RUSTA 864011710101 User manual

PROFESSIONAL
Hair dryer
Hårfön / Hårføner /
Föhn / Hiustenkuivain
SEENG NO FIDE
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 864011710101

2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
PRODUCT OVERVIEW
PRODUKTÖVERSIKT / PRODUKTOVERSIKT /
PRODUKTÜBERSICHT / TUOTTEEN ESITTELY
A
B
C
D
E
F
I
H
G

DE FINOENG SE
3
DE FINOENG SE
ACool shot function / Kalluftsfunktion / Kaldluftsfunksjon / Kaltlufttaste / Kylmäilmatoiminto
BAir outlet / Luftutlopp / Luftutløp / Luftauslass / Ilmapoistoaukko
CDetachable air inlet grille / Avtagbart luftinloppsgaller / Avtagbart luftinntaksgitter /
Abnehmbares Lufteinlassgitter / Irrotettava ilmanottosäleikkö
DAir inlet / Luftintag / Luftinntak / Lufteinlass / Ilmanottoaukko
ETemperature control switch / Temperaturreglage / Temperaturbryter /
Temperaturschalter / Lämpötilan säädin
FFan speed control switch / Hastighetsreglage / Hastighetsbryter for vifte /
Gebläseschalter / Puhaltimen nopeuden säätökytkin
GConcentrator nozzle / Precisionsmunstycke / Smalt munnstykke /
Ondulierdüse / Keskitinsuutin
HVolume nozzle / Volymmunstycke / Volummunnstykke /
Diusor-Aufsatz / Volyymisuutin
ISupply cord / Strömsladd / Strømledning / Netzkabel / Virtajohto
SPECIFICATIONS
SPECIFIKATIONER / SPESIFIKASJONER /
PRODUKTBESCHREIBUNG / TEKNISET TIEDOT
Voltage / Spänning / Spenning / Spannung / Jännite 220–240V, 50–60 Hz
Power / Eekt / Leistung / Teho
Max.output / Max.uteekt /
Maks. eekt / Max. Leistung /
Enimmäisteho 2200W
Speed settings / Hastighetsinställningar /
Hastighetsinnstillinger / Gebläsestufen /
Nopeuden asetukset 2
Heat settings / Värmeinställningar / Varmeinnstillinger /
Temperaturstufen / Lämpöasetukset 3
Cool shot function / Kalluftsfunktion / Kaldluftsfunksjon /
Kaltlufttaste / Kylmäilmatoiminto Yes / Ja / Kyllä
Air speed / Lufthastighet / Lufthastighet /
Luftgeschwindigkeit / Puhallusnopeus 19.1 m/s
Overheating protection / Överhettningsskydd / Overopp-
hetingsvern / Überhitzungsschutz / Ylikuumenemissuoja Yes / Ja / Kyllä
Weight / Vikt / Vekt / Gewicht / Paino 0.94 kg
Cord length / Sladdlängd / Ledningslengde /
Kabellänge / Johdon pituus 3 m

4
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the user manual carefully to make sure that the product
is assembled, used and maintained correctly, as described in
the instructions in this user manual. Keep the user manual
for future reference.
• Before using check that the voltage in the outlet is the same
as indicated on the product’s rating plate.
WARNING!
Do not use the appliance in the bathroom.
• Do not immerse the product in water or use in damp areas.
• The product gets very hot. Ensure that it does not come into
contact with skin.
• Turn o the product and unplug the electric cord if the product
does not function as it should or if it sounds dierent. Do not
use the product before it has before it has been examined and
repaired by a qualified technician.
• Pull out the plug from the outlet when the product is not in use,
before you clean the product or before you place the product
into storage.
• Store the product in a safe place out of the reach of children.
• Do not use the product close to flammable objects, e.g. fabric
or paper.
• Do not use the product for purposes other than what is described
in the assembly and use instructions.
• Do not expose the electric cord to high temperatures. Ensure that
the electric cord does not get twisted or placed so that someone
can trip on it.
• Always check the product, it’s electric cord and plug before use.
• If the supply cord is damaged, it should be replaced by supplier,
retailer, it‘s service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.

