RUTHMANN ECOLINE RS200 User manual

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 1
MOBILE ELEVATOR WORKING PLATFORM (MEWP)
ECOLINE RS200
USE AND MAINTENANCE MANUAL
CONTROL REGISTER
!
WARNING
An improper use of the machine can cause serious
injuries or death. The operators and maintenance staff
must read this manual before using the machine and
before making any maintenance operation.
Keep this manual near the machine so that it can be
consulted at any time or periodically by people who
need to be familiar with it.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 2
No part of manual can be reproduced, saved in a file system or transmitted to third parties under any form o by any
means, without RUTHMANN ITALIA SRL written approval.
RUTHMANN ITALIA SRL reserve the right to modify or improve its products at any time and without notice, in order
to constantly increase their quality. Therefore, also this publication can be subject to future modifications.
Model of Aerial Platform :
ECOLINE RS200
Serial number:
R0211209
Manufacture Year:
2021
Vehicle (Brand, Model):
MERCEDES SPRINTER 314 CDI
Frame number:
W1V9071331N144029
Standard Equipment:
•Basket rotation
•Basket in aluminium
•EASY - stabilizing system
•Go Home (optional)
Annex:
•EC Conformity declaration

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 3
INDEX
Terms and conditions of guarantee
Manual receipt advice and declaration
1. INTRODUCTION
1.1. Purpose and limits of the instruction manual
1.2. Where and how to store the instruction manual.
1.3. Modifications and additions to the instruction manual.
1.4. Exclusion of liability.
1.5. Collaboration between manufacturer and user.
1.6. Characteristic data for the composition of the “CONTROL BOOKLET” by the Regulatory Body.
1.7. Legal aspects
2. GENERAL INSTRUCTIONS AND OPERATIONAL PRECAUTIONS
2.1. General use instructions.
2.2. Operational precautions (residual risks).
2.3. Security rules during operations
2.4. Security rules during maintenance
3. MARKINGS
3.1. Stamps.
3.2. Identification plate.
4. FEATURES OF THE MEWP
4.1 Description.
4.2 Technical data.
4.3 Configuration for road circulation.
4.4 Working diagrams.
4.5 Safety and emergency devices.
4.6 Allowable gradients.
4.7 Limits for the environmental working.
4.8Acoustic emissions.
4.9 Further information.
5. MOVEMENT
5.1 Road circulation.
5.2 Vehicle parking.
5.3 Assembly/Disassembly of the platform.
6. USE AND OPERATION
6.1. Condition and limits of use.
6.1.1. User Responsibility.
6.1.2. Use of personal protective gear.
6.1.3. Safety rules –Obligations and prohibitions.
6.2. Installation and positioning on the workplace.
6.3. Description of cab controls.
6.4. Description of controls on baseframe.
6.5. Description of basket controls.
6.6. Description of hydraulic controls of stabilizer (emergency procedure).
6.7. Description of hydraulic controls of booms (emergency procedure)

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 4
7. INSTRUCTION PLATES FOR OPERATION AND USE OF THE MEWP
7.1. Plates on chassis and turret.
8. MAIN PHASE FOR USE
8.1. Setting to action.
8.2. Stabilization.
8.3. Access to the basket and use of the controls.
8.4. Platform re-entering.
8.5. Stabilizer retraction and stop of the machine.
8.6. Emergency operations.
8.7. Prolonged inactivity of the machine.
8.8. Basket levelling.
8.9. Restart the machine.
8.10. Critical environmental conditions.
8.11. Other function of remote control.
9. MAINTENANCE
9.1. General advice.
9.2. Table showing the maintenance intervals.
9.3. Lubricant and hydraulic oil Table.
9.4. Lubrication of the extractable elements and crown gear.
9.5. Lubrication plan.
9.6. Machine cleaning.
9.7. Check oil level.
9.8. Regulation of the adjustable plugs.
9.9. Worn of the sliding blocks.
9.10. Check screw tightening.
9.11. Micro switch and safety sensors.
9.12. Replacement of the filter cartridge.
9.13. MEWP demolition
10. WIRING DIAGRAM
11. HYDRAULIC DIAGRAM
12. WARNINGS
13. CONTROL REGISTER
13.1. Reference to the Norms.
13.2. Storage instruction.
13.3. Instructions for filling in register
13.4. Register form.
13.4.1. “MOBILE ELEVATING WORK PLATFORM” properties.
