RUSTA AUSTIN User manual

Manual / Bruksanvisning /Gebrauchsanleitung
SE NO DE
Item no. 623514430101
ENG
Smoker cabinet
Rökskåp / Røykeske / Räucherschrank
AUSTIN

2
ENG
Smoker cabinet, Austin
Read through the instructions carefully before mounting or using the smoker cabinet.
Save the user instructions for later use.
SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT use this smoker in a manner other than its intended purpose.
It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be instal-
led or used in or on a recreational vehicle and/or boats. The smoker
is not to be used as a heater.
• This smoker is for outdoor use only, in a well-ventilated area. DO NOT
operate the smoker indoors, in a garage, or in any other enclosed area
or under overhead construction.
• Do not operate the smoker near or under flammable or combustible
materials: minimum clearance 90 cm is recommended. Do not operate
the smoker under overhead construction.
• DO NOT store or operate this smoker in an area accessible to children
or pets. Store the smoker in a dry, protected location.
• DO NOT leave the smoker unattended while in use. Operate the smoker
with close supervision.
• DO NOT leave hot ashes unattended until the smoker cools completely.
• DO NOT move the smoker while it is in use. Allow the smoker to cool
completely before moving or storing.
• NEVER use gasoline or other highly volatile fluids as a starter. They
can explode.
• The water pan and wood chip pan should not be moved while the
smoker is operating or until the smoker has cooled suciently. These
contain hot ashes and liquids that may cause serious injury. If you
must move these components, ALWAYS wear protective oven mitts or
heat resistant gloves.
• Dispose of cold ashes by wrapping them in heavy duty aluminum foil
and putting them in a non combustible container. Be sure there are no
other combustible materials in or near the container.
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!

3
• Use caution when opening the door of the smoker while in operation.
Keep hands, face, and body safe from hot steam or flare-ups. Protect
your nose and mouth from smoke inhalation.
• Allow the smoker and its components to cool completely before con-
ducting any routine cleaning or maintenance.
• NEVER use glassware, plastic, or ceramic cookware on or in your smoker.
• NEVER operate the smoker without water in the water pan. NEVER al-
low the water to completely evaporate. Check the water level at least
every 2 hours. A sizzling sound may indicate a low water level. Follow
instructions in this manual for adding water while operating.
• When using flavoring wood, add a sucient amount prior to operation
to avoid having to add wood while operating. Adding wood while ope-
rating may splash hot water and cause serious injury.
• Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
• Make sure that do not twist the gas regulator when the smoker is in use.
• Don’t block venturi openings on burner.
• Don’t block holes in sides or back of appliance.
• Check the appliance regularly to make sure that nowhere is blocked.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

4
ENG
USE
• The smoker is designed to be used with liquefied petroleum gas.
• The smoker and gas cylinder must be connected to a CE-approved regulator and hose with
operating pressure of 30 mbar.
• Using an improper regulator or hose is dangerous and can lead to personal injury.
• The hose must be a maximum of 1.5 m long. Worn or damaged hoses must be replaced.
• We recommend replacing the hose every other year.
• Contact the nearest Rusta warehouse for information on which regulator fits your gas cylinder
and gas smoker.
• Check screws regularely for properly attachment.
GAS CYLINDER
• The gas cylinder must not be dropped or handled carelessly.
• If the smoker is not used, the gas cylinder must be disconnected and the safety cap mounted.
• The gas cylinder must never be placed so that it is exposed to temperatures over 50°C. There-
fore, do not place the gas cylinder directly under the smoker. The gas cylinder must also never
be placed or stored in places where there is a risk of fire or sparks, for example.
• Do not smoke in the immediate vicinity of the gas cylinder.
• It is prohibited to make any modifications to the gas cylinder. This can be fatal.
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE SMOKER
1. Make sure the gas cylinder’s valve is closed.
2. Connect the regulator’s wing nut to the threads on the gas cylinder’s valve. Tighten the wing nut
by hand, do not use tools if they may damage the valve’s seal.
3. Connect the hose to the smoker’s connector. If the hose is dicult to put on, you can try putting a
little soap on the hose. The hose must be connected to the smoker’s connector with a hose clamp.
4. Make sure that the hose is not clogged, knotted or lying against any part of the smoker other
than the connector.
5. Check for leaks in the gas cylinder, regulator, hose and smoker before starting to grill. See the
section CHECKING FOR LEAKS.
CHECKING FOR LEAKS
1. Mix 50% soap with 50% water. Make sure that the gas valve on the gas cylinder is closed and
that the pinion on the smoker is closed.
2. Put a soap solution on the gas cylinder’s valve, the regulator, the hose and the connector to the
smoker.
3. Open the gas valve on the gas cylinder. If there are small bubbles in any of the previously men-
tioned parts, this means that there is a leak.
4. Close the gas valve and tighten the hose connectors. Perform the test again. If there is still a
leak, contact your Rusta warehouse.
PRE-USE PROCEDURES
• Before you cook food in your smoker, it is important to “season” your smoker. Seasoning seals
the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability, and overall performance.
This is also referred to as the “break-in” process.
• To season your smoker, simply use it as you normally would; only do not cook any food.
• You will need to follow all of the operating procedures in the next few sections of this manual.

