Ruby ruby 45e User guide

ruby 45e
ruby 55e
04 2012
Uso e manutenzione
(istruzioni originali)
Use and maintenance
Emploi et entretien
Bedienung und
Wartungsanleitung
Uso y mantenimiento
Attenzione! Leggere le istruzioni prima dell'uso.
Attention! Please read the instructions before use.
Attention! Lire les instructions avant de l'emploi.
Achtung! Vor dem Gebrauch die Anleitungen lesen.
Atención! Leer las instrucciones antes del empleo.
COD. 65305002


I I
SOMMARIO
LEGENDA CRUSCOTTO E COMANDI 4
LEGENDA MACCHINA 4
EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI 5
DESCRIZIONE TECNICA 5
PREMESSA 6
NORME GENERALI DI SICUREZZA 6
SIMBOLOGIA 6
PRIMA DELL’USO 7
Movimentazione della macchina imballata 7
Disimballo della macchina 7
Montaggio del tergipavimento 7
Regolazione dell'altezza del tergipavimento 7
Regolazione dell'inclinazione del tergipavimento 7
Montaggio del paraspruzzi 7
Montaggio manuale delle spazzole 7
Serbatoio di recupero 8
Serbatoio di soluzione detergente 8
PULIZIA DEI PAVIMENTI 8
Azionamento della macchina 8
Regolazione della pressione delle spazzole (opzionale) 8
Dispositivo di protezione sovraccarico motore spazzole 8
Dispositivo troppopieno 8
Scarico soluzione detergente 9
Kit scarico soluzione detergente (opzionale) 9
Avanzamento 9
Arresto 9
Regolazione dell'inclinazione spazzole (opzionale) 9
ARRESTO DELLA MACCHINA AL TERMINE DELLA PULIZIA 9
MANUTENZIONE GIORNALIERA 9
Pulizia del serbatoio di recupero 9
Pulizia del filtro aspirazione 9
Pulizia delle spazzole 9
Smontaggio delle spazzole 9
Pulizia del tergipavimento 10
MANUTENZIONE SETTIMANALE 10
Sostituzione della gomma tergipavimento posteriore 10
Pulizia del tubo tergipavimento 10
Pulizia del serbatoio soluzione e filtro 10
MANUTENZIONE BIMESTRALE 10
Sostituzione della gomma tergipavimento anteriore 10
MANUTENZIONE SEMESTRALE 11
Sostituzione della gomma paraspruzzi 11
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11
Il motore aspirazione non funziona 11
Il motore spazzole non funziona 11
L'acqua sulle spazzole non è sufficiente 11
La macchina non pulisce bene 11
Il tergipavimento non asciuga perfettamente 11
Produzione eccessiva di schiuma 11
MANUTENZIONE PROGRAMMATA 12
SPAZZOLE CONSIGLIATE 12
3

I I
LEGENDA CRUSCOTTO E COMANDI
1.
INTERRUTTORE MOTORE SPAZZOLE
2.
INTERRUTTORE MOTORE ASPIRAZIONE
3.
PULSANTE SGANCIO SPAZZOLA (NON DISPONIBILE)
4.
CONTAORE (NON DISPONIBILE)
5.
SPIA DI SEGNALAZIONE PRESENZA TENSIONE
6.
SPIA DI SEGNALAZIONE ELETTROVALVOLA INSERITA (OPZIONALE)
7. FUSIBILE RIPRISTINABILE MOTORE SPAZZOLE
8. INTERRUTTORE CON CHIAVE (OPZIONALE)
9. LEVE PRESENZA UOMO
10. LEVA RUBINETTO
11. LEVA SOLLEVAMENTO TERGIPAVIMENTO
12. PEDALE SOLLEVAMENTO GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE
LEGENDA MACCHINA
1.
RUOTE PIVOTTANTI
2.
RUOTE
3.
REGOLAZIONE INCLINAZIONE SPAZZOLE (OPZIONALE)
4.
GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE
5.
ELETTROVALVOLA (OPZIONALE)
6.
SERBATOIO SOLUZIONE
7.
TAPPO CARICO SOLUZIONE DETERGENTE
8.
SERBATOIO RECUPERO
9.
TAPPO SCARICO SERBATOIO RECUPERO
10.
SEDE INGRESSO TUBO TERGIPAVIMENTO
11. COPERCHIO ASPIRAZIONE
12. INTERRUTTORE CON CHIAVE (OPZIONALE)
13. CRUSCOTTO
14. LEVE PRESENZA UOMO
15. IMPUGNATURA
16. PRESA CONNESSIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE
17. SUPPORTO PER AGGANCIO CAVO ALIMENTAZIONE
18. LEVA RUBINETTO
19. LEVA SOLLEVAMENTO TERGIPAVIMENTO
20. PEDALE SOLLEVAMENTO GRUPPO BASAMENTO SPAZZOLE
21. TUBO TERGIPAVIMENTO
22. CAVO ALIMENTAZIONE CON SPINA
23. GRUPPO TERGIPAVIMENTO
24. MOLLA GUIDA TUBO TERGIPAVIMENTO
4

I I
EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI
Elettrovalvola
Regolazione pressione s
pazzole
Re
golazione inclinazione spazzole
Kit di scarico soluzione detergente
Interruttore a chiave
DESCRIZIONE TECNICA
U/M
ruby 45e
ruby 55e
Larghezza di lavoro
mm
450
550
Larghezza tergipavimento
mm
770
770
Capacità di lavoro, fino a
m2/h
1575
1925
Diametro spazzole
mm
2x235
2x285
Giri spazzole
giri/min
432
345
Pressione sulle spazzole
kg
22 max
25 max
Motore spazzole
W
1000
1000
Tipo di avanzamento
semi-aut.
semi-aut.
Pendenza massima
2%
2%
Motore aspirazione
W
450
450
Depressione aspiratore
mbar
110
110
Serbatoio soluzione
l
45
45
Serbatoio recupero
l
48
48
Lunghezza macchina
mm
1102
1140
Altezza macchina
mm
1033
1033
Larghezza macchina (senza tergipavimento)
mm
527
586
Peso macchina a vuoto
kg
85
87
Cavo di alimentazione (lunghezza)
m
20
20
Tensione di alimentazione
V~
230
230
Frequenza di rete
Hz
50
50
Livello di rumore
dB(A)
66,3
66,3
Livello di vibrazione
m/s
2
0,45
0,45
Classe
I
I
Grado di protezione
IP
23
23
5