13.4.2. Replacing MEWP parts.
13.4.3 Serious breakdowns.
13.4.4 Periodical checks.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 5
TERMS AND CONDITIONS OF GUARANTEE
We guarantee the regular operation and the quality of our machine parts for the period indicated in the EEC
certificate of guarantee and conformity.
If the machine is used for more than 48 hours of work a week, we reserve the right to a proportional
reduction of the guarantee period.
The guarantee is limited to manufacturing defects and is not applicable to normal wear and tear.
Evidently faulty parts must be returned to our premises at your expense, and these will be repaired,
replaced and sent back within a reasonable time frame.
All shipment and transport costs will be for your account.
Any damages, defects and incorrect operation due to the following will not be covered by guarantee, and
will therefore no longer fall under our responsibility:
-incorrect positioning and tampering with the machine
-inexperience, incorrect use, overloading.
-Lack of or inadequate maintenance.
-Belated reporting of identified defects
-Uses other than the machine’s intended use
-Modifications of any nature carried out on the machine and any other supplied parts without
authorisation.
-Use of spare parts that are not original and non-compliance with the instructions covered in this
manual.
If any work carried out during the guarantee period is subsequently found not to be of our responsibility and,
therefore, not subject to guarantee, all expenses incurred, parts replaced, and work carried out by our
personnel will be for your account. Any work and repair on the MEWP will be carried out at our premises.
In the event of downtime due to repair, even if under guarantee, we reserve the right to a reasonable time
(motivated) to carry out the repairs and eliminate the problem. No damages may be claimed, and no
extension of guarantee will be granted for the downtime. No extension of payment terms will be granted,
and all obligations must still be fulfilled.
RUTHMANN ITALIA Srl thanks you for having chosen and purchased a product from its range and invites
you to read this manual with care. This manual contains all necessary information regarding safety before
and during aerial operation, as well as regarding the correct use of the purchased machine. It is therefore
recommended that you read the manual thoroughly and read the instructions carefully. This manual should
be kept in a suitable place where it cannot be damaged and where it can be easily accessed during
operation.
The content of this manual may be modified without prior notice, and without any additional obligations on
our part, to include changes and improvements to units that have already been delivered. No reproduction
or translation of any part of this manual may be carried out without the written permission of RUTHMANN
ITALIA S.r.l.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 6
COPY TO BE MAILED
MANUAL RECEIPT ADVICE AND DECLARATION
This instruction manual, drawn up in compliance with the new Machinery Directive 2006/42/CE, is
intended to assist the users of the machine to use it correctly to avoid damages to persons or things.
Compliance with the instructions contained herein are necessary to work responsibly and in safety.
For all elements and components that are not manufactured by us, the user will have to consult the
specific annexes.
Since it is not possible to provide instructions for all the situations that may arise during operation,
the User assumes full responsibility, which is essential for compliance with the “Safety and Health”
objective in accordance with the EEC Directive and current legislation.
This form has the purpose of proving that an Instruction Manual was supplied with the machine by
the manufacturer and that the operator assumes the responsibility of studying it and applying it
thoroughly.
No part of this document may reproduce or translated without the manufacturer’s consent.
Please complete and return to:
RUTHMANN ITALIA S.r.l.
Via Santa Maria del Piano di Sotto, 91/B
47854 Montescudo –Monte Colombo (RN) –ITALIA
This is to certify that I have received the Instruction Manual for:
MEWP…………………………… serial number…………………………………………
Date……………………………. Company stamp……………………………………...