DE FINOENG SE
5
• Do not use the product in areas that contain static dust that
can easily ignite.
• Do not wrap the power cord around the product.
• Do not use an extension cord with the appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Avoid contact of the hot surfaces with your face, neck, and other
body parts.
• Do not put the product on heat-sensitive surfaces or soft surfaces
(bed or sofa). Do not cover the product.
• Be careful! Parts of the product remain hot for some time after
switching o the unit.
• Touch only the handle of the product.
• The power cord should not:
– touch hot objects.
– run through or over sharp objects.
– be used as a handle.
• Never connect the product to incorrect voltage.
• Never leave the product unattended switched on.
• For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having residual operating current not exceeding
30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bath-
room, ask your installer for advice.
• Always make sure your hands are dry before operating
the product or plugging and unplugging the product.
• When unplugging the product, grab only the plug, refrain from
pulling on the cord as this can lead to damage to the cord or
other risks.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of

6
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Make sure that the air outlet and the grill are free when using
the product.
• The product is protected against overheating. It stops operation
of the product automatically when overheating and starts
again after a short time of cooling. When the product stops
automatically and you don’t need to use it again, for safety,
switch it o and remove the plug from the socket.
• Do not put the air outlet too close to your hair. Please switch o
the product for lengthy breaks in the drying process and disconnect
it after use.

DE FINOENG SE
7
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
ENVIRONMENT AND RECYCLING
When the product is used up, leave it for recycling according to local
waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed
of with normal household waste.
USE
1. Always ensure the fan speed control switch is set to OFF position before plugging
the unit into the power outlet.
2. Assemble your desired nozzle to the air outlet.
3. Select the desired temperature and fan speed. TIP: Use the high setting for
drying hair and use low setting for styling.
SWITCH CONTROL
Fan speed selector switch:
0 = OFF Position
1 = LOW: Low speed
2 = HIGH: High speed
COOL AIR FUNCTION
Your hair dryer is equipped with a cool shot feature which allows cool air to blow
instead of hot. You can use this feature to create longer lasting styling looks with less
risk for hair damage that long periods of hot air can do. Press cold function button
during operation to get cool air.
4. If the hair dryer stop for any reason, turn it o at once and let it cool down.
5. Switch o when finished, and then remove the plug from the socket.
CARE AND CLEANING
• Pull out the plug from the socket-outlet before you clean the hair dryer.
• Let the hair dryer cool down – do not touch any hot parts.
• Air inlet grill can be removed to clean the filter.
• Wipe the cover with a dry cloth.
• Do not use corrosive or abrasive agents for cleaning. Never immerse the hair dryer
in water or other liquid.
• Store it in a dry, dust free environment.
Temperature selector switch:
1 = LOW: Low warm temperature
2 = MIDDLE: Middle hot temperature
3 = HIGH: High hot temperature

8
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten
installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt
instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
• Kontrollera att spänningen i eluttaget överensstämmer
med informationen på produktens märkskylt innan du
använder produkten.
WARNING!
Använd inte apparaten i badrummet.
• Låt aldrig produkten täckas av vatten och använd den inte i
fuktiga miljöer.
• Produkten blir het vid användning. Se till att den inte kommer
i kontakt med huden.
• Stäng av produkten och dra ut elsladden om produkten inte
fungerar som den ska eller låter annorlunda än vanligt. Använd
inte produkten igen innan den undersökts och reparerats av
behörig tekniker.
• Dra ur stickproppen ur vägguttaget när produkten inte används,
innan du rengör produkten eller innan du lägger undan produkten
för förvaring.
• Produkten ska förvaras på ett säkert ställe utom räckhåll för barn.
• Använd inte produkten i närheten av brandfarliga föremål, t.ex.
tyg eller papper.
• Använd inte produkten för något annat ändamål än det som
beskrivs i föreskrifterna för montering och användning.
• Elsladden får inte exponeras för höga temperaturer. Se till att el-
sladden inte böjs eller placeras så att någon kan snubbla på den.
• Kontrollera alltid produkten, elsladden och stickproppen före
användning.
• Om strömkabeln skadas ska den bytas av leverantör, återför-
säljare, återförsäljarens servicerepresentant eller annan
behörig person för att undvika fara.