I I
PREMESSA
Vi ringraziamo per aver scelto la nostra macchina.
Questa macchina lavasciuga pavimenti viene utiliz-
zata nella pulizia industriale e civile per pavimenta-
zioni dure e poco ruvide. Durante il moto di avanza-
mento l'azione combinata delle spazzole e della solu-
zione detergente rimuove lo sporco il quale viene
raccolto dal gruppo aspirante posteriore, lasciando
una superficie perfettamente asciutta.
La macchina deve essere utilizzata solo per tale sco-
po. Fornisce le migliori prestazioni se usata corret-
tamente e mantenuta in piena efficienza. Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente il presente libretto
uso e manutenzione e tenerlo sempre a disposizione.
In caso di necessità, Vi preghiamo di contattare il
nostro servizio di assistenza.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Le norme sotto indicate vanno seguite attentamente
per evitare danni all'operatore e alla macchina.
- Leggere attentamente le etichette sulla macchina,
non coprirle per nessuna ragione e sostituirle imme-
diatamente in caso venissero danneggiate.
- La macchina deve essere utilizzata esclusivamente
da personale autorizzato ed istruito all'uso.
- Durante il funzionamento della macchina fare at-
tenzione alle altre persone ed in particolare ai bam-
bini.
- Non mescolare detergenti di tipo diverso per evita-
re la produzione di gas nocivi.
- Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchi-
na.
- Temperatura di magazzinaggio: tra -25°C e +55°C.
- Temperatura ottimale di lavoro: tra 0°C e +40°C.
- L'umidità deve essere compresa tra il 30 e il 95%.
- Non usare la macchina in atmosfera esplosiva.
- Non usare la macchina come mezzo di trasporto.
- Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero dan-
neggiare la macchina e/o le persone.
- Non toccare o scavalcare il cavo di alimentazione
con le spazzole in lavoro.
- La presa della rete di alimentazione deve essere
fornita di messa a terra regolamentare.
- Non danneggiare il cavo di alimentazione con pie-
gature, schiacciamenti o sollecitazioni.
- Controllare l’integrità del cavo di alimentazione. Se
in fase di lavoro si nota un danneggiamento, fermare
immediatamente la macchina e togliere la spina dal-
la presa di alimentazione. Sostituirlo con il cavo spe-
ciale reperibile presso il centro di assistenza tecnica
autorizzato.
- Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli, l'ap-
parecchio può causare cadute di tensione transitorie.
- Evitare che le spazzole lavorino con la macchina
ferma per non provocare danni al pavimento.
- Non usare la macchina su superfici cosparse di li-
quidi o polveri infiammabili (ad esempio idrocarburi,
ceneri o fuliggine).
- In caso di incendio usare estintori a polvere.
Non usare acqua.
- Non urtare scaffalature o impalcature dove esista il
pericolo di caduta di oggetti.
- Adeguare la velocità di utilizzo alle condizioni di
aderenza.
- Non utilizzare l'apparecchio su superfici aventi
un'inclinazione superiore a quella indicata in targa.
- La macchina deve eseguire le operazioni di lavaggio
ed asciugatura contemporaneamente. Operazioni di-
verse dovranno essere eseguite in zone vietate al
passaggio di persone non addette.
- Segnalare le zone di pavimento umido con appositi
cartelli segnalatori.
- Quando si dovessero riscontrare anomalie nel fun-
zionamento della macchina, accertarsi che non siano
dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In
caso contrario richiedere l'intervento del centro assi-
stenza autorizzato.
- In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi
ORIGINALI ad un Concessionario e/o Rivenditore
Autorizzato.
- Impiegare solamente spazzole ORIGINALI indicate
nel paragrafo "SPAZZOLE CONSIGLIATE".
- Per ogni intervento di pulizia e/o manutenzione
togliere l'alimentazione elettrica dalla macchina.
- Non togliere le protezioni che richiedano l'uso di
utensili per essere rimosse.
- Non lavare la macchina con getti d'acqua diretti o
in pressione, o con sostanze corrosive.
- Ogni 200 ore far controllare la macchina da un
centro di assistenza autorizzato.
- Per evitare incrostazioni al filtro del serbatoio solu-
zione, non caricare la soluzione detergente molte ore
prima dell'utilizzo della macchina.
- Prima di utilizzare la macchina, verificare che tutti
gli sportelli e le coperture siano posizionati come in-
dicato nel presente manuale uso e manutenzione.
- Prima di rimuovere il serbatoio di recupero ac-
certarsi che sia vuoto.
- Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo qual-
siasi intervento di manutenzione.
- Provvedere allo smaltimento dei materiali di con-
sumo attenendosi scrupolosamente alle norme di
legge vigenti.
- Quando la Vostra macchina dovrà cessare l'attività,
provvedere allo smaltimento appropriato dei mate-
riali in essa contenuti specialmente oli e componenti
elettronici, e tenendo conto che la macchina stessa è
stata costruita per quanto possibile con l'impiego di
materiali riciclabili.
SIMBOLOGIA
Simbolo del rubinetto.
Indica la leva del rubinetto e la
spia dell'elettrovalvola (opzionale).
Simbolo della spazzola.
Indica l'interruttore del motore
spazzole.
Simbolo del motore aspirazione.
Indica l'interruttore del motore
aspirazione.
Simbolo di salita-discesa
tergipavimento.
Indica la leva del tergipavimento.
Simbolo del lampo.
Indica la spia di presenza tensione
di rete sulla macchina.
Indica la temperatura massima
della soluzione detergente.
E' situato vicino alla bocca di
carico del serbatoio soluzione.
Simbolo di regolazione della
velocità di trazione mediante
l’inclinazione delle spazzole
(opzionale).
Simbolo di regolazione del
tergipavimento.
Simbolo del bidone barrato.
Indica che alla fine della propria
vita utile la macchina dovrà
essere smaltita in conformità
alla legislazione vigente.
Simbolo del libro aperto.
Indica all'operatore di leggere il
manuale prima dell'uso della
macchina.
Simbolo di avvertimento.
Leggere attentamente le sezioni
precedute da questo simbolo,
per la sicurezza dell'operatore e
della macchina.
6

I I
PRIMA DELL’USO
MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA IMBALLA-
TA
La macchina viene fornita con imballo predisposto
per la movimentazione mediante carrello elevatore.
La massa complessiva è di 111 kg.
Le dimensioni dell’imballo sono:
Base: 118 cm x 67 cm
Altezza: 119 cm
ATTENZIONE:
Non sovrapporre più di due imballi.
DISIMBALLO DELLA MACCHINA
1. Rimuovere l’imballo esterno.
2. Svitare le staffe (1+2) che fissano la macchina al-
la pedana.
3. Liberare la macchina dalla pedana, tirandola in
retromarcia, come indicato in figura, evitando urti
violenti alle parti meccaniche.
4. Conservare la pedana per eventuali necessità di
trasporto.
MONTAGGIO DEL TERGIPAVIMENTO
Con il supporto tergipavimento abbassato, far scor-
rere le due colonnette (1) poste sulla parte superiore
del tergipavimento, all’interno delle asole presenti
sul supporto. Bloccare il tergipavimento ruotando la
leva (2) in senso orario.
Inserire il tubo (3) del tergipavimento nell’apposito
manicotto, rispettando la sua posizione indicata in
figura.
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL TERGIPAVI-
MENTO
Il tergipavimento deve essere regolato in altezza in
funzione dell’usura delle gomme. Al fine di garantire
una perfetta asciugatura durante l’utilizzo, il labbro
inferiore della gomma posteriore (4) del tergipavi-
mento deve lavorare leggermente piegato all’indietro
(verso l’operatore) in modo uniforme e per tutta la
sua lunghezza.
Agendo sui due registri (5) in senso orario è possibile
aumentare la curvatura della gomma, agendo in sen-
so antiorario è possibile diminuire la curvatura della
gomma.
Un’etichetta posta in prossimità dei due registri (5)
indica il senso di rotazione per aumentare o diminui-
re l’altezza.
Note: Le ruotine del supporto tergipavimento devono
essere regolate mediante i registri (5) alla stessa al-
tezza in modo che il tergipavimento lavori parallelo
al pavimento.
REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE DEL TERGIPA-
VIMENTO
In caso di necessità, per aumentare la curvatura della
gomma sulla parte centrale, è necessario inclinare il
tergipavimento ruotando in senso antiorario il regi-
stro (6). Per aumentare la curvatura della gomma sui
lati del tergipavimento, ruotare il registro in senso
orario.
MONTAGGIO DEL PARASPRUZZI
I due paraspruzzi devono essere montati sul gruppo
lavante. Inserire i listelli metallici all’interno delle
apposite fessure presenti sulla gomma. Posizionare il
foro tondo all’estremità piana del listello sulla vite
posta anteriormente al gruppo lavante. Fissare quindi
i listelli con il dado, bloccandolo.
Agganciare la molla nella parte posteriore del gruppo
lavante all’asola posta all’estremità libera del listello
metallico. L’operazione va effettuata per entrambe le
gomme paraspruzzi, facendo attenzione a ridurre al
minimo lo spazio tra le due gomme nella parte ante-
riore del gruppo lavante.
Con le spazzole montate, il paraspruzzi deve sfiorare
il pavimento.
MONTAGGIO MANUALE DELLE SPAZZOLE
ATTENZIONE:
Controllare che la spina sia staccata.
1. Agendo sul pedale (12) alzare il basamento.
2. Con il basamento in posizione sollevata, inserire
le spazzole nella sede del piatto sotto il basamento e
girarle fino ad alloggiare i tre bottoni metallici nelle
nicchie del piatto stesso; ruotare energicamente le
spazzole, in modo da spingere il bottone verso la
molla di aggancio fino ad ottenere il bloccaggio.
Nel disegno è indicato il senso di rotazione per
l’aggancio delle spazzole.
Si consiglia di invertire giornalmente la posizione
delle spazzole al fine di garantirne un utilizzo più
duraturo. Qualora le spazzole fossero inevitabilmente
deformate suggeriamo di rimontarle nella stessa
posizione, per evitare che la diversa inclinazione del-
le setole provochi sforzi eccessivi del motore o sia
causa di fastidiose vibrazioni.
7