Manager’s signature……………………………….....
Department……………………………………………
THANK YOU FOR CHOOSING A RUTHMANN ECOLINE WORK PLATFORM
THIS QUALITY PRODUCT HAS BEEN ENGINEERED AND DEVELOPED
BY RUTHMANN ITALIA S.r.l.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 7
1. INTRODUCTION
In European Union member countries, the machine is delivered with the following:
- Use and Maintenance manual in your language
- Manufacturer’s data plate with EC mark on the machine
- EC conformity declaration.
1.1. PURPOSE AND LIMITS OF THE INSTRUCTION MANUAL
This instruction manual is intended for the owners of the MOBILE ELEVATING WORK PLATFORM in
particular (henceforth MEWP), as well as to all those that take part in the road transport, use, supervision,
maintenance and final decommissioning of the machine.
The instruction manual has the following purposes:
•to describe the use of the MEWP in accordance with project requirements;
•to illustrate the main technical features of the machine;
•to provide the characteristic data required by the regulatory body to fill in the “CONTROL
BOOKLET”;
•to provide instructions on the use and positioning of the MEWP;
•to describe the safety devices;
•to provide instructions for ordinary repair and maintenance;
•to provide support for personnel training;
•to provide instructions for completing the control register.
However, this manual is no substitute for adequate experience which was acquired previously by operators
on similar machines, or which they can acquire on this very machine under the guidance of personnel that
has already been trained in accordance with the instructions contained in chapter 5.
In addition to having to comply with all the rules contained in this instruction manual, the use of the MEWP
is subject to all safety standards forming part of specific legislation in force in the Country in which the
machine is used.
1.2 WHERE AND HOW TO STORE THE INSTRUCTION MANUAL
The operating instructions are to be considered part of the unit and must therefore always be kept for
reference on board the MEWP, in the vehicle’s cabin, or in a safe, dry place protected from sunlight.
If the instruction manual is accidentally damaged, ask RUTHMANN ITALIA S.r.l. to provide you with another
copy.
1.3 MODIFICATIONS AND ADDITIONS TO THE INSTRUCTION MANUAL
The manual reflects current technical knowledge at the time of sale of the MEWP, and it cannot therefore
be considered inadequate due to the fact that subsequent modifications or additions have been made in
accordance with new laws, updates of harmonised standards and/or acquisition of new knowledge.
RUTHMANN ITALIA S.r.l reserves the right to update its products and relative instruction manuals following
technical developments, the acquisition of new knowledge and/or the variation of laws, without being
obliged to modify previously-sold machines and relative manuals.
Nevertheless, RUTHMANN ITALIA S.r.l. will have the right to modify or make additions to the use and
maintenance instruction manual of previously-sold products when it deems it necessary to do so.
In this case, the original owners of the machines will receive the update or modification forms. These must
be considered as an integral part of the instruction manual and should be carefully stored, together with
the present manual, and passed on to the new owners when the MEWP is sold.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 8
1.4 EXCLUSION OF LIABILITY
As the manufacturer, RUTHMANN ITALIA S.r.l., will not be held liable for any problems caused by:
•improper use of the MEWP
•use by untrained personnel or personnel that is not in the correct physical conditions to operate
the machine
•use that does not comply with the safety standards of specific community and/or national laws in
force
•unsuitable ground characteristics
•partial or total non-observance of the precautions mentioned in this manual
•non-observance of the instructions of the maintenance mentioned in this manual
•modifications or repairs that have not been authorised by the manufacturer
•use of non-original spare parts that are different from the ones indicated in the “SPARE PARTS
MANUAL” catalogue
•exceptional events
1.5 COLLABORATION BETWEEN MANUFACTURER AND USER
RUTHMANN ITALIA S.r.l. will do everything it can to provide additional or more-detailed information to
users who need it and request it.
In addition, RUTHMANN ITALIA S.r.l. will examine any suggestions for improvement put forward by users
for the development of this manual.