5
• Using your desired flavoring woods and marinades, burn your smoker at low temperature
(around 50°C) for 45–60 minutes. Let the smoker cool, and clean out the used water and wood.
• Once seasoning is complete, your smoker’s interior will have a durable, seasoned coating.
ADDING WATER
• To add water before cooking, simply remove the water pan and fill it with water up to 1” (2.5cm)
below the rim. Then place the pan with water in the rack under the bottom cooking grate.
• To add more water while the smoker is in use, the best and safest way is to use a clean wate-
ring can with a long spout.
COOKING TIPS
Line the water pan with aluminum foil before each use. This will make it easy to clean and help
your water pan last longer.
ADDING WOOD
• To add wood chips before cooking, simply place a small amount of wood chips in the pan with your
choice of flavoring hardwood chips. The amount and type of wood you use is entirely up to you.
• To add wood chips while cooking, open the bottom smoker door and place additional wood chips
into wood chip pan. The wood chip pan should sit close to the burner. It’s location can be raised
up/down by changing the wire brackets. It is not recommended to remove the wood chip pan
while the smoker is in operation.
• CAUTION! The wood chip pan and door get very hot. Avoid handling them while in use. Always
wear protective oven mitts when handling hot components.
FLAVORING WOOD
• Small wood chips work best inside the wood chip pan.
• Use dry hardwoods such as hickory, pecan, apple, cherry, or mesquite.
• Most fruit or nut tree woods produce excellent smoke flavoring.
• Do not use resinous woods such as pine or plywood. These usually produce unpleasant flavoring.
• Let your taste be your guide – experiment with dierent types and quantities of woodchunks,
chips, or sticks. You can also mix woods.
• To produce more smoke and to prevent fast burning, pre-soak the wood chips in a separate pan
of water for at least 20 minutes, or wrap the chips in perforated aluminum foil.
• Most smoke flavoring occurs within the first hour of cooking. Adding wood chips after the first
hour is typically not necessary unless extra smoke flavoring is desired.

6
ENG
LIGHTING PROCEDURES
IGNITER LIGHTING SYSTEM:
1. Check all connections for leaks using the “soapy water” test as explaine in the section CHECK-
ING FOR LEAKS.
2. Open the smoker cabinet doors.
3. Check for any blockage to the burner. Remove any foreign objects or matter.
4. Be sure the burner control knob is in the “OFF” position.
5. Open the gas cylinder valve by turning counter-clockwise.
6. To light unit with the igniter, push and hold down control knob and SLOWLY (2–3 seconds) turn
to ignite. You should hear the igniter click. This step may need to be repeated 2–3 times to light
burner. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to OFF, wait 5 minutes to al-
low gas to dissipate and repeat lighting procedure.
7. Once the burner is lit, then close the doors to allow heat to accumulate.
COOKING INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Before each use, clean and inspect the hose and the connection to the gas cylinder. If
there is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced before the smoker is
used. Refer to the section CHECKING FOR LEAKS in this manual.
• Fill the wood chip pan with flavoring wood chips and place the pan above the burner.
• Carefully fill the water pan with water up to 2,5 cm below the rim. A full pan will last for approx-
imately 2–3 hours. Do not overfill or allow water to overflow from the water pan.
• Insert or adjust the cooking grates in to the desired rack positions. For better access to the food
with tongs or spatulas, make sure the grill wires run front to back as explained in the assembly
section of this manual.
• You are now ready to light the burner. Refer to the Lighting Procedure on the previous pages of
this manual. The heat from the burner will allow the wood chips to burn, causing the flavoring
smoke to accumulate.
• Place the food on the cooking grates in a single layer with space between each piece. This will
allow smoke and hot moisture to circulate evenly around all the food pieces.
• Smoking for 2–3 hours at the ideal constant cooking temperature of 110°–120° C will get the
best results. This temperature is according to the temperature gauge mounted on the front of
the smoker. For more tender and heavily smoked meat, a lower temperature may be preferred.
If time is critical, a higher temperature range is recommended.
• Check water level periodically and add water if low. For best results and to retain heat, avoid
opening the door of the smoker while in use. When the door must be opened, only open them
briefly. The smoker will quickly resume cooking temperature after the door is closed.
• Always use a meat probe thermometer to ensure food is fully cooked before removing it from
the smoker.
• After each use, and after the smoker is cooled, carefully remove the grease pan from the bottom
of the smoker, empty the grease, and clean the grease pan.
SHUTTING THE SMOKER OFF
• Turn the burner control knob o by pushing in and rotating clockwise. The burner flame should
then go out.
• Turn o the gas cylinder valve by turning the knob until it stops.
• Follow all warnings and safety precautions before removing meat from smoker or preparing the
unit for storage.