I I
ATTENZIONE:
Usare solo le spazzole fornite con la macchina o
quelle specificate nel paragrafo “SPAZZOLE CONSI-
GLIATE”. L’uso di altre spazzole può compromettere
la sicurezza.
SERBATOIO DI RECUPERO
Controllare che il coperchio filtro aspirazione (1) sia
correttamente bloccato, dopo aver ruotato le levette
e che sia correttamente connesso al tubo del motore
aspirazione (2).
Verificare inoltre che il tubo tergipavimento sia cor-
rettamente inserito nelle sue sedi (3 e 4) e che il tap-
po del tubo di scarico (5), posto nella parte anteriore
della macchina, sia chiuso.
SERBATOIO DI SOLUZIONE DETERGENTE
La capacità del serbatoio soluzione è indicata nella
scheda tecnica.
Aprire il tappo a vite (1) che si trova posteriormente
sul lato sinistro della macchina e riempire il serbatoio
soluzione con acqua pulita, ad una temperatura non
superiore a 50°C. Aggiungere il detersivo liquido nel-
la concentrazione e con le modalità previste dal
fabbricante. Per evitare la formazione di un’eccessiva
quantità di schiuma, che potrebbe creare problemi al
motore di aspirazione, usare la minima percentuale
di detersivo. Avvitare il tappo del serbatoio soluzione.
ATTENZIONE:
Usare sempre detersivo a schiuma frenata. Per evita-
re con sicurezza la produzione di schiuma, prima di
iniziare il lavoro introdurre nel serbatoio di recupero
una minima quantità di liquido antischiuma.
Non utilizzare acidi allo stato puro.
PULIZIA DEI PAVIMENTI
AZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Con la macchina è fornito un cavo di alimentazione
con spina per il collegamento alla rete di alimenta-
zione e di presa di connettore da inserire nella spina
(16) posta sotto il cruscotto.
1. Inserire la presa nella spina (16) della macchina.
2. Agganciare il cavo sul supporto (17) per evitare
che eventuali strappi danneggino la presa.
3. Inserire la spina nella presa di rete appropriata e
controllare che si accenda la spia presenza tensione
sul cruscotto (5).
4. Sul modello equipaggiato di interruttore a chiave
opzionale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONA-
LI”), girare la chiave (8) in senso orario per accendere
la macchina, in senso antiorario per spegnerla.
5. Premere l’interruttore del motore spazzole (1).
6. Premere l’interruttore del motore aspirazione (2)
e questo inizierà a funzionare.
7. Agendo sulla leva (10) del rubinetto regolare la
quantità di soluzione detergente che dovrà essere
sufficiente per bagnare in modo uniforme il pavi-
mento evitando la fuoriuscita di detergente dalla
protezione paraspruzzi. Si tenga comunque presente
che la corretta quantità di soluzione è sempre in
funzione della natura del pavimento, dell’entità dello
sporco e della velocità.
8. Sul modello equipaggiato di elettrovalvola opzio-
nale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI”) il
flusso di soluzione detergente verrà azionato auto-
maticamente, una volta aperto il rubinetto tramite
la leva (10), azionando le leve presenza uomo (9). Si
accenderà sul cruscotto la spia di segnalazione elet-
trovalvola inserita (6). Rilasciando la presenza uomo
il flusso si fermerà automaticamente.
9. Agendo sul pedale sollevamento gruppo lavante
(12) far scendere il basamento.
10. Agendo sulla leva sollevamento tergipavimento
(11) abbassare il tergipavimento.
11. Azionando le leve presenza uomo (9) le spazzole
inizieranno a ruotare trasmettendo alla macchina un
movimento di avanzamento. Il tergipavimento co-
mincerà ad aspirare.
12. Durante i primi metri controllare che il flusso di
soluzione detergente sia adeguato e che la regola-
zione del tergipavimento garantisca una perfetta
asciugatura.
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DELLE SPAZZO-
LE (OPZIONALE)
Mediante registro (1) posto all’interno della ruota
anteriore destra, è possibile regolare la pressione del-
le spazzole sulla superficie lavata.
Ruotando il galletto in senso orario la pressione vie-
ne aumentata, ruotando il galletto in senso antiora-
rio la pressione viene diminuita.
Tale dispositivo permette una più efficace azione la-
vante anche sulle superfici più difficili e sporche.
DISPOSITIVO DI PROTEZIONE SOVRACCARICO
MOTORE SPAZZOLE
La macchina è dotata di un dispositivo di protezione
(7) che in caso di sovraccarico del motore spazzole
interviene scollegando il motore stesso. Se il disposi-
tivo di protezione interviene nuovamente e con fre-
quenza, contattare il centro di assistenza tecnica au-
torizzata.
ATTENZIONE:
Per ripristinare il funzionamento del motore spaz-
zole, spegnere l’interruttore del motore spazzole
(1) per qualche secondo, riaccendere, riarmare il
pulsante del dispositivo di protezione (7).
DISPOSITIVO TROPPOPIENO
Al fine di evitare seri danni al motore aspirazione, la
macchina è dotata di un galleggiante che interviene
quando il serbatoio di recupero è pieno provocando
la chiusura del tubo di aspirazione e quindi dell'aspi-
razione.
Quando questo accade, è necessario spegnere la
macchina, togliere la spina dalla presa di alimenta-
zione e svuotare il serbatoio di recupero.
1. Impugnare il tubo di scarico posto sulla parte an-
teriore della macchina.
2. Togliere il tappo del tubo di scarico azionando la
leva posta sullo stesso e svuotare il serbatoio di re-
cupero nelle vasche previste, in ottemperanza alle
norme vigenti per quanto riguarda lo smaltimento
dei liquidi.
ATTENZIONE:
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando
dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni
pericolose.
8