If the machine is sold, the user is requested to inform RUTHMANN ITALIA S.r.l. of the name of the new
owner so that the MEWP can be tracked easily should the manufacturer need to communicate anything or
make upgrades.
1.6 CHARACTERISTIC DATA REQUIRED BY THE REGULATORY BODY TO FILL IN THE “CONTROL BOOKLET”
Below are characteristic data required to fill in the “control booklet”:
AERIAL WORKING PLATFORM ECOLINE R200
Model
:
ECOLINE RS200
Max Basket Capacity
:
250 kg
Max development from ground
:
18 m (from the bottom of cage)
Max lateral outreach
:
10,5 m (120 kg) - 8,90 m (200 kg) –8,10 m (250 kg)
Basket dimensions
:
1300 x 700 x 1100 mm
Basket material
:
aluminium
Basket enter
:
through a frontal gate which can be opened lifting a
specific bar with an automatic closing. The basket has a
stair way for making easier the access.
Basket Rotation
:
± 80°
Turret Rotation
:
360° (opt. 220°+220°)
Platform mass
:
1569 kg
Max manual strength
:
400 N (strength that can be done by the operators in
basket)
Max wind speed
:
45 km/h (6°Beaufort scale)
Electric system tension
:
12 V
Oil tank capacity
:
40 l
Max flatcar gradient
:
1° (as to the horizontal surface)
Max hydraulic system pressure
:
210 bar
Pump delivery
:
15.73 l/min (rest engine) –21.45 l/min (throttle engine)
Revolution per minute –RPM
:
1100 rpm (rest engine) –1500 rpm (throttle engine)

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 9
Vehicle model
:
MERCEDES SPRINTER 314 CDI
GVW
:
3,5 t
Wheelbase
:
3665 mm
Stabilizer axle base
:
3155 mm
Stabilizer gage
:
Front 2980 mm - Rear 1950 mm
Max reaction at ground
:
Front 2275 kg - Rear 1752 kg
BRIEF DESCRIPTION OF THE MEWP
This aerial platform has been designed to be mounted on a road motor vehicle. It is made up of:
-a structure (platform) made up of a rotating turret; its rotation is possible by means of a ball bearing
fifth wheel. On the turret peak, an articulated boom is hinged, which is connected to a telescope boom
(with a 3 extensible elements), jib boom and basket support. On this latest element, the basket is
hinged.
-a base support structure (basic-counterframe) made up of longitudinal frame members and cross
members on which the fifth wheel of the turret is fixed; also 4 stabilizers and the oil tank are part of the
basic counterframe.
-a hydraulic equipment which controls the movement of the machine.
-an electric equipment which feeds the electric system of the vehicle.
All the machine’s movements are hydraulic and there is always a corresponding safety valve.
The platform has an emergency manual lowering system which must only be used in the event of a
breakdown and/or if there is a fault in the main power supply circuit.
1.7 LEGAL ASPECTS
The legal obligations of the owner of the machine vary according to the country of commissioning. It is
therefore recommended to inquiry about the procedures in force in your country from the boards
responsible for industrial safety. This manual contains a final section called "Control Register" for better
filing of documents and recording of any modifications.
In ITALY, the owner of the Aerial Platform must notify the use of the unit to the local competent INAIL.
INAIL issues a "Control booklet" indicating only the detectable data of the machine already in use or
inferable from the relative User Manual. Afterwards INAIL sends a copy of the same booklet to the
territorial inspection boards (ASL/USL or ARPA) which carry out the periodical mandatory checks (every
year).
The annual checks are compulsory and must be carried out also when the "Control booklet" is not available.
In Italy the owner of the Aerial Platform must apply for a periodical check by sending a registered letter to
the local competent inspection board (ASL/USL or ARPA) at least twenty days before the expiry of the year
from the purchase date or the last periodical check.