7
TEMPERATURE CHART
MEASURING PROPERLY COOKED MEAT TEMPERATURE
NOTE! These temperatures are measured with a meat probe thermometer. The heat indicator on
the door of the smoker is not an accurate meat temperature reading.
AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE
NOTE! Always let the smoker cool before cleaning or checking the assembly.
• Clean the water pan and cooking grills with hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
• You may prefer to coat the water pan and cooking grills lightly with cooking oil or cooking spray.
• Frequently check and clean the burner for insects and insect nests. A clogged tube can lead to
fire outside the smoker. Also make sure the smoker does not have any foreign objects obstruc-
ting the flow of combustion and ventilation air.
• If your heat indicator seems to be out of calibration: Remove the heat indicator from the door of
the smoker by loosening and removing the mounting nut from the inside. There is a second nut
mounted on the back of the heat indicator that can be turned to adjust the heat indicator needle.
Set the needle to the current outdoor ambient temperature and re-mount the heat indicator to
the door of the smoker.
• To clean the inside and outside of the smoker cabinet, simply use a damp cloth. Spraywashing
with a water hose is not recommended. All moisture should be wiped away and not allowed to
stand inside or on top of the smoker. Carefully remove the grease pan, dispose the grease, and
wash thoroughly. Once cleaned, you may prefer to lightly coat the interior of the smoker cabinet
with cooking oil or cooking spray.
• If rust is present on the exterior surface of the smoker, clean the area with steel wool or emery
cloth and use heavy duty, heat resistant paint.
• NEVER apply additional paint to the interior of the smoker. If rust is present on the interior of the
smoker, clean it thoroughly with steel wool or emery cloth and lightly coat the area with cooking
oil or cooking spray to help minimize recurring rust.
• To protect your smoker from weather, always keep your smoker covered while not in use.
• Inspect the flames at the burner by opening the bottom door. A good flame should be blue with
yellow tip. If flames are excessively yellow and irregular, oil residue and food deposits may be
collecting on the burner. Try cleaning the burner surface and the holes to improve the flames.
Bad flames may also be caused by poor gas valve orifice-to-burner attachment.
Ground meat and meat mixtures
Turkey, Chicken 74°C
Veal, Lamb 71°C
Beef, Pork 71°C
Fresh beef / lamb / veal
Medium rare 63°C
Medium 71°C
Well done 77°C
Fresh pork
Medium 71°C
Well done 77°C
Poultry
Chicken, whole 82°C
Turkey, whole 82°C
Breast, roast 77°C
Thighs, wings 82°C
Duck and goose 82°C
Fresh pork
Medium 71°C
Well done 60°C
Ham
Fresh (raw) 71°C
Pre-cooked 60°C
Físh
Cook until opaque and
flakes easily

8
ENG
STORAGE
• Clean all surfaces.
• When cool and not in use, store your smoker indoors in a dry location to protect against rusting.
• If storing the smoker outdoors, cover the smoker with a smoker cover for protection from the
weather.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES ACTION
Burner Check LP cylinder fuel level. Replace LP Cylinder.
Bad electrode spark. Check to see if the smoker will match
light. Electrode or collector may need
adjustment.
Burner may not be properly
seated.
Reseat burner.
Burner may be obstructed. Clear obstructions from burner.
The cylinder valve may be closed. Open cylinder valve.
Regulator is not properly seated
on cylinder valve. Reseat regulator on cylinder valve.
Fire at control
knob Burner holes may be obstructed. Clear obstructions from burner.
Burner is improperly seated on
control valve.
Reseat burner on control valve.
Gas connections may be loose. Leak check and tighten all connections.
Yellow flames at
burner Burner is obstructed. Clear obstructions from burner.
Flame blow out on
"Low" Burner holes may be obstructed. Clear obstructions from burner holes
Burner is improperly seated on
control valve.
Reseat burner on control valve.
Grill is not suciently pre-
heated. Pre-heat smoker suciently.
Burner does not
get hot enough Flow control device has been
activated in regulator.
Reset regulator by turning o gas at
LP cylinder. Disconnecting regulator
from tank. Re-attaching regulator to
tank.
Smoker is too hot Excess grease build-up causing
grease fires.
Clean smoker components thoroughly.
Damaged or faulty regulator. Replace with factory authorized parts.
Cook on a lower temperature. Lower flame height and temperature.
PROBLEM-SOLVING

9
TECHNICAL DATA
Total power 3,5 kw
Gas category I 3B/P
Gas type Gasol
Gas pressure 30 mbar
Regulator Single
Number of burners 1 piece
Ignition Single piezo ignition
Weight 14,5 kg
Dimensions B46 x D42x H104 cm
NOTE! See assembly instruction on page 36.
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately
from household waste. They should be taken
for recycling in accordance with local rules for
waste management.

10
SE
Rökskåp, Austin
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och se till att rökskåpet monteras, installeras,
används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Spara
bruksanvisningen för senare bruk.
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Använd INTE det här rökskåpet till något annat än den är avsedd till.
Den är INTE avsedd för yrkesmässig användning. Den är INTE avsedd
för att monteras eller användas på något fritidsfordon och/eller båt.
Rökskåpet är inte avsedd att användas som värmekälla.
• Rökskåpet är endast till för utomhusbruk, på en välventilerad plats.
Använd INTE rökskåpet inomhus, i ett garage eller i något annat in-
stängt utrymme eller under en utskjutande byggnad.
• Använd inte rökskåpet under brännbara eller lättantändliga material.
Minsta rekommenderat avstånd är 90 cm. Använd INTE rökskåpet un-
der en utskjutande byggnad.
• Förvara eller använd INTE rökskåpet på en plats där barn eller husdjur
kan komma åt den. Förvara rökskåpet på en torr och skyddad plats.
• Lämna inte rökskåpet obevakad när den används. Ha alltid rökskåpet
under noggrann uppsikt när du använder den.
• Lämna INTE het aska obevakad förrän rökskåpet kallnat helt.
• Flytta INTE rökskåpet under tiden som den används. Låt rökskåpet
svalna helt innan den flyttas eller ställs undan.
• Vatten- eller träspånstråget ska inte flyttas när rökskåpet används el-
ler innan rökskåpet har svalnat tillräckligt. Dessa innehåller het aska
och vätska som kan orsaka allvarliga brännskador. Om du måste flytta
på dessa komponenter ska du ALLTID använda skyddande ugnshand-
skar eller värmebeständiga handskar.
• Lägg den kalla askan i kraftig aluminiumfolie och lägg paketet i en
ej brännbar behållare. Försäkra dig om att det inte finns något annat
brännbart material i behållaren.