I I
SCARICO SOLUZIONE DETERGENTE
Per scaricare la soluzione detergente rimasta nel ser-
batoio soluzione:
1. Portare la macchina fino al luogo previsto per lo
scarico dell’acqua.
2. Svitare il tappo di scarico (1).
ATTENZIONE:
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando
dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni
pericolose.
KIT SCARICO SOLUZIONE DETERGENTE (OPZIO-
NALE)
Per recuperare la soluzione detergente è necessario
utilizzare l’apposito kit di scarico e procedere come
segue:
1. Sganciare il tubo.
2. Aprire il rubinetto indirizzando il getto nella va-
sca di raccolta.
3. Ad operazione ultimata chiudere il rubinetto.
Riagganciare il tubo alla molla.
ATTENZIONE:
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando
dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni
pericolose.
AVANZAMENTO
La trazione di queste macchine è ottenuta per mezzo
delle spazzole, che lavorando leggermente inclinate,
trasmettono alla macchina un movimento di avan-
zamento. L'effetto è maggiore con spazzole con se-
tole di diametro maggiore.
ARRESTO
Rilasciando le leve presenza uomo, le spazzole si
fermeranno arrestando l’avanzamento della macchi-
na.
ATTENZIONE:
Nell’effettuare spostamenti anche brevi in retromar-
cia, assicurarsi che il tergipavimento sia sollevato.
REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE SPAZZOLE
(OPZIONALE)
Mediante registro (1) posto sul gruppo lavante, è
possibile regolare l’inclinazione delle spazzole al fine
di incrementare/diminuire la velocità di avanzamen-
to della macchina. Un’etichetta posta sul basamento
indica i livelli di registrazione VELOCE/LENTO.
ARRESTO DELLA MACCHINA AL
TERMINE DELLA PULIZIA
Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione:
1. Chiudere il rubinetto tramite la leva (10).
2. Sul modello equipaggiato di elettrovalvola opzio-
nale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI”) ri-
lasciando la presenza uomo (9) il flusso di soluzione
detergente si fermerà automaticamente. Si spegnerà
sul cruscotto la spia di segnalazione elettrovalvola
inserita (6).
3. Alzare il basamento agendo sul pedale (12).
4. Alzare il tergipavimento agendo sulla leva (11).
5. Spegnere l’interruttore del motore spazzole (1).
6. Spegnere l’interruttore del motore aspirazione (2).
7. Togliere la spina dalla presa di alimentazione.
8. Portare la macchina fino al luogo previsto per lo
scarico dell’acqua.
ATTENZIONE:
La macchina non è dotata di freno di stazionamento
pertanto non abbandonarla su piani inclinati.
MANUTENZIONE GIORNALIERA
PULIZIA DEL SERBATOIO DI RECUPERO
1. Impugnare il tubo di scarico posto sulla parte an-
teriore della macchina.
2. Togliere il tappo del tubo di scarico azionando la
leva posta sullo stesso e svuotare il serbatoio di re-
cupero nelle vasche previste (vedere in “DISPOSITIVO
TROPPOPIENO”).
3. Togliere il tappo di aspirazione (1) dopo aver ruo-
tato le levette (2) che lo bloccano.
4. Togliere il filtro e la relativa protezione.
5. Sciacquare il serbatoio con un getto d’acqua.
ATTENZIONE:
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando
dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni
pericolose.
PULIZIA DEL FILTRO ASPIRAZIONE
1. Togliere il tappo di aspirazione (1) dopo aver ruo-
tato le levette (2) che lo bloccano.
2. Togliere il filtro e la relativa protezione.
3. Pulire il tutto con un getto d’acqua e special-
mente le pareti ed il fondo del filtro.
4. Eseguire le operazioni di lavaggio in modo accu-
rato.
5. Rimontare il tutto.
PULIZIA DELLE SPAZZOLE
Smontare le spazzole e pulirle con un getto d’acqua
(per lo smontaggio delle spazzole vedere in seguito
“SMONTAGGIO DELLE SPAZZOLE”).
SMONTAGGIO DELLE SPAZZOLE
ATTENZIONE:
Controllare che la spina sia staccata.
1. Alzare il basamento abbassando il pedale (12).
9

I I
2. Con il basamento in posizione sollevata ruotare la
spazzola nel senso di rotazione affinché esca dalla
sede del piatto portaspazzola come indicato in figura.
Nel disegno è indicato il senso di rotazione per lo
sgancio delle spazzole.
ATTENZIONE:
Eseguire le operazioni di smontaggio spazzole con
l’alimentazione inserita può provocare lesioni alle
mani.
ATTENZIONE:
Le operazioni di manipolazione delle spazzole devono
essere eseguite utilizzando dei guanti idonei per pro-
teggere sia meccanicamente dal contatto con le se-
tole che dal rischio chimico per contatto con solu-
zioni pericolose.
PULIZIA DEL TERGIPAVIMENTO
Mantenere il tergipavimento pulito è garanzia di una
migliore asciugatura.
Per la sua pulizia è necessario:
1. Sfilare il tubo del tergipavimento (3) dal mani-
cotto.
2. Smontare il tergipavimento dal supporto ruotan-
do la levetta (2) in senso antiorario e facendo scorre-
re le colonnette (1) nelle apposite asole.
3. Pulire accuratamente l’interno dell’innesto sul
tergipavimento eliminando eventuali depositi di
sporco.
4. Pulire accuratamente le gomme del tergipavi-
mento.
5. Rimontare il tutto.
MANUTENZIONE SETTIMANALE
SOSTITUZIONE DELLA GOMMA TERGIPAVIMENTO
POSTERIORE
Controllare lo stato di usura della gomma tergipavi-
mento ed eventualmente girarla o sostituirla.
Per la sostituzione è necessario:
1. Sollevare il tergipavimento alzando la leva (11).
2. Sganciare la chiusura (1) della lama premi gom-
ma, disimpegnarne le estremità (2) dal corpo del ter-
gipavimento e sfilare la gomma (4).
3. Girare il bordo o sostituire la gomma (4).
Per rimontare il tergipavimento ripetere all’inverso le
operazioni sopra descritte infilando nelle apposite
guide (3) la gomma (4), impegnando le estremità (2)
della lama premigomma sul corpo del tergipavimen-
to ed infine agganciando la chiusura (1).
PULIZIA DEL TUBO TERGIPAVIMENTO
Ogni settimana o in caso di aspirazione insufficiente
è necessario controllare che il tubo tergipavimento
non sia ostruito. Eventualmente per pulirlo procede-
re come segue:
1. Sfilare il tubo dal manicotto del tergipavimento
(1) e sganciare la molla guida del tubo tergipavimen-
to (2).
2. Lavare l’interno del tubo con un getto d’acqua
immesso dalla parte dove viene inserito sul tergipa-
vimento.
3. Per rimontare il tubo ripetere all’inverso le opera-
zioni sopra descritte.
PULIZIA DEL SERBATOIO SOLUZIONE E FILTRO
1. Portare la macchina fino al luogo previsto per lo
scarico dell’acqua.
2. Svitare il tappo di carico (1) del serbatoio solu-
zione.
3. Svitare il tappo di scarico (2).
3a. Nelle macchine dotate del dispositivo optional di
scarico della soluzione, è sufficiente aprire il rubinet-
to del dispositivo di scarico (vedere in “KIT SCARICO
SOLUZIONE DETERGENTE”).
4. Sciacquare con un getto d’acqua il serbatoio
soluzione.
5. Sciacquare il filtro serbatoio soluzione posto
all'interno del tappo di scarico sotto la macchina.
6. Rimontare il tutto e chiudere, se presente, il ru-
binetto del dispositivo di scarico.
ATTENZIONE:
Questa operazione deve essere eseguita utilizzando
dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni
pericolose.
MANUTENZIONE BIMESTRALE
SOSTITUZIONE DELLA GOMMA TERGIPAVIMENTO
ANTERIORE
Controllare lo stato di usura della gomma tergipavi-
mento ed eventualmente sostituirla.
Per la sostituzione è necessario:
1. Sfilare il tubo del tergipavimento (3) dal mani-
cotto.
2. Smontare il tergipavimento dal supporto ruotan-
do la levetta (2) in senso antiorario e facendo scorre-
re le colonnette (1) nelle apposite asole.
3. Sganciare la chiusura (1) della lama premi gom-
ma, disimpegnarne le estremità (2) dal corpo del ter-
gipavimento e sfilare la gomma (4).
4. Svitare i galletti (5) posti sulla parte superiore del
tergipavimento.
10