In case of transfer of ownership (in Italy) the new owner of the Aerial Platform must notify the ownership
of the unit to the local competent inspection board (ASL/USL or ARPA) by enclosing a copy of:
-Conformity declaration issued by the manufacturer;
-Declaration of commissioning carried out by the first owner.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 10
2. GENERAL INSTRUCTIONS AND OPERATIONAL PRECAUTIONS
The machine described in this use and maintenance manual is an aerial platform intended for lifting
persons and materials (equipment and building materials) in order to carry out maintenance, installation,
cleaning, painting, removing paint, sandblasting, welding operations, etc.
Do not use the machine for different operations from those for which it has been designed.
At least 2 operators are necessary to use the MEWP:
-an operator at ground, who checks the work and can intervene in case of emergency,
-an operator in basket to manoeuvre the platform.
In case 2 operators are in basket, only one of them must do the manoeuvres.
One of the operators must have a driving licence to drive the vehicle on which the MEWP is mounted.
The max, capacity allowed (differs in accordance with models), is as follows:
- 80 Kg for each person on board
- 40 Kg for equipment;
- the remaining load is represented by the material being used.
- it is not permitted to transport animals.
In any event, NEVER exceed the capacity indicated in the manual and found on the Manufacturer’s data
plate, as well as on the labels on the machine (always replace unreadable labels with new original ones).
All loads must be positioned inside the basket. Do not lift loads (even if complying with the maximum
capacity allowed) hanging from the platform or lifting structure.
Do not carry large-sized panels since they increase the resistance to wind force thus causing the machine
to overturn.
On this model, there is a Moment limiting device that inhibits the movement of lifting of main boom,
telescopic boom, and jib in order to the weight in basket. It is made up of an electronic system, which
automatically senses the load in basket (max 250kg) and keeps the horizontal outreach within the
permitted measures, as to the angle of the main boom. Once reached the max permitted measure, both
the main boom lowering, the extraction of the extractable elements and the jib boom lifting are stopped.
To reset operations, you have to retract the extractable elements and/or lift the main boom.
The unit cannot be used in areas where road vehicles operate. Always surround the working area by
means of suitable signs when the unit is used in public areas.
Do not use the machine to tow trucks or other vehicles
!
WARNING
WARNING
2.1 GENERAL USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
-Avoid dangerous situations
-Failure to observe and understand the safety rules and instructions contained in this manual could
cause death or serious injury
-The use of the platform is only for suitably-trained personnel in good physical/mental health conditions,
who have the ability to concentrate.
-The aerial working platform is suitable for overhead works by operating from inside the basket. The
platform should be used only by skilled staff who knows the location and the function of all the controls,
the instruments, the indicators, the warning lights, and the plates. The operator should understand the
procedures for platform operation before putting it into service. The correct use of the platform
includes the presence of a skilful operator on the ground, beside the operator (or operators) in the
basket, for machine check. He should be ready to avoid dangerous situations and carry out emergency
manoeuvres if required.
-The overhead working platform can be installed on a lorry homologated for road circulation. Before
going on the road, make sure the vehicle is consistent with the laws in force.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 11
-For use and maintenance operations on the base machine, refer to the lorry use and maintenance
manual.
-Placed a first aid box and a fire extinguisher on the lorry. Use them according to the rules in force.
-Before operating the machine, ensure that the ground can withstand the weight of the platform itself,
the people and the equipment.
-Do not exceed the maximum load permitted which is indicated on the plates found on the machine.
-Do not tamper with the safety valves and the pressure release valves.
-Do not tamper with sensor and safety electronic devices (The system is equipped with a digital register
for the tampering that automatically detects it. This event affects the warranty and any liability of
Manufacturer).
-Do not tamper with or modify any part of the equipment.
-Do not tamper with the safety devices or calibrations.
-Check the hydraulic oil level inside the tank on a weekly basis.
-Before operating the platform, always check that there are no outsiders and/or animals in the working
area.
-Carry out the prescribed periodical maintenance work.
