RUSTA 552011550101 User manual

Shopping trolley
Shoppingvagn / Trillebag /
Einkaufstrolley / Ostoskärry
L37 xB30 xH95 cm
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
NOSEENG DE FI
Item no. 552011550101

SE
ENG NO DE
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
Shopping trolley
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och
underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään
kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
FI
2

ENG - Fold/unfold the trolley by pulling the metal bar with your hand or foot, as shown
in figure 1.
SE - Fäll ut/ihop vagnen genom att dra i metallröret med handen eller foten, enligt fig. 1.
NO - Fold ut/fold inn vognen ved å brette ut/trekke sammen metallrøret med hånden
eller foten, i henhold til fig. 1.
DE - Klappe den Wagen auseinander/zusammen, indem du am Metallrohr mit der Hand
oder dem Fuß, wie abgebildet, ziehst. 1.
FI - Avaa vaunu tai taita se kokoon vetämällä metalliputkea kädellä tai jalalla kuvan 1.
mukaisesti.
1
3

SEENG NO DE
ENG - Attach/remove the wheels: Remove any protective covers from the wheel shaft.
Attach the wheels by pushing down the button in center (fig. 2) and fit the wheel to the
shaft. Make sure to insert wheel all the way in on the shaft. Release the button and
pull back the wheel gently until it clicks (fig. 3). Check that the wheels are fastened
before use.
SE - Montera/ta bort hjulen: Ta bort eventuella skyddskåpor från hjulaxeln. Montera
hjulen genom att trycka ner knappen i mitten (fig. 2) och passa in hjulet på axeln. Se till
att skjuta in hjulet hela vägen på axeln. Släpp knappen och dra försiktigt tillbaka hjulet
tills det klickar (fig. 3). Kontrollera att hjulen sitter fast före användning.
NO - Sette på / ta av hjulene: Ta av eventuelle beskyttelsesdeksler fra hjulakselen. Sett på
hjulene ved å trykke ned knappen i midten (fig. 2) og sette inn hjulet på akselen. Pass på at
hjulet settes helt inn på akselen. Slipp opp knappen og trekk hjulet forsiktig tilbake til du
hører et klikk (fig. 3). Kontroller at hjulene sitter fast før bruk.
DE - Montieren/Entfernen der Räder: Entferne sämtliche Schutzabdeckungen von der
Radwelle. Befestige die Räder, indem du den Knopf in der Mitte nach unten drückst (Abb. 2)
und setze das Rad auf die Welle. Achte darauf, dass das Rad vollständig in die Welle
eingesetzt wird. Lass die Taste los und ziehe das Rad vorsichtig zurück, bis es einrastet
(Abb. 3). Überprüfe vor Gebrauch, dass die Räder befestigt sind.
FI - Pyörien kiinnitäminen/irrottaminen: Poista pyörän akselista mahdolliset suojukset.
Kiinnitä pyörät painamalla keskellä oleva painike alas (kuva 2) ja työntämällä pyörä
akseliin. Varmista, että työnnät pyörän perille asti akselissa. Vapauta painike ja vedä
pyörää varovasti taaksepäin, kunnes se loksahtaa (kuva 3). Varmista ennen käyttöä,
että pyörät ovat kiinni.
FI
2
“Click”
3
4

ENG - Fold/unfold the trolley by locking the plastic buckle with your hand, as shown
in figure 4.
SE - Fäll upp/ihop vagnen genom att låsa plastspännet med handen, se figur 4.
NO - Slå ut og legg sammen vognen ved å låse plastspennen med hånden, som vist
i figur 4.
DE - Der Trolley wird auseinandergeklappt/zusammengeklappt, indem der Plastik
verschluss mit der Hand verriegelt wird, siehe Abbildung 4.
FI - Taita kärry kokoon/auki lukitsemalla muovisolki kädellä kuvan 4 mukaisesti.
4
5

ENG -Attach/removing the bag: Unfasten the Velcro strip/flap at the top of the bag.
Then pull the bag straight up/down to attach/remove it, as shown in figure 5.
Unfasten the velcro strip/flap at the bottom, as shown in figure 6.
SE - Sätt dit/ta loss väskan: Lossa kardborrebandet/fliken längst upp på väskan.
Dra sedan väskan rakt upp/ned för att sätta dit/ta bort den, enligt figur 5.
Lossa kardborrebandet/fliken längst ner, se figur 6.
NO - Løsne/fjern bagen: Løsne/fjern borrelåsen på toppen av bagen.
Trekk deretter bagen rett opp/ned for å løsne/fjerne den, i henhold til figur 5.
Løsne borrelåsen i bunnen, som vist i figur 6.
DE - Einsetzen/Entnehmen der Tasche: Lockere das Klettband/die Lasche an der
Oberseite der Tasche.
Ziehe dann die Tasche gerade nach oben/unten, um sie einzusetzen/herauszunehmen,
wie abgebildet. 5.
Den Klettverschluss/die Klappe an der Unterseite lösen, siehe Abbildung 6.
FI - Laukun asettaminen/irrottaminen: Avaa laukun yläosassa oleva tarranauha/-kaistale.
Aseta tai irrota sitten laukku vetämällä se suoraan ylös tai työntämällä se suoraan alas
kuvan 5 mukaisesti.
Avaa alaosassa oleva tarranauha/-kaistale kuvan 6 mukaisesti.
5 6
6
SEENG NO DE FI

RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om
produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte
följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
REKLAMAATIO-OIKEUS
Voimassaolevan lainsäädännön mukaan reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote
ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti on esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin
sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa
mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole voimassa.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
7
SEENG NO DE FI

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Rustas kundtjänst
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
SE
Customer Service Rusta
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
ENG
Rustas kundetjeneste
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hjemmesida: www.rusta.com
E-post: [email protected]om
NO
Rustan asiakaspalvelu
Kuluttajapalvelu: Kuluttajapalvelu Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, RUOTSI
Sivusto: www.rusta.com
Sähköposti: customerservic[email protected]
FI
Kundenservice Rusta
Kundenkontakt: Kundenservice Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN
Website: www.rusta.com
E-mail: [email protected]om
DE
11/2019
Item no. 552011550101
Table of contents