I I
5. Sfilare la parte inferiore (6) del corpo tergipavi-
mento per poter estrarre la gomma anteriore (7).
6. Sostituire la gomma anteriore.
7. Per rimontare il tergipavimento ripetere
all’inverso le operazioni sopra descritte.
MANUTENZIONE SEMESTRALE
SOSTITUZIONE DELLA GOMMA PARASPRUZZI
1. Sganciare la molla nella parte posteriore del
gruppo lavante dall’asola posta all’estremità libera
del listello metallico.
2. Svitare il dado nella parte anteriore del gruppo
lavante e togliere i listelli metallici.
3. Sostituire le gomme paraspruzzi e seguire le
istruzioni di montaggio come da paragrafo “MON-
TAGGIO PARASPRUZZI”.
Con le spazzole montate, il paraspruzzi deve sfiorare
il pavimento.
La verifica dello stato di funzionamento della
macchina viene demandato al centro di assistenza
tecnica autorizzato.
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
IL MOTORE ASPIRAZIONE NON FUNZIONA
1. Controllare che la spia presenza tensione (5) sia
accesa, eventualmente controllare che la spina sia
correttamente inserita in una presa di rete funzio-
nante.
2. Sul modello equipaggiato di interruttore a chiave
opzionale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONA-
LI”), girare la chiave (8) in senso orario per accendere
la macchina.
3. Verificare che l’interruttore (2) sia acceso.
Se il guasto persiste, contattare il centro di assisten-
za tecnica autorizzato.
IL MOTORE SPAZZOLE NON FUNZIONA
1. Controllare che la spia presenza tensione (5) sia
accesa, eventualmente controllare che la spina sia
correttamente inserita in una presa di rete funzio-
nante.
2. Sul modello equipaggiato di interruttore a chiave
opzionale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONA-
LI”), girare la chiave (8) in senso orario per accendere
la macchina.
3. Verificare che l’interruttore (1) sia acceso.
4. Azionare le leve presenza uomo (9).
5. Controllare che non sia intervenuto il dispositivo
di protezione sovraccarico motore spazzole (7) in tal
caso riarmarlo.
Se il guasto persiste, contattare il centro di assisten-
za tecnica autorizzato.
ATTENZIONE:
Non lasciare mai la presa inserita nella spina di ali-
mentazione quando la macchina non viene utilizzata.
L'ACQUA SULLE SPAZZOLE NON È SUFFICIENTE
1. Controllare che la leva rubinetto (10) sia aperta.
2. Controllare il livello di liquido nel serbatoio solu-
zione.
3. Controllare che il filtro soluzione (1) sia pulito.
4. Se la macchina è equipaggiata con elettrovalvola
(vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI”), azionare
le leve presenza uomo (9).
5. Sul modello equipaggiato di interruttore a chiave
opzionale (vedere in “EQUIPAGGIAMENTI OPZIONA-
LI”), girare la chiave (8) in senso orario per accendere
la macchina.
Se il guasto persiste, contattare il centro di assisten-
za tecnica autorizzato.
LA MACCHINA NON PULISCE BENE
1. Le spazzole non hanno le setole della dimensione
appropriata: utilizzare solo spazzole originali. Per
suggerimenti, contattare il centro di assistenza tec-
nica autorizzato.
2. Le spazzole hanno le setole usurate. Controllare
lo stato di usura delle spazzole ed eventualmente so-
stituirle (le spazzole si devono sostituire quando le
setole hanno raggiunto un’altezza di circa 15mm).
Per sostituire le spazzole vedere “SMONTAGGIO DEL-
LE SPAZZOLE” e “MONTAGGIO DELLE SPAZZOLE”.
3. La soluzione detergente è insufficiente: aprire di
più il rubinetto.
4. Controllare che il detersivo sia nella percentuale
consigliata.
Consultare il centro di assistenza tecnica autorizzato
per un suggerimento.
IL TERGIPAVIMENTO NON ASCIUGA PERFETTA-
MENTE
1. Controllare che le gomme tergipavimento siano
pulite.
2. Controllare la regolazione dell’altezza e dell'incli-
nazione del tergipavimento (vedere “TERGIPAVIMEN-
TO” in “PRIMA DELL’USO”).
3. Controllare che il tubo di aspirazione sia inserito
correttamente nel proprio alloggiamento sul serba-
toio di recupero.
4. Intervenire sul filtro di aspirazione pulendolo.
5. Sostituire le gomme se usurate.
6. Controllare che l’interruttore del motore aspira-
zione sia acceso.
7. Controllare che il serbatoio di recupero sia vuoto.
PRODUZIONE ECCESSIVA DI SCHIUMA
Controllare che sia stato usato detersivo a schiuma
frenata. Eventualmente aggiungere una minima
quantità di liquido antischiuma nel serbatoio recu-
pero.
Si tenga presente che si ha una maggior produzione
di schiuma quando il pavimento è poco sporco. In tal
caso diluire maggiormente la soluzione detergente.
11

I I
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
INTERVENTO
GIORNALIERO
SETTIMANALE
BIMESTRALE
SEMESTRALE
PULIZIA SERBATOIO DI RECUPERO
•
PULIZIA FILTRO ASPIRAZIONE
•
PULIZIA FILTRO SOLUZIONE
•
PULIZIA SPAZZOLE
•
SMONTAGGIO SPAZZOLE
•
PULIZIA TERGIPAVIMENTO
•
SOSTITUZIONE GOMMA TERGIPAVIMENTO ANTERIORE
•
SOSTITUZIONE GOMMA TERGIPAVIMENTO POSTERIORE
•
SOSTITUZIONE GOMMA PARASPRUZZI
•
CONTROLLO REGOLAZIONE TERGIPAVIMENTO
•
PULIZIA TUBO TERGIPAVIMENTO
•
PULIZIA SERBATOIO SOLUZIONE
•
CONTROLLO MOTORE SPAZZOLE
•
CONTROLLO MOTORE ASPIRAZIONE
•
CONTROLLO GRUPPO LAVANTE
•
SERRAGGIO VITI
•
SPAZZOLE CONSIGLIATE
Le spazzole devono essere scelte in funzione del tipo di pavimento e dello sporco da asportare.
Il materiale impiegato ed il diametro delle setole sono gli elementi che differenziano le spazzole.
MATERIALE CARATTERISTICHE
PPL (Polipropilene) Buona resistenza all’usura. Mantiene le caratteristiche con acqua calda fino a 60°C. Non è igroscopico.
NYLON Ottima resistenza all’usura, anche con acqua calda oltre 60°C. E’ igroscopico. Con il tempo perde le caratteristiche fisiche.
TYNEX
Ha una setola in nylon con l'inserimento di granuli abrasivi. Da usare con cautela per non segnare il pavimento o rovinare la
lucidatura.
SPESSORE DELLE SETOLE
Le setole di spessore più grosso sono più rigide e quindi vanno usate su pavimento liscio o con piccole fughe. Su pavimento
irregolare o con rilievi o fughe profonde è consigliabile usare setole più morbide le quali penetrano più facilmente in profondità.
Va tenuto presente che quando le setole della spazzola sono consumate e quindi troppo corte, diventano rigide e non riescono più
a penetrare e pulire in profondità anche perché, come per le setole troppo grosse, la spazzola tende a saltellare.
DISCO TRASCINATORE
Il disco trascinatore è consigliabile per pulire superfici lisce. E’ dotato di una serie di punte ad ancora che permettono di trattenere
e trascinare il disco abrasivo (pad) durante il lavoro.
MACCHINA CODICE QUANTITÀ DESCRIZIONE IMPIEGO
ruby 45e
48901010
2
Spazzola PPL 0,3 Ø 235
Pavimenti irregolari con fughe larghe.
48901040
2
Spazzola NYLON 0,5 Ø 235
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48901050
2
Spazzola PPL 0,6 Ø 235
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48901060
2
Spazzola TYNEX Ø 235
Pavimenti in materiale resistente e particolarmente sporchi.
48901070
2
Spazzola mischia 5 Ø 235
Per qualsiasi tipo di pavimento.
48901080
2
Spazzola PPL 0,9 Ø 235
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48801010
2
Disco trascinatore Ø 230
Per pad da 9”, per la pulizia di superfici lisce.
ruby 55e
48901110
2
Spazzola PPL 0,3 Ø 285
Pavimenti irregolari con fughe larghe.
48901140
2
Spazzola NYLON 0,5 Ø 285
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48901150
2
Spazzola PPL 0,6 Ø 285
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48901160
2
Spazzola TYNEX Ø 285
Pavimenti in materiale resistente e particolarmente sporchi.
48901170
2
Spazzola PPL 0,9 Ø 285
Pavimenti lisci con piccole fughe e sporco persistente.
48901180
2
Spazzola mischia 5 Ø 285
Per qualsiasi tipo di pavimento.
48801020
2
Disco trascinatore Ø 280
Per pad da 11”, per la pulizia di superfici lisce.
12

