RUSTA KITCHEN GEAR 900701410101 User manual

ELVISP /
HÅNDMIKSER /
SÄH KÖVATK AI N
HAND
MIXER
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
ENG FISE NO DE
Item no. 900701410101

2
A
B
E
D
C
F
PRODUCT OVERVIEW
PRODUKTÖVERSIKT / PRODUKTOVERSIKT /
PRODUKTÜBERSICHT / TUOTTEEN ESITTELY
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!

3
DE FINOENG SE
ADough hooks / Degkrokar / Eltekroker / Knethaken / Taikinakoukut
BEjector button / Frigöringsknapp / Utløserknapp / Auswurftaste / Poistopainike
CSpeed selector / Hastighetsväljare / Hastighetsbryter / Stufenschalter / Nopeuden valitsin
DTurbo button / Turboknapp / Turboknapp / Turbotaste / Turbopainike
EBeaters / Vispar / Visper / Rührbesen / Vispilät
FFixing bracket / Fästkonsol / Festebrakett / Halterung / Pidik
SPECIFICATIONS
SPECIFIKATIONER / SPESIFIKASJONER /
PRODUKTBESCHREIBUNG / TEKNISET TIEDOT
Voltage / Spänning / Spenning / Spannung / Jännite 220–240V, 50Hz
Power / Eekt / Eekt / Leitung / Teho 400W
Dimensions / Mått / Mål / Maße / Mitat 190x 84.5x152 mm
Weight / Vikt / Vekt / Gewicht / Paino 0.94 kg
Cord length / Sladdlängd / Ledningslengde /
Kabellänge / Johdon pituus 0.9 m
Eect settings / Eektinställningar / Eektinnstillinger /
Geschwindigkeitsstufen / Tehoasetukset 6

4
GET STARTED!
Remove all packaging and remove all removable parts. Clean the dough hooks and
whisks. Before assembling the electric whisk, make sure that the cord is not plugged
into the wall socket and that the speed selector is set to ”0”.
USE
1. Fit the whisks or dough hooks to the electric whisk.
NOTE: The whisks are identical so they fit in any of the holes. However, the dough
hook with washer can only be inserted into the larger hole and the other dough
hook only fits in the smaller hole. It is not possible to put the dough hooks in
the wrong hole.
2. Make sure the electric whisk is on ”0” and connect it to the wall socket.
3. Set the speed selector to the desired position. There are six speed settings. When
kneading a dough, for best results, you should choose a lower speed with the speed
selector first, and then increase the speed. The electric whisk runs at the highest
speed when the turbo button is pressed.
WARNING! Do not insert a knife, fork, spoon or similar into
the bowl while the electric whisk is running.
4. Maximum use time per whisk cycle is a maximum of 5 minutes. Let the whisk rest
for at least 20 minutes between whisks.
NOTE: During whisking, you can turn the bowl around by hand for best results.
5. When you are done, turn the speed selector to ”0”, and pull the cord out of
the wall socket.
6. If necessary, you can scrape o things that are stuck to the whisks or dough hooks
with a spatula or wooden spoon.
7. Hold the whisks or dough hooks firmly and press the release button firmly with the
other hand to release the whisks or dough hooks.
NOTE: Do not remove the electric whisks or dough hooks until you set the speed
selector to ”0”. You can set the electric whisk upright, but always make sure that the
speed selector is on ”0” first.

5
DE FINOSEENG
INSTRUCTIONS FOR THE MOUNT CONSOLE
There is a fastening bracket for storing whisks and dough hooks. After use, attach
the whisks and dough hooks to the bracket and insert it into the appliance.
CARE AND CLEANING
1. Always turn the cord o and pull out of the wall socket, and allow the electric
whisk to cool completely before cleaning it.
2. Wipe the electric whisk with a damp cloth and then dry.
3. Also wipe the cord.
4. Wash the whisks and dough hooks in hot washing-up water and dry them.
The whisks and dough hooks can also be washed in a machine.
WARNING! The electric whisk must not be immersed
in water or other liquid.
WARNING! Service must be performed by an authorized
service representative.