11
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka
leda till allvarlig person- eller egendomsskada.
• Var försiktig när du öppnar rökskåpets lucka vid användning. Håll hän-
der, ansikte och kroppen i övrigt på säkert avstånd från het ånga eller
elds-lågor. Skydda näsa och mun från att andas in rök.
• Se till att rökskåpet och dess komponenter har svalnat helt innan du
utför någon rutinmässig rengöring eller något underhåll.
• Använd ALDRIG några köksredskap av glas, plast, eller keramik på
eller i rökskåpet.
• Använd ALDRIG rökskåpet utan vatten i vattentråget. Låt ALDRIG vat-
ten dunsta bort helt. Kontrollera vattennivån åtminstone varannan
timma. Ett fräsande ljud kan vara indikation på låg vattennivå. Följ
instruktionerna i den här bruksanvisningen när det gäller att fylla på
vatten när rökskåpet är igång.
• När du använder aromgivande träspån ska du fylla på tillräckligt
innan du börjar använda rökskåpet så att du inte behöver fylla på
träspån när den är igång. Om man fyller på träspån under användning
kan hett vatten stänka upp och orsaka allvarliga brännskador.
• Användning av tillbehör som inte är avsedda för den här rökskåpet
rekommenderas ej och kan leda till personskador eller skador på
egendom.
• Stäng av gasoltillförseln vid gasolbehållaren efter användningen.
• Modifiera inte tillbehören.
• Vrid inte på det gasolbehållare när rökskåpet används.
• Se till att det gasolbehållaren som ska användas är i gott skick.
• Blockera inte matarrörens öppningar på brännaren.
• Blockera inte hålen på apparatens sidor eller baksida.
• Kontrollera apparaten ofta så att det inte finns några blockeringar.

12
SE
ANVÄNDNING
• Rökskåpet är konstruerat för att användas med gasol.
• Rökskåpet och gasolflaskan ska kopplas ihop med CE-godkänd regulator och slang
med korrekt drifttryck
• Användning av felaktigt regulator eller slang är farligt och kan leda till personskada.
• Slangen får vara max 1,5 m lång. Sliten eller skadad slang ska genast bytas ut.
• Kontakta närmaste Rusta-varuhus för information om vilken regulator som passar till
gasol- flaskan och ditt rökskåp.
• Undersök regelbundet alla skruvar för att se till att de är väl åtdragna.
GASOLBEHÅLLARE
• Gasolbehållaren får inte tappas eller hanteras ovarsamt.
• När rökskåpet inte används måste gasolbehållaren kopplas från och säkerhetslocket
sättas på.
• Gasolbehållaren får aldrig placeras så att den utsätts för temperatur över 50°C.
• Placera därför aldrig gasolbehållaren direkt under rökskåpet. Gasolbehållaren får inte
heller placeras eller förvaras där det finns risk för brand eller gnistor, till exempel.
• Rök inte i gasolbehållarens direkta närhet.
• Det är förbjudet att göra någon typ av modifikationer av gasolbehållaren. Det kan vara
förenat med livsfara.
ANSLUTNING AV GASOLFLASKAN TILL RÖKSKÅPET
1. Kontrollera att gasolflaskans ventil är stängd.
2. Anslut regulatorns vingmutter till gängan på gasolflaskans ventil. Dra åt vingmuttern
för hand, använd inte verktyg eftersom det kan skada ventilens tätning.
3. Anslut slangen till rökskåpets nippel. Om slangen är svår att få på kan du prova att
pensla på lite såpa på slangen. Slangen ska fästas i rökskåpets nippel med en slang-
klämma.
4. Kontrollera att slangen inte är tilltäppt, har någon knut eller ligger mot en annan del
av rökskåpet än vid nippeln.
5. Gör en läckagekontroll av gasolflaska, regulator, slang och rökskåp innan rökningen
påbörjas. Se avsnitt KONTROLL AV LÄCKOR.
KONTROLL AV LÄCKOR
1. Blanda 50% såpa med 50% vatten. Kontrollera att gasventilen på gasolflaskan är
stängd och att vreden på rökskåpet är avstängda.
2. Pensla på såpalösningen på gasolflaskans ventil, regulatorn, slangen och anslut-
ningen till rökskåpet.
3. Öppna gasventilen på gasolflaskan. Om det uppstår små bubblor på någon av tidigare
nämnda delar, innebär det att det finns ett läckage.
4. Stäng av gasventilen och dra åt slangkopplingarna. Gör testet igen. Om det fortfa-
rande läcker, kontakta din Rusta-varuhus.