DE FINOENG SE
9
• Använd inte produkten på platser där det finns lättantändligt
statiskt damm.
• Elsladden ska inte vridas kring produkten.
• Använd inte apparaten tillsammans med en förlängningssladd.
• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med produkten.
• Undvik kontakt mellan heta ytor och ansikte, hals m.fl. kroppsdelar.
• Lägg aldrig produkten på värmekänsliga eller mjuka ytor (säng
eller soa). Täck inte över produkten.
• Var försiktig! Delar av produkten kan förbli heta under en tid
efter att enheten stängs av.
• Vidrör endast handtaget.
• Elsladden får inte:
– vidröra heta föremål.
– dras mellan eller över vassa föremål.
– användas som handtag.
• Anslut aldrig produkten till uttag med felaktigt voltantal.
• Lämna aldrig produkten påslagen utan uppsikt.
• För ytterligare skydd rekommenderas installation av en rest-
strömsenhet (RCD) vars restdriftström inte överstiger 30 mA
i det eluttag som förser badrummet med ström. Vänd dig till
din installatör för rådgivning.
• Se alltid till att du har torra händer när du använder produkten,
eller ansluter och kopplar från produkten.
• Håll endast i stickproppen när produkten kopplas ur. Dra inte
direkt i sladden då det kan leda till att sladden går sönder eller
andra risker.
• Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt, samt
av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller personer utan erfarenhet och kunskap, om de har
övervakats eller instruerats om användningen av produkten så
att de kan använda den på ett säkert sätt och förstår vilka risker
användningen medför. Låt inte små barn leka med produkten.

10
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
Rengöring och vanligt underhåll får inte utföras av barn utan
vuxens överinseende.
• Se till att luftutflödet och värmeelementet är fria när du
använder produkten.
• Produkten är skyddad mot överhettning. Funktionen gör att
produkten stängs av automatiskt vid överhettning och startar
igen efter en kortare nedkylningsperiod. Om produkten stängs
av automatiskt och du inte behöver använda den mer, stäng av
den och dra ut stickproppen från uttaget för säkerhets skull.
• Håll inte luftutflödet för nära håret. Stäng av produkten om du
tar en längre paus i torkningen och koppla ur den när du är klar.

DE FINOENG SE
11
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten
om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen
inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
MILJÖ OCH ÅTERVINNING
När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala
regler för avfallshantering. Notera att produkten inte får slängas
bland vanligt hushållsavfall.
ANVÄNDNING
1. Kontrollera alltid att fläkthastighetsreglaget är inställt på AV innan du ansluter
apparaten till vägguttaget.
2. Sätt fast önskat munstycke på luftuttaget.
3. Välj önskad temperatur och fläkthastighet. TIPS: Använd de höga inställningarna
för hårtorkning och de låga inställningarna för hårstyling.
REGLAGE
Fläkthastighet:
0 = AV
1 = LÅG: Låg hastighet
2 = HÖG: Hög hastighet
KALLUFTSFUNKTION
Hårfönen har en kylningsfunktion så att du kan blåsa sval luft i stället för varm.
Använd funktionen för att skapa en styling som håller längre och minska risken
för skador på håret som annars kan uppstå om det ofta utsätts för varmluft.
Tryck på knappen för kall luft under användningen för att få sval luft.
4. Om hårfönen stannar av någon anledning, stäng av den på en gång och låt den svalna.
5. Stäng av fönen när du är klar och dra ut kontakten från vägguttaget.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Dra ut kontakten från vägguttaget innan du rengör hårfönen.
• Låt hårfönen svalna – vidrör inga heta delar.
• Du kan ta bort luftinloppsgallret för att rengöra filtret.
• Torka av höljet med en torr trasa.
• Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Sänk aldrig ned hårfönen
i vatten eller annan vätska.
• Förvaras i en torr och dammfri miljö.
Temperatur:
1 = LÅG: Låg värme
2 = MEDEL: Medelhög värme
3 = HÖG: Hög värme