6
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, you should always take basic
safety measures. Always keep the following in mind:
• Read all instructions.
• Before use, check that the voltage in the socket corresponds
to the voltage indicated on the type plate on the underside of
the appliance.
• Do not use the appliance if it has a broken cord, if it is not
working properly or if it has been damaged.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or similar,
or come into contact with hot surfaces.
• Do not immerse the cord or appliance in water as this will
cause electric shock.
• If the power cable is damaged, it should be replaced by a
supplier, dealer, dealer's service representative or other
authorized person to avoid danger.
• Make sure to keep a good view if you use the appliance near
children or people with disabilities.
• Do not place the electric whisk on, or near, a hot hob or hot oven.
• Do not push out the whisks or dough hooks while the electric
whisk is running.
• Switch o the electric whisk before changing accessories or
handling moving parts.
• Do not leave the electric whisk unattended when it is running.
• Avoid contact with moving parts.
• Switch o the electric whisk and pull the cord out of the wall
socket when not in use, before putting it away, removing any
parts or cleaning it.
• Remove the whisks/dough hooks from the electric whisk
before washing up.

7
DE FINOSEENG
• The use of accessories not recommended or sold by the manu-
facturer may result in fire, electric shock, or injury.
• Always check that the appliance is switched o before plugged
into the wall socket. Turn o the electric whisk before pulling
the plug out of the wall socket.
• Keep hands, clothes, spatulas and other utensils away from the
whisks during use to reduce the risk of injury to people and/or
the electric whisk.
• This product may be used by children aged 8 years and older,
people with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or people with a lack of experience and knowledge, if they are
supervised or are given instructions on how to use the product
safely and understand the hazards involved. Children must not
play with this appliance.
Do not allow children under 8 years of age to clean or carry out
normal maintenance on the appliance without adult supervision.
Store the appliance and power cord out of the reach of small
children under 8 years of age.
• The appliance is intended for household use and similar
applications, such as sta kitchens in shops, oces and other
work environments, farms, hotel, motel rooms, bed and break-
fasts and other accommodation.
• Save these instructions.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

88
KOM IGÅNG!
Ta bort allt emballage och ta loss alla löstagbara delar. Rengör degkrokarna och
visparna. Innan du sätter ihop elvispen ska du se till att sladden inte är ikopplad
i vägguttaget och att hastighetsväljaren står på ”0”.
ANVÄNDNING
1. Montera visparna eller degkrokarna på elvispen.
OBS: Visparna är identiska så de passar i vilket som helst av hålen. Däremot kan
degkroken med bricka endast sättas in i det större hålet och den andra degkroken
passar bara i det mindre hålet. Det går inte att sätta degkrokarna i fel hål.
2. Se till att elvispen står på ”0” och anslut den till vägguttaget.
3. Ställ hastighetsväljaren i önskat läge. Det finns sex hastighetsinställningar.
När du knådar en deg bör du för bästa resultat välja en lägre hastighet med
hastighetsväljaren först, och därefter öka hastigheten. Elvispen kör på högsta
hastighet när turboknappen trycks ned.
VARNING! Stick inte ner kniv, gael, skedar eller liknande
i skålen när elvispen körs.
4. Maximal användningstid per vispomgång är högst 5 minuter. Låt vispen vila minst
20 minuter mellan två vispningar.
OBS: Under vispning kan du vrida skålen runt för hand för bästa resultat.
5. När du är klar vrider du hastighetsväljaren till ”0”, och drar ut sladden
ur vägguttaget.
6. Om det behövs kan du skrapa av sådant som fastnat på visparna eller degkrokarna
med en slickepott eller träslev.
7. Håll visparna eller degkrokarna i ett fast grepp och tryck hårt på
frigöringsknappen med den andra handen för att lossa visparna eller degkrokarna.
OBS: Ta inte bort elvisparna eller degkrokarna förrän du ställt hastighetsväljaren
på ”0”. Du kan ställa elvispen upprätt, men se alltid till att hastighetsväljaren
står på ”0” först.

9
DE FINOENG SE
9
INSTRUKTIONER FÖR FÄSTKONSOLEN
Det finns en fästkonsol för förvaring av vispar och degkrokar. Efter användning
kan du fästa visparna och degkrokarna i fästkonsolen och sätta in den i apparaten.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
1. Stäng alltid av och dra ut sladden ur vägguttaget, samt låt elvispen svalna
helt innan du rengör den.
2. Torka av elvispen med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
3. Torka även av sladden.
4. Diska visparna och degkrokarna i varmt diskvatten och torka dem torra.
Visparna och degkrokarna kan även diskas i maskin.
VARNING! Elvispen får inte sänkas ned i vatten
eller annan vätska.
VARNING! Service måste utföras av en auktoriserad
servicerepresentant.