13
INNAN ANVÄNDNING
• Innan du lagar till mat i ditt rökskåp är det viktigt att du ”bränner in” den. Att bränna in rökskåpet
förseglar färgen och insidan av den och ger en förstärkning av smaksättning, hållbarhet och
allmänna prestanda. Detta kallas även för inkörningsprocess.
• När du bränner in rökskåpet gör du som du brukar göra, men utan att du lagar till någon mat.
• Du måste följa alla användningsprocedurer som omnämns i de närmast kommande avsnitten i
den här bruksanvisningen.
• Använd träspån med din favoritsmaksättning och marinader. Låt rökskåpet brinna på låg temperatur
(omkring 50 °C) i 45 – 60 minuter. Låt rökskåpet svalna och ta bort det använda vattnet och trät.
• När inkörningen är klar kommer rökskåpets interiör att ha en hållbar, inbränd beläggning.
FYLLA PÅ VATTEN
• När du ska fylla på vatten innan du påbörjar matlagningen, tar du helt enkelt bort vattentråget
och fyller det med vatten upp till 2,5 cm nedanför kanten. Placera sedan vattenfatet i hållaren
under det nedre rökgallret.
• Om du vill hälla i mer vatten medan röken är igång, är det bästa och säkraste sättet att använda
en ren vattenkanna med lång pip..
TILLAGNINGSTIPS
Klä insidan av vattentråget med aluminiumfolie före varje användning. På så sätt blir det enklare
att rengöra och den håller mycket längre.
FYLLA PÅ TRÄSPÅN
• När man ska fylla på träspån före tillagning, placerar man helt enkelt en liten mängd av träspån
med favoritsmaksättningen i tråget. Mängd och typ av träspån bestämmer du själv.
• Om man ska fylla på träspån medan tillagning pågår, öppnar man rökskåpets nedre lucka och
lägger i ytterligare träspån i träspånstråget. Träspånstråget ska vara placerat nära brännaren.
Dess position kan höjas eller sänkas genom att man byter trådfästen. Vi rekommenderar inte att
man tar ur träspånstråget när rökskåpet är igång.
• VARNING! Träspånstråget och luckan kan bli väldigt heta. Undvik att ta på dem när rökskåpet
är igång. Använd alltid skyddande ugnshandskar när du hanterar heta komponenter.
SMAKSÄTTANDE TRÄ
• Små träspån fungerar bäst inuti träspånstråget.
• Använd träspån från hårdträsorter såsom hickoryträd, pekanträd, äppleträd, körsbärsträd eller
mesquiteträd.
• De flesta frukt- eller nötträdsorter utgör utmärkt röksmaksättning.
• Använd inte kådigt trä som till exempel tall eller plywood. Dessa ger en oangenäm smaksättning.
• Låt din smak visa vägen – experimentera med olika typer och mängder med träbitar, -spån eller
-pinnar. Du kan även blanda olika träsorter.
• Om du vill skapa mer rök och förhindra att det brinner för fort ska du blötlägga träspånen i ett
separat vattentråg i minst 20 minuter eller vira in träspånen i perforerad aluminiumfolie.
• Den mesta smaksättningen av röken sker den första timmen vid tillagning. Att fylla på med träspån
efter den första timmen är för det mesta inte nödvändigt, om du inte vill få fram extra röksmak.

