abtastplatte / Scanning reticle
HINWEIS
NOTICE
5.3 ABSTAND / GAP
Beschädigung des Geräts durch falschen Abstand!
Der Arbeitsabstand zwischen Abtastkopf und Band muss 0,55 ±ΔZmm
sein. Durch einen zu kleinen Abstand zerkratzt die Abtastplatte oder
das Band (MSS 15) oder beides.
Verwenden Sie die optionale Montagehilfe oder die mitgelieferte
Abstandsfolie.
Risk of damage due to a wrong gap!
The working gap between scanning head and scale has to be 0.55 ±ΔZmm.
Due to a minor gap the scanning reticle or the scale may be scratched
or both.
Use the optional mounting aid or the included gap foil.
Beachten Sie die Übereinstimmung vom Winkelmessgerät-Außendurchmesser
und Durchmesserangabe auf der Montagehilfe.
Observe the compliance of the angle encoder outside diameter and the stated
diameter on the mounting aid.
Beachten Sie den Anschlag! Der Abtastkopf muss in markierter Ecke aufliegen.
Observe the xed stop! The scanning head must rest in the marked corner.
Montieren Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe (optionales Zubehör).
Mount the scanning head by use of the mounting aid (optional accessory).

11
AK MSR 15, AK MSS 15
Montage / Mounting 5
5.4 ABTASTKOPF ANSCHRAUBEN / MOUNTING SCANNING HEAD
AK MSS 15: Drücken Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe beim Anschrauben
leicht gegen das Stahlmaßband.
AK MSS 15: Slightly press the scanning head with the mounting aid against the
steel tape scale while screwing on.
Ziehen Sie die Montageschrauben abwechselnd mit max. 1,2 Nm an.
Beachten Sie die Angaben bezüglich Toleranzen und Freiheitsgraden (s. S. 12).
Screw on the mounting screws alternately with max. 1.2 Nm.
Observe the detailes for tolerances and variances (see page 12).
Entfernen Sie die Montagehilfe nach Festziehen der Montageschrauben.
Remove the mounting aid after tightening the mounting screws.
AK MSR 15: Drücken Sie den Abtastkopf mit der Montagehilfe beim Anschrauben
leicht gegen die Trommel.
AK MSR 15: Slightly press the scanning head with the mounting aid against the
drum while screwing on.
Legen Sie den Abtastkopf in die Montagehilfe.
Beachten Sie die Beschriftung „cable“ auf der Montagehilfe.
Lay the scanning head into the mounting aid.
Observe the marking “cable” on the mounting aid.

12 AK MSR 15, AK MSS 15
6 Montagemöglichkeiten / Mounting possibilities
6.1 MONTAGEMÖGLICHKEITEN AK MSR 15, AK MSS 15 / MOUNTING POSSIBILITIES AK MSR 15, AK MSS 15
6.2 MONTAGE AK ZU MAßVERKÖRPERUNG / MOUNTING AK TO GRADUATION CARRIER
= Kundenseitige Anschlussmaße / Required mating dimensions
6.2.1 MSR 15 (TTR) 6.2.3 MSS 156.2.2 MSR 15 (MBR)

13
AK MSR 15, AK MSS 15
Abschließende Arbeiten / Final steps 7
7.1 KABEL VERLEGEN / LAY CABLE
7.3 SCHUTZ ANBRINGEN / MOUNT PROTECTION
7.2 ELEKTRISCHER TEST / ELECTRICAL TEST
7.2.2 SCHIRMUNG / SHIELDING
7.2.1 WIDERSTAND PRÜFEN / CHECK RESISTANCE
Prüfen Sie den elektrischen Widerstand zwischen Steckergehäuse und Maschine.
Sollwert: max. 1 Ω
Check the resistance between the connector housing and the machine.
Nominal value: max. 1 Ω
Verbinden Sie den Schirm mit der Maschinenerde (Feldmasse).
Connect the shield with the machine ground (eld mass).
HINWEIS
NOTICE
Elektrischer Kurzschluss!
Das Winkelmessgerät ist nicht gegen das Eindringen von starken
Verschmutzungen oder Wasser geschützt.
Schützen Sie das Winkelmessgerät durch Anbringen eines
Schutzblechs oder Ähnliches.
Electrical short circuit!
The angle encoder is not protected against intrusion of intense
contamination or water.
Protect the angle linear encoder by applying a protective cover or similar.
Verlegen Sie das Kabel so, dass die minimalen Biegeradien nicht
unterschritten werden.
Position the cable such that the cable bending radius meets or
exceeds the minimum bending radius.
Geschirmtes PUR-Kabel
Shielded PUR-cable
Für Schleppketten geeignet
Drag chain qualied
Biegeradius einmalig
Bending rad. xed mounting
Biegeradius dauernd
Bending rad. continuous flexing
HINWEIS
NOTICE