12
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres,
brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Kontroller før bruk at spenningen i stikkontakten samsvarer
med det som er angitt på produktets merkeplate.
ADVARSEL!
Ikke bruk apparatet på badet.
• Produktet må ikke senkes ned i vann eller brukes i fuktige områder.
• Produktet blir veldig varmt. Pass på at det ikke kommer i kontakt
med hud.
• Slå av produktet og trekk ut kontakten hvis produktet ikke fungerer
som det skal, eller hvis det høres annerledes ut. Ikke bruk produktet
før det har blitt undersøkt og reparert av en kvalifisert tekniker.
• Trekk ut kontakten når produktet ikke er i bruk, før du rengjør
produktet eller før du setter bort produktet.
• Oppbevar produktet trygt og utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk produktet i nærheten av brennbare gjenstander, for
eksempel sto eller papir.
• Ikke bruk produktet til andre formål enn som beskrevet i
monterings- og bruksanvisningen.
• Ikke utsett den elektriske ledningen for høye temperaturer.
Kontroller at strømledningen ikke vris eller legges slik at noen
kan snuble i den.
• Kontroller alltid produktet, strømledningen og støpselet før bruk.
• Hvis strømledningen er skadet, skal den byttes av produsenten,
forhandleren, en servicerepresentant eller liknende kvalifisert
person for å unngå farlige situasjoner.
• Ikke bruk produktet i områder som inneholder statisk støv som
lett kan antennes.

DE FINOENG SE
13
• Ikke vikle strømledningen rundt apparatet.
• Ikke bruk skjøteledning sammen med apparatet.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med produktet.
• Unngå at varme overflater kommer i kontakt med ansikt, nakke
og andre kroppsdeler.
• Ikke sett produktet på varmefølsomme eller myke overflater
(seng eller sofa). Ikke dekk til produktet.
• Vær forsiktig! Deler av produktet holder seg varme en stund
etter at enheten er slått av.
• Berør kun håndtaket på produktet.
• Strømledningen må ikke:
– komme borti varme objekter.
– ligge gjennom eller over skarpe gjenstander.
– brukes som håndtak.
• Ikke koble produktet til feil spenning.
• Gå aldri fra produktet uten tilsyn mens det står på.
• For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jord-
feilbryter (RCD) som varsler når lekkasjestrømmen til jord
overstiger 30 mA i kretsen som forsyner badet med strøm.
Spør elektrikeren om råd.
• Sørg alltid for at hendene er tørre før du bruker produktet eller
setter inn eller trekker ut kontakten.
• Når du trekker ut kontakten, må du bare ta i pluggen og ikke
trekke i ledningen, ellers kan det oppstå skader på ledningen
eller andre risikoer.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn
eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet og
forstår eventuelle farer som kan oppstå. Barn skal ikke leke
med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.

14
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
• Pass på at luftuttaket og gitteret er fritt når du bruker produktet.
• Produktet er beskyttet mot overoppheting. Produktet stanser
automatisk ved overoppheting og starter igjen etter en kort
nedkjølingsperiode. Hvis produktet stopper automatisk og du
ikke har behov for å bruke det igjen, bør du av sikkerhetshensyn
slå det av og trekke ut kontakten.
• Pass på at luftuttaket ikke kommer for nær håret. Slå av produktet
hvis du skal ta lengre pauser i tørkingen, og trekk ut kontakten
etter bruk.

DE FINOENG SE
15
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
MILJØ OG RESIRKULERING
Når produktet ikke skal brukes mer, må det leveres til resirkulering
i tråd med lokale regler. Produktet må ikke kastes i restavfallet.
BRUK
1. Kontroller alltid at hastighetsbryteren for viften står på AV før du setter inn
kontakten i støpselet.
2. Sett ønsket munnstykke på luftutløpet.
3. Velg ønsket temperatur og viftehastighet. TIPS: Bruk høy innstilling for å skape
volum og lav innstilling for å style håret.
BRYTER
Hastighetsbryter for viften:
0 = OFF: Av-posisjon
1 = LAV: Lav hastighet
2 = HØY: Høy hastighet
KALDLUFTSFUNKSJON
Hårføneren er utstyrt med kaldluftsfunksjon, slik at den kan blåse kald luft i stedet
for varm luft. Med denne funksjonen kan du style håret slik at det holder lenger,
uten å risikere hårskader som kan oppstå etter bruk av varm luft over lang tid.
Trykk på knappen for kaldluftsfunksjon mens apparatet står på, for å få kald luft.
4. Hvis hårføneren stopper, må du slå den av og la den avkjøles.
5. Slå av apparatet når du er ferdig, og trekk ut kontakten.
PLEIE OG RENGJØRING
• Trekk ut kontakten før du rengjør hårføneren.
• La hårføneren kjøle seg ned – ikke ta på noen av de varme delene.
• Gitteret foran luftinntaket kan tas av for å rengjøre filteret.
• Tørk av dekselet med en tørr klut.
• Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler. Hårføneren må aldri
senkes ned i vann eller annen væske.
• Oppbevar den på et tørt sted.
Temperaturbryter:
1 = LAV: Lav temperatur
2 = MIDDELS: Middels temperatur
3 = HØY: Høy temperatur