10
SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta
grundläggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande:
• Läs alla instruktioner.
• Kontrollera före användning att spänningen i uttaget motsvarar
den spänning som anges på typskylten på undersidan av apparaten.
• Använd inte apparaten om den har en trasig sladd, om den inte
fungerar som den ska eller om den blivit skadad.
• Låt inte sladden hänga ner över bordskant eller liknande, eller
komma i kontakt med heta ytor.
• Sänk inte ner sladden eller apparaten i vatten eftersom detta
ger upphov till elchock.
• Om strömkabeln skadas ska den bytas av leverantör, återför-
säljare, återförsäljarens servicerepresentant eller annan
behörig person för att undvika fara.
• Se till att hålla god uppsikt om du använder apparaten nära
barn eller personer med funktionsnedsättning.
• Placera inte elvispen på, eller nära, en varm spisplatta eller
varm ugn.
• Tryck inte ut visparna eller degkrokarna när elvispen är igång.
• Stäng av elvispen innan du byter tillbehör eller hanterar
rörliga delar.
• Lämna inte elvispen utan uppsikt när den är igång.
• Undvik kontakt med rörliga delar.
• Stäng av elvispen och dra ut sladden ur väggkontakten när du
inte använder den, innan du stoppar undan den, tar bort några
delar eller rengör den.
• Ta bort visparna/degkrokarna från elvispen före disk.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av
tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller skada.

11
DE FINOENG SE
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
• Kontrollera alltid att apparaten är avstängd innan du stoppar
stickkontakten i vägguttaget. Stäng av elvispen innan du drar
ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Håll undan händer, kläder, slickepottar och andra redskap
från visparna under användning för att minska risken för att
människor och/eller elvispen ska ta skada.
• Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt, samt
av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller personer utan erfarenhet och kunskap, om de har
övervakats eller instruerats om användningen av produkten så
att de kan använda den på ett säkert sätt och förstår vilka risker
användningen medför. Barn får inte leka med apparaten. Låt
inte barn under 8 år rengöra eller utföra normalt underhåll på
apparaten utan en vuxens överinseende. Förvara apparaten och
kabeln utom räckhåll för små barn under 8 år.
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande tillämpningar,
till exempel personalkök i butiker, kontor och andra arbets-
miljöer, bondgårdar, hotell-, motellrum, bed and breakfast och
andra boenden.
• Spara dessa instruktioner.

12
KOM I GANG!
Fjern all emballasje samt alle løse deler. Rengjør eltekrokene og vispene. Før du
monterer den elektriske håndmikseren, må du kontrollere at støpselet ikke er koblet
til stikkontakten og at hastighetsbryteren står på «0».
BRUK
1. Montere vispene eller eltekrokene i den elektriske håndmikseren.
OBS: Vispene er identiske, så de passer i begge hullene. Men eltekroken med
skive skal monteres i det store hullet, og den andre eltekroken passer bare i
det mindre hullet. Eltekrokene kan ikke monteres i feil hull.
2. Kontroller at den elektriske håndmikseren står på «0», og koble den til stikkontakten.
3. Plasser hastighetsbryteren i ønsket posisjon. Det er seks hastighetsinnstillinger.
Når du elter en deig, bør du velge en lavere hastighet med hastighetsbryteren
først, og deretter øke hastigheten. Da får du best resultat. Den elektriske
håndmikseren kjører på høyeste hastighet når turboknappen trykkes ned.
ADVARSEL! Ikke stikk kniv, gael, skje eller liknende
ned i bollen mens den elektriske håndmikseren kjører.
4. Maksimal brukstid per visping er 5 minutter. La håndmikseren hvile i minst
20 minutter mellom vispinger.
OBS: Under visping kan du vri på skålen for hånd for å få det beste resultatet.
5. Når du er ferdig, vrir du hastighetsbryteren til «0» og trekker ut støpselet
fra stikkontakten.
6. Ved behov kan du skrape vispene eller eltekrokene med en slikkepott eller tresleiv.
7. Hold vispene eller eltekrokene i et fast grep, og trykk hardt på utløserknappen
med den andre hånden for å løsne vispene eller eltekrokene.
OBS: Ikke fjern vispene eller eltekrokene før du har satt hastighetsbryteren
på «0». Du kan plassere håndmikseren stående, men kontroller alltid at
hastighetsbryteren står på «0» først.