14
SE
TÄNDNINGSPROCEDURER
TÄNDNINGSSYSTEM:
1. Kontrollera alla anslutningar så att det inte finns några läckor. Använd såpvattentestet så som
förklaras i avsnittet KONTROLL AV LÄCKOR.
2. Öppna röklådans luckor.
3. Kontrollera om det finns något som blockerar brännaren. Ta bort eventuella främmande före-
mål eller ämnen.
4. Försäkra dig om att brännarens kontrollvred är i läge OFF (AV).
5. Öppna gasflaskans ventil genom att vrida den moturs.
6. För att tända enheten med tändaren ska man trycka, hålla nere och vrida kontrollvredet
LÅNGSAMT (under 2 till 3 sekunder). Du ska då höra ett klickljud från tändaren. Detta steg kan
behöva upprepas 2 till 3 gånger för att brännaren ska tändas. Om den INTE tänds inom 5 sek-
under, ska man vrida kontrollvredet till OFF (AV) och vänta i 5 minuter så att gasen skingras och
därefter göra om tändningsproceduren.
7. När brännaren är tänd stänger man luckorna för att värmen ska byggas upp.
TILLAGNINGSANVISNINGAR
VIKTIGT! Före varje användning ska slangen och anslutningen till gasflaskan göras ren och
kontrolleras. Om det finns tecken på avskavning, slitage, sprickor eller läckage måste slangen
lagas innan man använder rökskåpet. Se instruktionerna i avsnittet KONTROLLERA LÄCKOR.
• Fyll träspånstråget med smaksättande träspån och placera tråget ovanför brännaren.
• Fyll vattentråget försiktigt med vatten upp till 2,5 cm nedanför kanten. Ett fullt tråg räcker i
omkring 2 till 3 timmar. Överfyll inte vattentråget eller låt vatten flöda över från det.
• Sätt i eller justera tillagningsgallren i önskat gallerläge. Se till att grilltrådarna går framifrån och
bakåt för att lättare komma åt maten med grilltång eller stekspade, så som förklaras i avsnittet i
den här bruksanvisning som handlar om montering.
• Nu är det klart för att tända brännaren. Se Tändningsprocedur på föregående sidor i den här
bruksanvisningen. Värmen från brännaren gör att träspånen bränner, vilket gör att smaksättande
rök byggs upp.
• Placera maten på tillagningsgallret i ett enkelt lager med mellanrum mellan varje bit. Detta gör
att rök och het fukt kan cirkulera jämnt runt alla matbitarna.
• Bästa resultat får man om man röker maten i 2 till 3 timmar i en optimal temperatur på 110 °C
till 120 °C . Temperaturen visas på termometern som sitter på rökskåpets framsida. Använd
lägre temperatur om du vill ha mörare eller rökigare kött. Om tillagningstiden är viktigt använ-
der man ett högre temperaturområde.
• Kontrollera då och då vattennivån och fyll på vatten om den är låg. Undvik att öppna rökskåpets
lucka när den används för bästa resultat och för att hålla kvar värmen. Öppna luckan så kort tid
som möjligt om den måste öppnas. Rökskåpet kommer snabbt återgå till inställd tillagningstem-
peratur när luckan stängts.
• Använd alltid en köttermometer för att se till att maten är helt tillagad innan den tas ut ur rökskåpet.
• Efter varje användning, och efter att rökskåpet svalnat, ska man försiktigt ta bort fettbrickan
från botten på rökskåpet, tömma den på fett och göra rent den.
STÄNGA AV RÖKSKÅPET
• Vrid av brännarens kontrollvred genom att trycka in det och vrida det medurs. Då ska bränna-
rens flammor slockna.
• Vrid av gasflaskans ventil genom att vrida vredet medurs till dess att det tar stopp.
• Följ alla varnings- och säkerhetsföreskrifter innan du tar bort kött från rökskåpet eller förbere-
der enheten för förvaring.

15
TEMPERATURTABELL
KORREKT TILLAGNINGSTEMPERATUR FÖR KÖTT
OBS! Dessa temperaturer mäts med en köttermometer. Värmeindikatorn på rökskåpets lucka ger
ingen korrekt avläsning av matens innertemperatur.
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL EFTER ANVÄNDNING
OBS! Låt alltid rökskåpet bli kall innan du rengör eller kontrollerar anslutningen.
• Rengör vattentråget och tillagningsgallren med hett såpvatten. Skölj och torka ordentligt.
• Du kan med fördel täcka vattentråget och tillagningsgallren med ett tunt lager matlagningsolja
eller -sprej.
• Kontrollera ofta och rengör brännaren från insekter och insektsbon. Ett igensatt rör kan leda till
brand på utsidan av rökskåpet. Se även till att det inte finns några främmande föremål i rökskå-
pet som hindrar flödet av förbrännings- och ventilationsluft
• Om värmeindikatorn behöver kalibreras: Ta bort värmeindikatorn från rökskåpet genom att
lossa och skruva bort fästmuttern på insidan. Det sitter ytterligare en mutter på baksidan av
värmeindikatorn som kan vridas för att justera värmeindikatorns visare. Ställ visaren på aktuell
utomhustemperatur och sätt tillbaka värmeindikatorn i rökskåpets lucka.
• Använd en fuktig trasa för att rengöra röklådans in- och utsida. Spola inte av den med en vat-
tenslang. All fukt ska torkas bort och får inte vara kvar inuti eller ovanpå rökskåpet. Ta försiktigt
bort fettbrickan, häll av fettet och tvätta den ordentligt. När den är rengjord kan du med fördel
täcka insidan av röklådan med ett tunt lager matlagningsolja eller -sprej.
• Om det bildats rost på rökskåpets utsida gör du rent den ytan med stålull eller smärgelduk och
bättrar sedan på med slittålig och värmeresistent färg.
• Måla ALDRIG med färg på insidan av rökskåpet. Om det finns rost på rökskåpets insida ska den
rengöras noggrant med stålull eller smärgelduk och sedan täcker man ytan med ett tunt lager
matlagningsolja eller -sprej för att minimera risken för att rosten kommer tillbaka.
• Se till att rökskåpet alltid är övertäckt när den inte används för att skydda den mot väder och vind.
• Öppna den nedersta luckan för att kontrollera brännarens flammor. En bra flamma ska vara blå med
en gul spets. Om flamman är gul och oregelbunden tyder det på att oljerester och matavlagringar
kan hålla på att ansamlas på brännaren. Försök att rengöra brännarens yta och hål för att få en
bättre flamma. Dålig flamma kan också orsakas av dålig anslutning mellan gasventil och brännare.
Köttfärs och köttblandningar
Kalkon, kyckling 74°C
Kalv, lamm 71°C
Nötkööt, griskött 71°C
Färskt nötkött
Medium rare 63°C
Medium 71°C
Genomstekt 77°C
Färskt lammkött /kalvkött
Medium 71°C
Well done 77°C
Kyckling
Hel kyckling 82°C
Hel kalkon 82°C
Bröst, lårstek 77°C
Ben, vingar 82°C
Anka och gås 82°C
Färskt griskött
Medium 71°C
Genomstekt
Skinka
Färsk (rå) 71°C
Förtillagad 60°C
Físk
Tillaga tills den är
ogenomskinlig och
faller isär