GB GB
SUMMARY
LEGEND INSTRUMENT BOARD AND CONTROLS 14
LEGEND MACHINE 14
OPTIONAL ACCESSORIES 15
TECHNICAL DESCRIPTION 15
INTRODUCTORY COMMENT 16
GENERAL RULES OF SECURITY 16
SYMBOLOGY 16
BEFORE USE 17
Handling of the packed machine 17
Unpacking of the machine 17
Squeegee assembly 17
Adjustment of the squeegee height 17
Adjustment of the squeegee inclination 17
Splash guard assembly 17
Manual assembly of the brushes 17
Recovery tank 18
Detergent solution tank 18
FLOOR CLEANING 18
Starting of the machine 18
Adjustment of the brushes pressure (optional) 18
Brushes motor overload protection device 18
Overflow device 18
Emptying detergent solution 19
Emptying device detergent solution (optional) 19
Forward movement 19
Stop 19
Adjustment brushes inclination (optional) 19
STOP OF THE MACHINE AFTER CLEANING OPERATION 19
DAILY MAINTENANCE 19
Recovery tank cleaning 19
Suction filter cleaning 19
Brushes cleaning 19
Brushes disassembly 19
Squeegee cleaning 20
WEEKLY MAINTENANCE 20
Rear squeegee rubber replacement 20
Squeegee hose cleaning 20
Cleaning of solution tank and filter 20
TWO-MONTHLY MAINTENANCE 20
Front squeegee rubber replacement 20
SIX-MONTHLY MAINTENANCE 21
Splash guard replacement 21
TROUBLESHOOTING GUIDE 21
The suction motor does not work 21
The brushes motor does not work 21
Insufficient water on the brushes 21
The machine does not clean properly 21
The squeegee does not dry perfectly 21
Excessive foam production 21
PROGRAMMED MAINTENANCE 22
RECOMMENDED BRUSHES 22
13

GB GB
LEGEND INSTRUMENT BOARD AND CONTROLS
1.
SWITCH BRUSHES MOTOR
2.
SWITCH SUCTION MOTOR
3.
PUSH BUTTON BRUSH RELEASE (not available)
4.
HOUR METER (not available)
5.
SIGNAL LAMP FOR PRESENCE OF THE TENSION
6.
SIGNAL LAMP SOLENOID VALVE ON (OPTIONAL)
7. RESTORABLE FUSE BRUSHES MOTOR
8. SWITCH WITH KEY (OPTIONAL)
9. LEVERS FOR PRESENCE
10. LEVER SOLUTION VALVE
11. LEVER SQUEEGEE LIFTING
12. PEDAL BRUSHES BASE GROUP LIFTING
LEGEND MACHINE
1.
CASTOR WHEELS
2.
WHEELS
3.
ADJUSTMENT BRUSHES INCLINATION (OPTIONAL)
4.
BRUSHES BASE GROUP
5.
SOLENOID VALVE (OPTIONAL)
6.
SOLUTION TANK
7.
SCREW CAP FOR INLET DETERGENT SOLUTION
8.
RECOVERY TANK
9.
PLUG EXHAUST HOSE RECOVERY TANK
10.
INLET OPENING SQUEEGEE HOSE
11. SUCTION COVER
12. SWITCH WITH KEY (OPTIONAL)
13. INSTRUMENT BOARD
14. LEVERS FOR PRESENCE
15. HANDLE BARS
16. MAINS PLUG FOR CABLE
17. SUPPORT CABLE BLOCK
18. LEVER SOLUTION VALVE
19. LEVER SQUEEGEE LIFTING
20. PEDAL BRUSHES BASE GROUP LIFTING
21. SQUEEGEE HOSE
22. MAINS CABLE
23. SQUEEGEE ASSEMBLY
24. GUIDE SPRING SQUEEGEE HOSE
14

GB GB
OPTIONAL ACCESSORIES
Solenoid valve
Adjustment brushes pressure
Adjustment brushes inclination
Emptying device of the solution tank
Switch with key
TECHNICAL DESCRIPTION
U/M
ruby 45e
ruby 55e
Cleaning width
mm
450
550
Squeegee width
mm
770
770
Working capacity, up to
sqm/h
1575
1925
Brushes diameter
mm
2x235
2x285
Brushes rpm
rpm
432
345
Pressure on the brushes
kg
22 max
25 max
Brushes motor
W
1000
1000
Type of drive
semi-aut.
semi-aut.
Maximum gradient
2%
2%
Suction motor
W
450
450
Suction vacuum
mbar
110
110
Solution tank
l
45
45
Recovery tank
l
48
48
Machine length
mm
1102
1140
Machine height
mm
1033
1033
Machine width (without squeegee)
mm
527
586
Weight of the machine (empty)
kg
85
87
Mains cable (length)
m
20
20
Power supply
V~
230
230
Frequency rate
Hz
50
50
Noise level
dB(A)
66,3
66,3
Level of vibration
m/sqs
0,45
0,45
Class
I
I
Protection level
IP
23
23
15

GB GB
INTRODUCTORY COMMENT
Thank you for having chosen our machine. This floor
cleaning machine is used for the industrial and civil
cleaning, suitable for hard and not very rough floor-
ings. During its advance movement, the combined
action of the brushes and the detergent solution re-
moves the dirt which is aspirated through the rear
suction assembly, giving a perfectly dry surface.
The machine must be used only for such purpose. It
gives the best performance if it is used correctly and
maintained in perfect efficiency. We therefore ask
you to read this instruction booklet carefully when-
ever difficulties arise in the course of the machine’s
use.
In case of need, we ask you to contact our service
department for all advice and servicing as may prove
necessary.
GENERAL RULES OF SECURITY
The rules below have to be followed carefully in or-
der to avoid damages to the operator and to the ma-
chine.
- Read the labels carefully on the machine. Do not
cover them for any reason and replace them imme-
diately if damaged.
- The machine must be used exclusively by author-
ized staff that has been instructed for its use.
- During the working of the machine, pay attention
to other people and especially to the children.
- Do not mix different detergents, avoiding harmful
odours.
- Do not place any liquid containers onto the ma-
chine.
- Storage temperature: between -25°C and +55°C.
- Perfect operating temperature: between 0°C and
40°C.
- The humidity should be between 30 and 95%.
- Do not use the machine in explosive atmosphere.
- Do not use the machine as a means of transport.
- Do not use acid solutions which could damage the
machine and/or the persons.
- Do not touch or pass over the mains cable while
the brushes are operating.
- The socket for the power supply must be equipped
with a standard earthing (ground) system.
- Do not damage the mains cable with squashings,
bendings or stressings.
- Check the integrity of the mains cable. If during
working a damage is noticed, stop the machine im-
mediately and take off the plug from the mains
socket. Replace with the special cable available at
the authorized center of the technical assistance.
- In bad mains conditions, the machine could cause
transitory voltage drops.
- Avoid working with the brushes when the machine
stands still, in order to prevent floor damages.
- Do not use the machine on surfaces covered with
inflammable liquids or dusts (for example hydrocar-
bons, ashes or soot).
- In case of fire, use a powder fire-extinguisher.
Do not use water.
- Do not strike shelvings or scaffoldings, where there
is danger of falling objects.
- Adapt the working speed to the adhesion condi-
tions.
- Do not use the machine on areas having a higher
gradient than the one stated on the number plate.
- The machine has to carry out simultaneously the
operations of washing and drying. Different opera-
tions must be carried out in restricted areas prohib-
ited to non-authorized personnel.
- Signal the areas of moist floors with suitable signs.
- If the machine does not work properly, check by
conducting simple maintenance procedures. Other-
wise, ask for technical advice to an authorized assis-
tance centre.
- Where parts are required, ask for ORIGINAL spare
parts to the distributor and/or to an authorized
dealer.
- Use only ORIGINAL brushes indicated in the para-
graph “RECOMMENDED BRUSHES".
- For any cleaning and/or maintenance operation
take off the power supply from the machine.
- Do not take off the protections which require the
use of tools to be removed.
- Do not wash the machine with direct water jets or
with high water pressure nor with corrosive material.
- Every 200 working hours have a machine check
through an authorized service department.
- In order to avoid scales on the solution tank filter,
do not fill the detergent solution many hours before
the machines’ use.
- Before using the machine, check that all panels
and coverings are in their position as indicated in
this use and maintenance catalogue.
- Be sure the recovery tank is empty before remov-
ing it.
- Restore all electrical connections after any mainte-
nance operation.
- Provide for the scrapping of the material of normal
wear following strictly the respective rules.
- When your machine has to stop activity, provide
for the appropriate waste disposal of its materials,
especially oils and electronic components, and con-
sidering that the machine itself has been, where pos-
sible, constructed using recyclable materials.
SYMBOLOGY
Symbol denoting the solution
valve.
Indicates the solution valve lever
and the signal lamp of the
solenoid valve (optional).
Symbol denoting the brush.
Indicates the switch of the
brushes motor.
Symbol denoting the suction
motor.
Indicates the switch of the suction
motor.
Symbol denoting up – down of
the squeegee.
Indicates the squeegee lever.
Symbol denoting the flash.
Indicates the signal lamp for
presence of the mains tension on
the machine.
Indication of the maximum
temperature of the solution
detergent.
It is placed near the charging
hole of the solution tank.
Symbol denoting the speed
adjustment of the traction
through the brushes inclination
(optional).
Symbol denoting the squeegee
adjustment.
Symbol denoting the crossed
bin. Indicates that at the end of
its activity, the machine has to
be disposed conforming to the
laws in force.
Symbol denoting the open book.
Indicates that the operator has
to read the manual before the
use of the machine.
Warning symbol.
Read carefully the sections
marked with this symbol, for the
security of both the operator
and the machine.
16