16
SICHERHEITSHINWEISE
• Lies die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achte darauf,
dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert,
verwendet und gewartet wird. Bewahre die Gebrauchsanweisung
für eine evtl. spätere Verwendung auf.
• Überprüfe vor der Verwendung, dass die Spannung in der
Steckdose der auf dem Typenschild des Produkts angegebenen
Spannung entspricht.
WARNHINWEIS!
Das Gerät nicht im Bad verwenden.
• Das Produkt nicht in Wasser eintauchen oder in feuchten
Bereichen verwenden.
• Das Produkt wird sehr heiß. Achte darauf, dass es nicht mit
der Haut in Berührung kommt.
• Schalte das Produkt aus und ziehe das Netzkabel heraus, wenn
das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder anders
klingt. Das Produkt nicht verwenden, bevor es nicht von einem
qualifizierten Techniker geprüft und repariert wurde.
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Produkt
nicht in Gebrauch ist, vor der Reinigung oder Aufbewahrung
des Produkts.
• Das Produkt an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
• Das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen,
z. B. Sto oder Papier verwenden.
• Das Produkt nicht für andere als die in der Montage- und
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
• Das Netzkabel keinen hohen Temperaturen aussetzen. Achte
darauf, dass das Netzkabel nicht so verdreht oder gelegt wird,
dass jemand darüber stolpern kann.

DE FINOENG SE
17
• Vor Gebrauch immer überprüfen, ob das Produkt, das Netzkabel
und der Stecker korrekt angeschlossen sind.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch den Liefer-
anten, den Händler, einen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
fizierte Person ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen.
• Das Produkt nicht in Bereichen verwenden, die statischen Staub
enthalten, der sich leicht entzünden kann.
• Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
• Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel
betrieben werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Den Kontakt der heißen Oberflächen mit Gesicht, Hals und
anderen Körperteilen vermeiden.
• Das Produkt nicht auf wärmeempfindliche oder weiche Ober-
flächen (Bett oder Sofa) legen. Das Produkt nicht abdecken.
• Vorsicht! Teile des Produktes bleiben nach dem Abschalten
des Gerätes noch einige Zeit heiß.
• Nur den Gri des Produktes berühren.
• Das Netzkabel sollte nicht:
– heiße Gegenstände berühren.
– durch oder über scharfe Objekte verlaufen.
– als Handgri benutzt werden.
• Das Produkt niemals mit falscher Spannung anschließen.
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers
empfohlen. Informationen dazu erhältst du bei deinem
örtlichen Elektrofachbetrieb.
• Vergewissere dich immer, dass deine Hände trocken sind, bevor du
das Gerät in Betrieb nimmst oder das Gerät ein- und ausschaltest.