16
SE
FÖRVARING
• Rengör alla ytor.
• När rökskåpet är kall och inte ska användas, bör du förvara den inomhus på en torr plats för att
skydda den mot rostangrepp.
• Om du förvarar rökskåpet utomhus ska den täckas över med ett grillöverdrag för att skydda den
mot väder och vind.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Brännare Kontrollera gasflaskan bränsle-
nivå.
Byt ut gasflaskan.
Dålig elektrodgnista. Kontrollera om rökskåpet kan tändas
med en tändsticka. Elektroden eller
gnistfångaren kan behöva justeras.
Brännaren är kanske felplacerad. Rätta till brännaren placering.
Brännaren kan vara tilltäppt. Ta bort det som hindrar brännaren.
Gasflaskans ventil kan vara
stängd.
Öppna gasflaskans ventil.
Regulatorn är inte korrekt place-
rad på gasflaskans ventil.
Rätta till regulatorns placering på
gasflaskans ventil.
Brand vid kontroll-
vredet Brännarens hål kan vara till-
täppta.
Ta bort det som hindrar brännaren.
Brännaren sitter inte korrekt på
reglerventilen.
Rätta till brännarens placering på
reglerventilen.
Gasanslutningarna kan vara lösa. Kontrollera alla anslutningar för läckor
och dra åt dem.
Gula flammor i
brännaren Något hindrar brännaren Ta bort det som hindrar brännaren.
Flammorna slock-
nar vid LOW (LÅG) Brännarens hål kan vara till-
täppta.
Ta bort det som stoppar till brännarens
hål.
Brännaren sitter inte korrekt på
reglerventilen.
Rätta till brännarens placering på
reglerventilen.
Rökskåpet är inte tillräckligt
förvärmt.
Förvärm rökskåpet tillräckligt.
Brännaren avger
inte tillräckligt
med värme
Regulatorns flödeskontrollenhet
har aktiverats.
Återställ regulatorn genom att stänga
av gasen vid gasflaskan. Koppla bort
regulatorn från flaskan. Sätt tillbaka
regulatorn på flaskan.
Rökskåpet blir för
varm Fettansamling orsakar fettbrand. Rengör rökskåpets komponenter
ordentligt.
Skada på eller felaktig regulator. Byt ut delar mot godkända original-
delar.
Laga till maten vid lägre tempe-
raturinställning.
Lägre flamhöjd och temperatur.
PROBLEMLÖSNING

17
TEKNISK DATA
Total eekt 3,5 kw
Gaskategori I 3B/P
Gastyp Gasol
Gastryck 30 mbar
Regulator Enkel
Antal brännare 1 st
Tändning Enkel piezotändning
Vikt 14,5 kg
Mått B46 x D42 x H104 cm
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om
produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte
följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall
och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för
avfallshantering.
OBS! Se monteringsanvisningen på sidan 36.

18
NO
Les grundig gjennom bruksanvisningen og sørg for at røykeapparatet monteres, instal-
leres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene i bruksanvisningen. Ta
vare på bruksanvisningen for senere bruk.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
• IKKE BRUK dette røykeapparatet på annen måte enn det er tiltenkt. Det
er IKKE beregnet for kommersiell bruk. Det er IKKE beregnet for å in-
stalleres eller brukes i eller på en campingbil eller/og båter. Røykeap-
paratet må ikke brukes som varmeapparat.
• Røykeapparatet er kun for utendørs bruk på et godt ventilert område.
BRUK IKKE røykeapparatet innendørs, i en garasje eller på et annet
lukket område eller under en overhengende takkonstruksjon.
• Ikke bruk røykeapparatet i nærheten av eller under brannfarlige eller
brennbart materiale: Vi anbefaler en minimumsklarering på 90 cm.
Ikke bruk røykeapparatet under en overhengende takkonstruksjon.
• IKKE oppbevar eller bruk dette røykeapparatet på et område som er
tilgjengelig for barn eller husdyr. Oppbevar røykeapparatet på et tørt
og sikkert sted.
• IKKE la røykeapparatet være uten oppsyn når det er i bruk. Bruk røyke-
apparatet under nøye overvåking.
• IKKE la varm aske være uten tilsyn før røykeapparatet er helt nedkjølt.
• IKKE flytt røykeapparatet når det er i bruk. La røykeapparatet kjøles
helt ned før du flytter det eller lagrer det.
• Vannbeholderen og treflisbeholderen må ikke flyttes når røykeappa-
ratet er i bruk eller før røykeapparatet har blitt tilstrekkelig kjølt ned.
Disse inneholder varm aske og væsker som kan føre til alvorlig skade.
Hvis du må flytte disse komponentene, bruk ALLTID beskyttende grill-
votter eller varmebestandige hansker.
• Avhend kald aske ved å pakke den inn i tykk aluminiumsfolie og legge
den i en ikke brennbar beholder. Sørg for at det ikke er noe annet
brennbart materiale i eller i nærheten av beholderen.
Røykeske, Austin
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!