-In case of remarkable changes in the machine safety or its operation, stop the machine immediately
and refer the failure to the responsible person. Find the remedy to the safety damage or failure
found.
-When nearing the point at which the work needs to be carried out, proceed slowly; in particular, be very
careful when dealing with slopes and ensure that the machine is always in line with the direction of the
slope and not perpendicular to it.
-Avoid sudden changes of direction in order not to cause the platform and structure to backlash.
-Stop the vehicle so that the platform is as near as possible to the point at which the work needs to be
carried out and check that there are no dangerous obstacles in the working area before carrying out any
movements.
-Always operate calmly and cautiously; rushed movements can cause accidents
-Be aware of the danger of being crushed when gripping the platform rail.
-During platform operation, always look in the direction in which the platform is moving.
-During operation, an authorized and trained operator must be present to operate the emergency
controls located at the foot of the machine
-The emergency control compartment must be closed at all times and it should only be opened in case of
emergency.
-Personal protective gear such as headgear and safety belts must be used at all times.
-Lower the central crossbar that gives access to the platform or close the access gate before using
-Do not get on or off the machine while it is moving
-The instructions for use must be followed rigorously and in chronological order.
2.2 OPERATIONAL PRECAUTIONS (RESIDUAL RISKS)
ELECTRICAL LINES
!
WARNING
This machine is not electrically insulated and does not offer any protection against contact
with live electrical lines or when in the proximity of such lines.
It is extremely dangerous to work near electrical lines.
Electrical discharges occur even if the two bodies are not in contact: it is sufficient to get closer than the
minimum safety distance, which is 5 (five) metres for up to 50,000 volts and 10 metres over 50,000 volts.
These values are absolute minimums: no part of the machine and no work phase must exceed these limits.
Certain countries may have laws with different restrictions, with which the operator should always comply.
Together with the observance of the minimum distance prescribed by law, we recommend that a series of
precautions be adopted to reduce the risk of accidents:
1. Ask the electricity supply company to interrupt the electricity supply and to “earth” the line;

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 12
2. when it is not possible to interrupt the electricity supply, maintain all parts of the machine at a
distance that is far greater than the obligatory one, considering that the electrical lines could oscillate
due to wind;
3. unnecessary persons must keep as far away as possible from the work area;
4. always operate with caution and prudence:
5. when possible, adopt safety devices such as: line proximity indicator or transversal and height limits.
Bear in mind that devices such as machine earthing or protections on the work surface or extendable
structure, offer little or no protection against electrical discharges.
When working near radio, television or radar stations, the machine may receive a high induced voltage
which could cause painful shocks and burns due to the overheating of the platform’s metallic structures.
Take suitable precautions before operation, consulting the technicians of the concerned station.
What to do in the event of an accidental contact of any part of the machine with live electrical lines:
1. Do not act impulsively or panic; if you are not in direct contact you are reasonably insulated. Do not
jump off the platform: in addition to injuries from the fall, the risk of being electrocuted remains
because the ground around the machine is also electrified to some extent.
2. if the height permits it, jump as far as possible and move away jumping with both feet together.
3. any rescuers will only be able to get close once a dry wooden walkway has been set up.
4. get all people away from the area surrounding the machine immediately.
5. if the machine is functioning, try get away from the contact by moving in the opposite direction to the
movement that caused the contact.
6. If you cannot detach yourself from the line, remain in your place until the electrical line has been
disabled.
7. once you have returned to a safe zone, stop the machine and check it for damage.
!
WARNING
IT IS FORBIDDEN TO USE THE MACHINE AS WELDING MATERIAL
EFFECTS OF WIND
It is possible to operate the machine with winds up to 12.5 m/s or 45 km/h
Take into account that there may be strong gusts of wind when working between buildings that are close to
each other due to the “wind tunnel” effect.
Always pay attention when working near buildings, sudden gusts may rock the machine and crush the
operator’s limbs between the edge of the cage rail and the obstacle.