13
DE FIENG SE NO
INSTRUKSJONER FOR FESTEBRAKETTEN
Det finnes en festebrakett for oppbevaring av visper og eltekroker. Etter bruk kan du
feste vispene og eltekrokene i festebraketten og sette den inn i apparatet.
PLEIE OG RENGJØRING
1. Slå alltid av håndmikseren, trekk ut støpselet fra stikkontakten og la den
avkjøles helt før du rengjør den.
2. Tørk av håndmikseren med en fuktig klut, og tørk den deretter til den blir tørr.
3. Tørk også av ledningen.
4. Vask vispene og eltekrokene i varmt såpevann, og tørk dem. Vispene og
eltekrokene kan også vaskes i oppvaskmaskin.
ADVARSEL! Håndmikseren må ikke senkes ned i vann
eller annen væske.
ADVARSEL! Service må utføres av godkjent
servicerepresentant.

14
SIKKERHETSANVISNINGER
Når du bruker et elektrisk apparat, bør du alltid følge
grunnleggende sikkerhetsregler. Tenk alltid på følgende:
• Les alle instruksjoner.
• Før bruk må du kontrollere at spenningen i stikkontakten
tilsvarer spenningen som er angitt på typeskiltet på undersiden
av apparatet.
• Ikke bruk apparatet hvis det har ødelagt ledning, hvis det ikke
fungerer som det skal, eller hvis det har blitt skadet.
• Ikke la ledningen henge ned over bordkanten eller lignende,
eller komme i kontakt med varme flater.
• Ikke senk ledningen eller apparatet ned i vann. Det kan føre
til elektrisk støt.
• Hvis strømledingen blir skadet, må den byttes av leverandør,
forhandler, forhandlerens servicerepresentant eller annen
godkjent person, slik at det ikke oppstår farlige situasjoner.
• Hold god oppsikt hvis du bruker apparatet i nærheten av barn
eller personer med nedsatt funksjonsevne.
• Ikke plasser håndmikseren på eller i nærheten av varm
kokeplate eller komfyr.
• Ikke trykk ut vispene eller eltekrokene mens håndmikseren
er slått på.
• Slå av håndmikseren før du bytter tilbehør eller håndterer
bevegelige deler.
• Ikke la håndmikseren være uten tilsyn mens den er i gang.
• Unngå kontakt med bevegelige deler.
• Slå av håndmikseren og trekk ut støpselet fra stikkontakten
når den ikke er i bruk samt før du legger den bort, fjerner deler
eller rengjør den.
• Fjern vispene/eltekrokene fra håndmikseren før du vasker dem.

15
DE FIENG NOSE
• Hvis det brukes tilbehør som ikke anbefales eller selges av
produsenten, kan det forårsake brann, elektrisk støt eller skader.
• Kontroller alltid at apparatet er slått av før du kobler støpselet
til stikkontakten. Slå av håndmikseren før du trekker ut støps-
elet fra stikkontakten.
• Hold hender, klær, slikkepotter og annen redskap unna vispene
under bruk, slik at du ikke risikerer at mennesker eller hånd-
mikseren blir skadet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år samt av personer
med fysiske, sensoriske eller mentale funksjonshemninger eller
personer som ikke har erfaring eller kunnskap, forutsatt at de
holdes under oppsikt eller har fått innføring i trygg bruk av
produktet samt at de forstår hvilke risikoer bruken kan medføre.
Barn må ikke leke med apparatet. Ikke la barn under 8 år ren-
gjøre eller utføre normalt vedlikehold på apparatet uten tilsyn
av en voksen. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig
for små barn under 8 år.
• Apparatet skal brukes i private hjem og liknende miljøer, for
eksempel personalrom i butikker, kontorer og andre arbeids-
miljøer, bondegårder, hotell- og motellrom, bed and breakfast
og lignende overnattingssteder.
• Ta vare på bruksanvisningen.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.