18
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, nur den Stecker
anfassen, nicht am Kabel ziehen, da dies zur Beschädigung
des Kabels oder zu anderen Gefahren führen kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese
unter Aufsicht stehen, Hinweise zum sicheren Umgang mit
dem Gerät erhalten und die Risiken verstanden haben. Nicht
als Spielzeug für Kinder geeignet. Reinigung und Wartung des
Geräts sollten stets unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
• Achte darauf, dass die Luftauslässe und das Gitter bei
der Verwendung des Produkts frei sind.
• Das Produkt ist vor Überhitzung geschützt. Der Betrieb des
Produkts wird automatisch bei Überhitzung gestoppt und startet
nach kurzer Abkühlzeit wieder. Wenn das Produkt automatisch
anhält und du es nicht noch einmal verwenden musst, schalte
es aus Sicherheitsgründen aus und ziehe den Stecker aus
der Steckdose.
• Den Luftauslass nicht zu nah an das Haar bringen. Das Produkt
bei längeren Pausen im Trocknungsprozess ausschalten und
nach Gebrauch vom Stromnetz trennen.

DE FINOENG SE
19
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurück-
gebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht
bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer
verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
UMWELT UND RECYCLING
Wenn das Produkt verbraucht ist, muss es entsprechend den örtlichen
Entsorgungsvorschriften dem Recycling zugeführt werden. Beachte, dass
das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
GEBRAUCH
1. Achte immer darauf, dass der Gebläseschalter auf AUS steht, bevor du das Gerät
an die Steckdose anschließt.
2. Befestige die gewünschte Düse am Luftauslass.
3. Stelle die gewünschte Temperatur und Gebläsestufe ein. TIPP: Verwende die hohe
Einstellung zum Trocknen der Haare und die niedrige zum Stylen.
SCHALTERFUNKTIONEN
Auswahl der Gebläsestufe:
0 = AUS-Position
1 = LOW: Schonendes Gebläse
2 = HIGH: Starkes Gebläse
KALTLUFTFUNKTION
Der Föhn ist mit einer Kaltluftfunktion ausgestattet, die es ermöglicht, dass kühle Luft
anstelle von heißer Luft geblasen wird. Du kannst diese Funktion für längeres Styling
nutzen, ohne dabei Haarschäden zu riskieren, die durch längeren Gebrauch heißer
Luft verursacht werden können. Drücke während des Betriebs die Kaltlufttaste,
um kühle Luft zu erhalten.
4. Wenn der Föhn aus irgendeinem Grund aufhört, musst du ihn sofort ausschalten
und ihn abkühlen lassen.
5. Nach Beendigung ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Vor der Reinigung des Föhns den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Den Föhn abkühlen lassen. Keine heißen Teile berühren.
• Das Lufteinlassgitter kann zur Reinigung des Filters abgenommen werden.
• Die Abdeckung mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Für die Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Mittel verwenden. Den Föhn
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• In trockener, staubfreier Umgebung aufbewahren.
Auswahl der Temperatur:
1 = LOW: Niedrige warme Temperatur
2 = MIDDLE: Mäßig warme Temperatur
3 = HIGH: Heiße Temperatur

20
TURVALLISUUSOHJEET
• Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan
oikein ja että sitä pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä
tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
• Varmista ennen käyttöä, että tuotteen arvokilvessä ilmoitettu
jännite vastaa pistorasian jännitettä.
VAROITUS!
Laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa.
• Älä upota tuotetta veteen äläkä käytä sitä kosteissa tiloissa.
• Tuote lämpenee erittäin kuumaksi. Varmista, ettei se pääse
koskettamaan ihoa.
• Katkaise tuotteen virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta, jos
tuote ei toimi odotetulla tavalla tai jos se kuulostaa erilaiselta.
Älä käytä tuotetta, ennen kuin pätevä teknikko on tarkastanut
ja korjannut sen.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä, ennen kuin
puhdistat tuotteen ja ennen kuin siirrät tuotteen säilytykseen.
• Säilytä tuote turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä tuotetta kankaan, paperin tai muun syttyvän
materiaalin lähellä.
• Älä käytä tuotetta muihin kuin kokoamis- ja käyttöohjeissa
kuvattuihin tarkoituksiin.
• Älä altista sähköjohtoa korkeille lämpötiloille. Varmista,
että sähköjohto ei väänny tai ole paikassa, jossa joku voi
kompastua siihen.
• Tarkasta aina tuote sekä sen sähköjohto ja pistoke ennen käyttöä.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, tavarantoimittajan, jälleenmyyjän,
jälleenmyyjän huoltoedustajan tai vastaavalla tavalla pätevän
henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Hair Dryer manuals