19
• Vær forsiktig når du åpner døren til røykeapparatet når det er i bruk.
Hold hender, ansikt og kropp borte fra varm damp eller flammer. Be-
skytt nesen og munnen fra innhalering av røyk.
• La røykeapparatet og dens komponenter kjøles helt ned før du utfører
rutinemessig rengjøring eller vedlikehold.
• Bruk ALDRI kjørler i glass, plast eller keramikk på eller i røykeapparatet ditt.
• Bruk ALDRI røykeapparatet uten at det er vann i vannkjelen. La ALDRI
vannet fordampe helt. Kontroller vannivået minst hver 2. time. En sum-
melyd kan indikere lavt vannivå. Følg instruksjonene i denne bruksan-
visningen for å fylle på vann under bruk.
• Når du bruker aromatisert treverk, sørg for at du tilsetter nok før du
begynner å grille slik at du ikke trenger å fylle på når apparatet er i
bruk. Hvis du fyller på treverk under bruk kan det føre til vannskvett av
varmt vann og føre til alvorlig skade.
• Skru av gasstilførselen til gassbeholderen etter bruk..
• Ikke blokker venturi-åpninger brenneren.
• Ikke blokker hullene i siden eller på baksiden av apparatet.
• Kontroller apparatet jevnlig for å se at ingenting er blokkert.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.

20
NO
BRUK
• Røykeapparatet er konstruert for å brukes med propan.
• Røykeapparatet og gassflasken skal kobles sammen med CE-godkjent regulator og slange med
driftstrykk på 30 mbar.
• Bruk av feil regulator eller slange er farlig og kan føre til personskade.
• Slangen skal være maks. 1,5 m lang. Slitt eller skadet slange må byttes ut med en gang.
• Vi anbefaler at slangen byttes ut annethvert år.
• Kontakt nærmeste Rusta-varehus for informasjon om hvilken regulator som passer til gassflas-
ken og gassrøykeapparatet ditt.
• Sjekk regelmessig att alle skruer er solid festet.
GASSBEHOLDER
• Gassflasken må ikke mistes eller håndteres uforsiktig.
• Når røykeapparatet ikke er i bruk skal gassflasken kobles fra og beskyttelseshetten settes på.
• Gassflasken må aldri plasseres slik at den utsettes for temperaturer over 50°C. Plasser derfor
ikke gassflasken rett under røykeapparatet. Gassflasken skal heller ikke plasseres eller oppbe-
vares på steder hvor det eksempelvis kan oppstå ild eller gnister. Ikke røyk i umiddelbar nærhet
av gassflasken.
• Det er ikke tillatt å gjøre egne konfigurasjoner med gassflasken. Det kan medføre livsfare.
TILKOBLING AV GASSFLASKEN TIL RØYKEAPPARATET
1. Sjekk at gassflaskens ventil er stengt.
2. Koble regulatorens vingemutter til gjengene på gassflaskens ventil. Dra til vingemutteren for
hånd, ikke bruk verktøy fordi det kan skade tettingen i ventilen.
3. Koble slangen til røykeapparatets nippel. Hvis slangen er vanskelig å få på kan du prøve å pensle
litt såpe på slangen. Slangen skal festes i røykeapparatets nippel med en slangeklemme.
4. Sjekk at slangen ikke er tett, har knuter eller ligger mot en annen del av røykeapparatet enn ved
nippelen.
5. Utfør en lekkasjesjekk av gassflaske, regulator, slange og røykeapparat før røykingen starter.
Se avsnittet ”SJEKKE OM DET ER LEKKASJE”.
SJEKKE OM DET ER LEKKASJE
1. Bland 50% såpe med 50% vann. Sjekk at gassventilen på gassflasken er stengt og at bryterne
på røykeapparatet er stengte.
2. Pensle på såpeoppløsningen på gassflaskens ventil, regulatoren, slangen og koblingen til røyke-
apparatet.
3. Åpne gassventilen på gassflasken. Hvis det dannes små bobler på noen av de tidligere nevnte
delene, betyr det at det er en lekkasje.
4. Lukk gassventilen og ta av slangekoblingene. Gjør testet om igjen. Hvis det fortsatt lekker,
kontakta ditt Rusta-varehus.
FØR BRUK
• Før du tilbereder mat i røykeapparatet ditt, er det viktig å “preparere” det. Dette forsegler ma-
lingen og interiøret til røykeapparatet for å forbedre smak, holdbarhet og generell ytelse. Dette
kalles også for “innkjøringsprosessen”.
• For å preparere røykeapparatet ditt bruker du det ganske enkelt på vanlig måte, men uten at du
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

Outdoor Gourmet
Outdoor Gourmet Swinehouse 156603 Assembly instructions & user manual

Char-Broil
Char-Broil 14202002-A1 Guide

Breville
Breville Commercial Smoking Gun Pro Instruction book

Mac's BBQ
Mac's BBQ ProQ Manual and user guide

Blaze
Blaze BLZ-26-ELSMK manual

Southern Pride
Southern Pride SC-100 Owner's instruction manual