16
ERSTE SCHRITTE!
Entferne sämtliche Verpackungen sowie alle abnehmbaren Teile. Reinige die
Knethaken und Rührbesen. Vergewissere dich vor dem Einsetzen des Rührbesens,
dass das Gerät nicht mit der Stromversorgung verbunden ist und der Stufenschalter
auf „0“ steht.
GEBRAUCH
1. Setze die Rührbesen oder Knethaken in den Handmixer.
ACHTUNG: Die Rührbesen sind identisch, sodass sie in jedes der Löcher passen.
Der Knethaken mit Scheibe kann jedoch nur in das größere Loch eingesetzt
werden, der andere Knethaken passt nur in das kleinere Loch. Ein Einsetzen
der Knethaken in ein falsches Loch ist nicht möglich.
2. Vergewissere dich, dass der Handmixer auf „0“ steht und schließe ihn an die
Steckdose an.
3. Stelle den Stufenschalter in die gewünschte Position. Es gibt sechs
Geschwindigkeitsstufen. Wähle beim Kneten eines Teigs für optimale Ergebnisse
zunächst eine niedrigere Geschwindigkeit mit dem Stufenschalter und erhöhe dann
die Geschwindigkeit. Der Handmixer läuft mit maximaler Geschwindigkeit, wenn
die Turbotaste gedrückt wird.
WARNHINWEIS! Stecke kein Messer, keine Gabel, keinen
Löel oder Ähnliches in die Schüssel, wenn der Handmixer
in Betrieb ist.
4. Die maximale Betriebszeit je Arbeitsgang darf höchstens 5 Minuten betragen.
Zwischen zwei Arbeitsgängen muss eine Pause von mindestens 20 Minuten
eingehalten werden.
ACHTUNG: Optimale Ergebnisse erzielst du, wenn du die Schüssel während
des Rührens drehst.
5. Wenn du fertig bist, stellst du den Stufenschalter auf „0“ und ziehst das Kabel
aus der Steckdose.
6. Bei Bedarf kannst du mit einem Teigschaber oder Holzlöel die an den Rührbesen
oder Knethaken haftenden Teile abkratzen.
7. Halte die Rührbesen oder Knethaken fest und drücke mit der anderen Hand
kraftvoll auf die Auswurftaste, um die Rührbesen oder Knethaken zu lösen.
ACHTUNG: Die Rührbesen oder Knethaken dürfen nicht ausgeworfen werden,
bevor der Stufenschalter nicht auf „0“ gestellt wird. Du kannst den Handmixer
aufrecht hinstellen, aber achte immer darauf, dass der Stufenschalter erst auf
„0“ gestellt wird.

17
FINOENG SE DE
ANWEISUNGEN FÜR DIE HALTERUNG
Zur Aufbewahrung der Rührbesen und Knethaken gibt es eine Halterung.
Nach Gebrauch kannst du die Rührbesen und Knethaken in der Halterung
befestigen und in das Gerät einsetzen.
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Schalte das Gerät immer aus, ziehe den Netzstecker aus der Steckdose
und lasse den Handmixer vor der Reinigung vollständig abkühlen.
2. Wische den Handmixer mit einem feuchten Tuch ab und reibe ihn
anschließend trocken.
3. Spüle die Rührbesen und Knethaken in warmem Spülwasser und trockne
sie danach ab. Die Rührbesen und Knethaken können auch in der
Spülmaschine gereinigt werden.
WARNHINWEIS! Das Handrührgerät darf nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
WARNHINWEIS! Reparaturen dürfen nur von einer
qualifizierten Werkstatt durchgeführt werden.

18
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind immer grund-
legende Sicherheitsvorkehrungen zu treen. Beachte immer
folgende Hinweise:
• Lies alle Anweisungen.
• Überprüfe vor dem Gebrauch, ob die Spannung in der Steck-
dose mit der auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel defekt
ist, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder es
beschädigt worden ist.
• Das Kabel darf nicht über die Tischkante oder Ähnlichem
hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
• Tauche das Kabel oder das Gerät nicht in Wasser ein, da dies
zu einem Stromschlag führen kann.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Lieferanten,
Händler, Kundendienstmitarbeiter des Händlers oder einer
anderen autorisierten Person ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
• Achte darauf, dass sich Kindern oder Menschen mit Behinderung
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät oder in der Nähe des
Gerätes aufhalten.
• Der Handmixer darf nicht auf oder in die Nähe einer heißen
Herdplatte oder eines heißen Ofens gestellt werden.
• Drücke die Rührbesen oder Knethaken nicht heraus, wenn
der Handmixer in Betrieb ist.
• Schalte den Handmixer aus, bevor du das Zubehör wechselst
oder mit beweglichen Teilen hantierst.
• Den Handmixer während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Vermeide Kontakt mit beweglichen Teilen.