14 AK MSR 15, AK MSS 15
8 Testlauf, Betrieb / Test running, operation
8.1 ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONEN / INSPECTION OF FUNCTIONS
LED ANZEIGE / STATUS OF LED INFORMATION HINWEIS / NOTE
Ohne externes Prüfgerät / Without external test box
Funktionskontrolle Hauptspur / Function-control main track
LED leuchtet GRÜN
LED displays GREEN
Abtastsignale sehr gut
Counting signals very good
Nach erfolgreicher Montage
After successful mounting
LED blinkt GRÜN
LED blinks GREEN
Abtastsignale gut
Counting signals good
Bei Montage nicht erlaubt im Betrieb erlaubt
At mounting not allowed allowed during operation
LED blinkt ROT
LED blinks RED
Abtastsignale außerhalb der Toleranz Fehler
Counting signals out of tolerance error
Anbau prüfen, Maßverkörperung reinigen
Check mounting, clean graduation carrier
Funktionskontrolle Referenzimpuls RI
Function-control reference impulse RI Nur bei Überfahren der Referenzmarke
Only by passing the reference mark
LED blinkt BLAU
LED blinks BLUE
RI in Toleranz
RI within tolerance
LED blinkt ROT
LED blinks RED
RI außerhalb der Toleranz
RI out of tolerance
Anbau prüfen, Maßverkörperung reinigen
Check mounting, clean graduation carrier
Mit externem Prüfgerät / With external test box
Funktionskontrolle Hauptspur / Function-control main track
LED blinkt GRÜN
LED blinks GREEN
Abtastkopf mit Spannung versorgt
Scanning head supplied with power
Auswertung der Abtastsignale über LED abgeschaltet
Evaluation of counting signals via LED not active
Funktionskontrolle Referenzimpuls RI
Function-control reference impulse RI Nur bei Überfahren der Referenzmarke
Only by passing the reference mark
LED blinkt BLAU
LED blinks BLUE
RI in Toleranz
RI within tolerance
LED blinkt ROT
LED blinks RED
RI außerhalb der Toleranz
RI out of tolerance
Anbau prüfen, Maßverkörperung reinigen
Check mounting, clean graduation carrier
8.2 ZUBEHÖR ELEKTRONISCH
ELECTRONIC ACCESSORIES
8.2.1 EXTERNES PRÜFGERÄT
EXTERNAL TEST BOX
8.2.2 BELEGUNGSADAPTER
PINOUT ADAPTER
PWT 101: ID 1225922-01
PA2: ID 1114203-01
Belegungsadapter
RSF Elektronik Standard-
Steckerbelegung zu PWT 101
Pinout adapter
RSF Elektronik standard connector
pin assignment to PWT 101
Verwenden Sie ein passendes
Adapterkabel bei abweichenden
Belegungen.
Use a suitable adapter cable with
repellent pinouts.

15
AK MSR 15, AK MSS 15
Demontage, Umweltschutz und Entsorgung / Demounting, environmental protection and disposal 9
9.2 UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG / ENVIRONMENTAL PROTECTION AND DISPOSAL
Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Geräts, Zubehörs
oder Peripheriegeräten!
Entsorgen Sie nicht im Hausmüll.
Entsorgen Sie Elektroschrott und Elektronikkomponenten nur
durch autorisierte Annahmestellen. Sie unterliegen der Sonder-
müllbehandlung.
Beachten Sie die Vorschriften des jeweiligen Landes.
Genaue Informationen zu gesetzlichen Regelungen gibt
die zuständige Verwaltungsbehörde.
Environmental damage due to incorrect disposal of the product,
accessories or peripherals!
Do not dispose in domestic waste.
Dispose only by authorized collection points. Electrical waste and
electronic components are subject to special-waste regulations.
Observe the applicable country-specific regulations.
More detailed information on legal regulations can be obtained
from competent authorities.
NOTICE
9.1 DEMONTAGE / DEMOUNTING
Die Demontage des Geräts darf nur durch Fachpersonal vorgenommen werden. Demounting of the product is only to be performed by qualied personnel.
VORSICHT Gefahr durch Splitter und scharfe Kanten!
Bei Nichtbeachtung können Verletzungen entstehen!
Benützen Sie geeignete Schutzausrüstung für die Demontage
(Handschuhe, Schutzbrille).
Biegen / verformen Sie Maßbänder nicht zu stark.
Beachten Sie Sicherheitsdatenblätter von Lösungsmitteln.
CAUTION Danger from splinters and sharp edges!
Non-observance could cause injuries!
Wear suitable protective equipment for removal
(gloves, goggles).
Do not bend or deform scale tapes excessively.
Comply with the safety data sheets of solvents.
HINWEIS

Ges.m.b.H.
Tarsdorf 93, 5121 Tarsdorf, Österreich
+43 (0)6278 / 8192-0
FAX
+43 (0)6278 / 8192-58
e-mail: [email protected]
internet: www.rsf.at
Ausgabe/Date 02/2024 Art.Nr. 1278930-01 Dok.Nr. D1278930-06-A-01
Certied acc. to
ISO 9001
ISO 14001
Elektronische Längen- und Winkelmessgeräte,
Präzisionsteilungen
Other manuals for AK MSR 15 Series
1
This manual suits for next models
12
Table of contents
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Polimaster
Polimaster PM1401K-3 Operation manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 2 operating instructions

Pendulum
Pendulum CNT-90 Getting started manual

GW Instek
GW Instek LCR-8101G user manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI1006-18 instruction manual

Badger Meter
Badger Meter Oval Gear LM OG Series user manual