GB GB
BEFORE USE
HANDLING OF THE PACKED MACHINE
The machine is supplied with suitable packing fore-
seen for fork lift truck handling.
The total weight is 111 kg.
Packing dimensions:
Base: 118 cm x 67 cm
Height: 119 cm
ATTENTION:
Do not place more than two packings on top of each
other.
UNPACKING OF THE MACHINE
1. Remove the external packing.
2. Unscrew the brackets (1+2) that secure the ma-
chine to the pallet.
3. Move the machine backwards, as indicated in the
figure, avoiding heavy contacts to mechanical parts.
4. Keep the pallet for eventual transport.
SQUEEGEE ASSEMBLY
With the squeegee support lowered, slide the two
stud bolts (1) placed on the upper part of the squee-
gee, inside the slots on the support. Block the squee-
gee by rotating the lever (2) clockwise.
Insert the squeegee hose (3) into its coupling, re-
specting its position as indicated in the figure.
ADJUSTMENT OF THE SQUEEGEE HEIGHT
The squeegee must be adjusted in height depending
on the rubber wear. In order to guarantee a perfect
drying during the operation, the lower blade of the
rear squeegee rubber (4) must work slightly bent
backwards (operator side) in uniformed way in all its
length.
Acting clockwise upon the two registers (5) it is pos-
sible to increase the bending of the rubber. Acting
counterclockwise it is possible to decrease the rubber
bending.
A label placed near the two registers (5) indicates ro-
tation sense to increase or reduce the height.
Note: The wheels of the squeegee support must be
adjusted through the registers (5) at the same height
so that the squeegee works parallel to the floor.
ADJUSTMENT OF THE SQUEEGEE INCLINATION
In case of need, to increase the rubber bending in
the central part, it is necessary to tilt the squeegee
body rotating counterclockwise the register (6). To
increase the rubber bending on the squeegee ex-
tremities, rotate the register clockwise.
SPLASH GUARD ASSEMBLY
The two splash guards have to be assembled onto the
brushes base group. Insert the metal strips inside the
suitable slots present on the rubber. Place the round
hole at the flat extremity of the strip onto the screw
placed in the front part of the brushes base group.
Secure the strips through the nut blocking it.
Hook the spring in the rear part of the brushes base
group to the slot placed at the extremity of the
metal strip still free. Please act as above for both the
splash guard rubbers, paying attention to reduce to
the minimum the gap between the two rubbers in
the front part of the brushes base group.
With brushes assembled, the splash guard must
slightly touch the floor.
MANUAL ASSEMBLY OF THE BRUSHES
ATTENTION:
Check that the mains plug is disconnected.
1. Acting upon the pedal (12) lift the brushes base
group.
2. With the brushes base group in lifted position,
insert the brushes into their plate seat underneath
the brushes base turning them until the three metal
buttons are properly seated in their slots; rotate en-
ergically the brushes to push the button towards the
coupling spring until they get blocked.
The figure shows the rotating sense for brushes cou-
pling.
We suggest to invert daily the brushes position, in
order to guarantee a longer operating life of them.
Whenever brushes were deformed we suggest to re-
assemble them in the same position, avoiding that
the different inclination of the bristles causes exces-
sive motor overload or troublesome vibrations.
17

GB GB
ATTENTION:
Use only brushes supplied with the machine or the
ones indicated in the paragraph “RECOMMENDED
BRUSHES”. The use of other brushes can compromise
security.
RECOVERY TANK
Check that the cover of the suction filter (1) is cor-
rectly secured, after rotating the levers and that the
suction motor hose (2) is correctly connected.
Verify also that the squeegee hose is correctly in-
serted into the seats (3 and 4) and that the exhaust
hose plug (5) placed in the front part of the machine,
is closed.
DETERGENT SOLUTION TANK
The capacity of the detergent solution tank is indi-
cated in the technical data.
Open the screw plug (1) placed in the rear left part
of the machine and fill the detergent solution tank
with clean water at a maximum temperature of 50°C.
Add the liquid detergent in the percentage and con-
ditions foreseen by the manufacturer. To avoid ex-
cessive foam presence, which could cause problems
to the suction motor, use the minimum percentage
of detergent. Screw down the plug to close the tank.
ATTENTION:
Use always low foam detergent. To avoid foam pres-
ence, before starting working operation, introduce
into the recovery tank a minimum quantity of anti-
foam product.
Never use pure acid.
FLOOR CLEANING
STARTING OF THE MACHINE
The machine is equipped with a mains cable com-
plete with a plug for the connection to the mains
system and with a socket connector to insert inside
the plug (16) situated underneath the instrument
board.
1. Insert the socket inside the machine plug (16).
2. Hook the cable onto the support (17) to avoid
that probable tears can damage the socket.
3. Insert the plug into the appropriate mains socket
and check that on the instrument board the signal
lamp for tension presence comes on (5).
4. For machines equipped with key switch (see un-
der "OPTIONAL ACCESSORIES”), turn the key (8)
clockwise to switch on the machine, counterclock-
wise to switch it off.
5. Press the brushes motor switch (1).
6. Press the switch of the suction motor (2) and this
will start to function.
7. Acting upon the solution valve lever (10) adjust
the solution detergent quantity bringing the floor
uniformly wet, avoiding the leakage of detergent
from the splash guards. Always consider that the
correct quantity of solution detergent depends on
type of floor, dirtiness and machine speed.
8. For machines optionally equipped with solenoid
valve (see under "OPTIONAL ACCESSORIES") the flow
of detergent solution will be activated automatically,
once the solution valve has been opened through
the lever (10), acting upon the levers presence (9).
On the instrument board the signal lamp of the open
solution valve will come on (6). Releasing these lev-
ers, flow will stop automatically.
9. Acting upon the brushes base lifting pedal (12)
lower the brushes base.
10. Acting upon the squeegee lifting lever (11) lower
the squeegee.
11. Activating the levers (9), the brushes will start
rotating transferring to the machine a forward
movement. The squeegee will start drying the floor.
12. During the first meters check that the detergent
solution flow is appropriate and that the squeegee
adjustment guarantees a perfect drying action.
ADJUSTMENT OF THE BRUSHES PRESSURE (OP-
TIONAL)
Through the register (1) placed in the inner part near
the front right wheel, it is possible to adjust the
brushes pressure on the cleaned surface.
By turning the wing nut clockwise the pressure in-
creases, rotating the wing nut counterclockwise, the
pressure decreases.
This device allows a more efficient cleaning action
also on very difficult and dirty surfaces.
BRUSHES MOTOR OVERLOAD PROTECTION DE-
VICE
The machine is equipped with a protection device (7)
that intervenes in case of an overload of the brushes
motor disconnecting the motor. If the protection de-
vice intervenes again and often, contact the author-
ized technical assistance.
ATTENTION:
To reset the brushes motor, turn off the brushes
motor switch (1) for a few seconds and turn it on
again, rearm the push button of the protection
device (7).
OVERFLOW DEVICE
In order to avoid serious damages to the suction mo-
tor, the machine is equipped with a float that inter-
venes when the recovery tank is full, closing the suc-
tion hose and stopping the suction.
When this happens, it is necessary to take off the
plug from the mains socket and to empty the recov-
ery tank.
1. Hold the exhaust hose placed in the front part of
the machine.
2. Take off the exhaust plug acting upon its lever
and empty the recovery tank into appropriate con-
tainers, according to the standard norms.
ATTENTION:
This operation must be carried out using gloves to
protect from contact with dangerous solutions.
18