19
FINOENG DESE
• Schalte den Handmixer aus und ziehe das Kabel aus der Steck-
dose, wenn er nicht benutzt wird, bevor du ihn wegräumst, Teile
entfernst oder ihn reinigst.
• Nimm vor dem Spülen die Rührbesen/Knethaken aus dem
Handmixer heraus.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller emp-
fohlen oder verkauft wird, kann zu Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen führen.
• Vergewissere dich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor du es an die Steckdose anschließt. Schalte den Handmixer
aus, bevor du den Stecker aus der Steckdose ziehst.
• Halte Hände, Kleidung, Teigschaber und andere Utensilien während
des Gebrauchs der Rührbesen fern, um eine Verletzungsgefahr für
Personen und/oder eine Beschädigung des Handmixers zu verringern.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Produkt ohne Auf-
sicht eines Erwachsenen nicht reinigen oder normale Wartungs-
arbeiten am Produkt durchführen. Bewahre das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern unter 8 Jahren auf.
• Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen
bestimmt, wie in Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen, Hotel-, Motel-
zimmern, Pensionen und sonstigen Unterkünften.
• Bewahre diese Anweisungen auf.
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

20
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
Poista kaikki pakkausmateriaali ja irrota kaikki irrotettavat osat. Puhdista
taikinakoukut ja vispilät. Varmista ennen sähkövatkaimen kokoamista, että johtoa ei
ole kytketty pistorasiaan ja että nopeudenvalitsin on asennossa 0.
KÄYTTÖ
1. Liitä vispilät tai taikinakoukut sähkövatkaimeen.
HUOMIO: Vispilät ovat keskenään samanlaiset, joten ne sopivat kumpaan tahansa
vastakkeeseen. Sen sijaan aluslevyllä varustettu taikinakoukku voidaan asettaa
vain suurempaan vastakkeeseen, ja toinen taikinakoukku asetetaan pienempään
vastakkeeseen. Taikinakoukkuja ei voi laittaa vääriin vastakkeisiin.
2. Varmista, että sähkövatkaimen nopeudenvalitsin on asennossa 0ja liitä
virtajohto pistorasiaan.
3. Aseta nopeudenvalitsin haluttuun asentoon. Nopeusasetuksia on kuusi.
Taikinaa vaivatessa saat parhaan tuloksen, kun valitset ensin nopeudenvalitsimella
pienemmän nopeuden ja lisäät nopeutta myöhemmin. Sähkövatkain käy
korkeimmalla nopeudella, kun painat turbopainiketta.
VAROITUS! Älä työnnä kulhoon veistä, haarukkaa, lusikkaa
tai vastaavaa sähkövatkaimen käydessä.
4. Käyttöaika on enintään 5 minuuttia yhdellä vatkauskerralla. Anna vatkaimen
jäähtyä vähintään 20 minuuttia vatkauskertojen välissä.
HUOMIO: Vatkauksen aikana voit kääntää kulhoa ympäri käsin parhaan
tuloksen saamiseksi.
5. Kun olet valmis, käännä nopeudenvalitsin asentoon 0ja irrota virtajohto pistorasiasta.
6. Tarvittaessa voit kaapia pois vispilöihin tai taikinakoukkuihin tarttuneita jäämiä
nuolijalla tai puulastalla.
7. Irrota vispilät tai taikinakoukut pitämällä vispilöistä tai taikinakoukuista tiukasti
kiinni ja painamalla vapautuspainiketta lujasti toisella kädellä.
HUOMIO: Irrota vispilät tai taikinakoukut vasta, kun olet asettanut nopeudenvalitsimen
asentoon 0. Voit asettaa sähkövatkaimen pystyasentoon, mutta varmista aina ensin,
että nopeudenvalitsin on asennossa 0.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Hand Mixer manuals