GB GB
EMPTYING DETERGENT SOLUTION
To empty the detergent solution remained in the so-
lution tank:
1. Bring the machine to an appropriate place for
tanks draining.
2. Unscrew the exhaust plug (1).
ATTENTION:
This operation must be carried out using gloves to
protect from contact with dangerous solutions.
EMPTYING DEVICE DETERGENT SOLUTION (OP-
TIONAL)
To recover the detergent solution, it is necessary to
use the emptying device provided for the purpose
and proceed as follows:
1. Unhook the hose.
2. Open the solution valve directing the jet into a
collecting container.
3. When the operation has been completed, close
the solution valve.
Put the hose back into its position, placing it into
the spring.
ATTENTION:
This operation must be carried out using gloves to
protect from contact with dangerous solutions.
FORWARD MOVEMENT
The traction of these machines is given by the
brushes that, working on an inclined axle, transmit
to the machine the forward movement. The effect is
bigger with brushes that have thicker bristles.
STOP
Releasing the lever of the presence, brushes rotation
will end, stopping the machine movement.
ATTENTION:
Moving the machine backwards, make sure that the
squeegee is lifted.
ADJUSTMENT BRUSHES INCLINATION (OPTIONAL)
Through the register (1) placed on the brushes base
group, it is possible to adjust the brushes inclination
increasing/decreasing the speed of the machine. A
label placed on the brushes base indicates the ad-
justment levels LOW/FAST.
STOP OF THE MACHINE AFTER
CLEANING OPERATION
Before executing any type of maintenance:
1. Close the solution valve through the lever (10).
2. For machines optionally equipped with solenoid
valve (see under "OPTIONAL ACCESSORIES") the flow
of detergent solution will stop automatically when
the levers (9) are released. On the instrument board
the signal lamp of the open solution valve will go off
(6).
3. Lift the brushes base acting upon the pedal (12).
4. Lift the squeegee acting upon the lever (11).
5. Turn the brushes motor switch off (1).
6. Turn the suction motor switch off (2).
7. Take off the plug from the mains socket.
8. Bring the machine to an appropriate place for
tanks draining.
ATTENTION:
The machine is not equipped with a parking brake,
therefore do not leave it on slopes.
DAILY MAINTENANCE
RECOVERY TANK CLEANING
1. Hold the exhaust hose placed in the front part of
the machine.
2. Take off the exhaust plug acting upon its lever
and empty the recovery tank into appropriate con-
tainers (see under "OVERFLOW DEVICE").
3. Take off the suction cover (1) after rotating the
blocking levers (2).
4. Take off the filter and filter protection.
5. Rinse the tank with a water jet.
ATTENTION:
This operation must be carried out using gloves to
protect from contact with dangerous solutions.
SUCTION FILTER CLEANING
1. Take off the suction cover (1) after rotating the
blocking levers (2).
2. Take off the filter and filter protection.
3. Clean all parts with a water jet especially inside
surfaces and filter bottom.
4. Carry out carefully the cleaning operations.
5. Reassemble all parts.
BRUSHES CLEANING
Disassemble the brushes and clean them with a wa-
ter jet (for the brushes disassembly, check “BRUSHES
DISASSEMBLY” paragraph).
BRUSHES DISASSEMBLY
ATTENTION:
Check that the plug is disconnected.
1. Lift the brushes base lowering the pedal (12).
2. With the brushes base in lifted position, turn the
brush in its rotating sense, until it is released from
the brush holder plate seat as indicated in the figure.
The figure shows the rotating sense for brushes re-
lease.
19

GB GB
ATTENTION:
The execution of brushes disassembly operations
with electric supply on, may cause damages to hands.
ATTENTION:
The handling of the brushes operation must be car-
ried out using suitable gloves to protect both me-
chanically from contact with the bristles and the
chemical risk of contact with dangerous solutions.
SQUEEGEE CLEANING
Keeping the squeegee clean guarantees always the
best drying action.
For the cleaning it is necessary to:
1. Take off the squeegee hose (3) from the coupling.
2. Disassemble the squeegee from the support ro-
tating the lever (2) counterclockwise sliding the stud
bolts (1) in their slots.
3. Clean with care the internal part of the squeegee
inlet eliminating eventual dirt residuals.
4. Clean with care the squeegee rubbers.
5. Reassemble all parts.
WEEKLY MAINTENANCE
REAR SQUEEGEE RUBBER REPLACEMENT
Check the squeegee rubber wear and eventually turn
or replace it.
For the replacement it is necessary to:
1. Lift the squeegee acting upon the lever (11).
2. Uncouple the hook (1) of the rubber holder blade,
release the extremities (2) from the squeegee body
and take off the rubber (4).
3. Turn the rubber (4) to a new side or replace it.
To reassemble the squeegee repeat reverse the op-
erations above-mentioned, inserting the rubber (4)
on the guides (3), couple the extremities (2) of the
rubber holder blade onto the squeegee body and fi-
nally block the hook (1).
SQUEEGEE HOSE CLEANING
Weekly or in case of insufficient suction, it is neces-
sary to check that the squeegee hose is not ob-
structed. Eventually, to clean it, proceed as follows:
1. Take off the hose from the squeegee coupling (1)
and release the guide spring of the squeegee hose (2).
2. Wash the inside of the hose with a water jet,
from the squeegee hose side.
3. To reassemble the hose repeat reverse the opera-
tions above-mentioned.
CLEANING OF SOLUTION TANK AND FILTER
1. Bring the machine to an appropriate place for
tanks draining.
2. Unscrew the solution tank cap (1).
3. Unscrew the exhaust plug (2).
3a. The machines equipped with the optional device
of the solution drainage, it is sufficient to open the
solution valve of the device (see under "EMPTYING
DEVICE DETERGENT SOLUTION").
4. Rinse with a water jet the solution tank.
5. Rinse the solution tank filter placed inside the
exhaust plug, under the machine.
6. Reassemble all parts and close, if present, the so-
lution valve of the drainage device.
ATTENTION:
This operation must be carried out using gloves to
protect from contact with dangerous solutions.
TWO-MONTHLY MAINTENANCE
FRONT SQUEEGEE RUBBER REPLACEMENT
Check the wear of the squeegee rubber and eventu-
ally replace it.
For the replacement it is necessary to:
1. Take off the squeegee hose (3) from its coupling.
2. Disassemble the squeegee from the support ro-
tating the lever (2) counterclockwise and sliding the
stud bolts (1) in their slots.
3. Uncouple the hook (1) of the rubber holder blade,
release the extremities (2) from the squeegee body
and take off the rubber (4).
4. Unscrew the wing nuts (5) in the upper part of
the squeegee.
5. Slip off the lower part (6) of the squeegee body,
so to take off the front rubber (7).
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Floor Machine manuals by other brands

Toro
Toro 1725-TES Owner's and operator's manual

Tennant
Tennant BR-1700-DC Operator's manual

ROOTS
ROOTS RootsScrub B4545 owner's manual

Hammerhead
Hammerhead 950MS user manual

Advance acoustic
Advance acoustic Advolution 20 Instructions for use and parts list

Tennant
Tennant IRIS T300 installation instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Micromatic 17B Instructions for use

Pacvac
Pacvac Polypro 400 instruction manual

Mi-T-M
Mi-T-M AW-7020-8001 Operating instructions and parts list

U.S. Products
U.S. Products SPOTTER operating instructions

KENT
KENT SelecTrac 12 Operator's manual

Pullman Holt
Pullman Holt B13B Specifications