We recommend that a reasonable distance be maintained between any obstacles and the cage during all
operations. Avoid lifting panels with solid sides which create a “sail” effect that is dangerous for the
stability of the platform.
It is forbidden to lift the platform when there are strong gusts of wind
BEAUFORT SCALE
WIND FORCE
WIND SPEED
DEGREES
BEAUFORT
SCALE
m/sec
Km/h
EFFECTS ON GROUND
0
Calm
0 - 0,2
1
Calm, smoke rises vertically
1
Light air
0,3 –1,5
1 –5
The wind direction is given by the
smoke but not by the windsock
2
Light breeze
1,6 –3,3
6 –11
Rustling of leaves, windsock moves
3
Gentle breeze
3,4 –5,5
12 –19
Leaves and twigs move, flags move
4
Moderate
breeze
5,5 –7,9
20 –28
Dust and pieces of paper are lifted,
twigs and small branches move

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 13
5
Fresh breeze
8 –10,7
29 –38
Small trees sway, small crests form on
the water
6
Strong breeze
10,8 –13,8
39 –49
Large branches shake, it is difficult to
use umbrellas
7
Near gale
13,9 –17,1
50 –61
Trees shake, difficult to walk into the
wind
8
Gale
17,2 –20,2
62 –74
Branches break, it is difficult to move
9
Strong gale
20,3 –24,4
75 –88
Small damage to buildings, tiles
removed
10
Storm
24,5 –28,4
89 –102
Trees uprooted, serious damage to
buildings
SMALL BURNS, EXPLOSION AND FIRE RISKS
!
WARNING
Do not touch hot surfaces or high temperature oil; in case of oil leaks or sprays stop the
machine
!
WARNING
The batteries contain acid.
It is obligatory to wear clothes, gloves and eyewear when working on the batteries. In the
event of accidental contact with the acid, immediately neutralize the area and rinse
thoroughly with water.
!
WARNING
Do not start the engine if you smell or if you detect liquefied petroleum gases (LPG), petrol,
diesel or other explosive substances.
Do not refuel the machine while the engine is running.
Only refuel and replace the battery in an open and well-ventilated area, far away from sparks,
flames and lit cigarettes.
Start the lorry engine only on a well-ventilated area and avoid any closed or underground
areas. Before operating the platform, check that nobody is in the range of action.
DANGER OF OVERTURNING
!
WARNING
Check the ground consistency before laying the stabilizers. The platform must be placed on
a surface that is flat, solid, compact and firm to guarantee stability.
Should you operate on ground that is not very firm, it is necessary to place suitable hard
wooden planks or steel plates of appropriate thickness under the stabilizer plates to increase
the surface area and, therefore, obtain a significant reduction of the specific pressure on the
ground.
!
WARNING
Check that there are no manholes, hollows or underground piping on the stabilizer laying
surface. They could make the ground sinking. The stabilizer distance from slopes or ditches
should be at least twice their depth.
!
WARNING
Do not place the machine on slippery surfaces (ex. wet marble floors or ice…)
In the most difficult operating conditions for the platform, the max pressure exerted by a single stabilizer
plate is 2275 kg for the front stabilizers and 1752 kg for the rear stabilizers.
To prevent one or all the stabilizers from sinking, it is necessary to know the carrying capacity of the
ground.
The size of the support plate or of the special support bases is calculated with the following formula:
TOTAL PRESSURE / GROUND CARRYING CAPACITY = SUPPORT SURFACE AREA IN cm²

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 14
E.g. a pressure of 800 Kg on ground with a carrying capacity of 4 Kg/cm²
The minimum size of the support plate will be 800/4 = 200 cm²
GROUND CARRYING CAPACITY TABLE:
GROUND TYPE
CARRYING CAPACITY IN Kg/cm²
Ground not compact
0 –1
Mud, peat, etc.
0
Sand
1,5
Gravel
2
Loose ground
0
Soft ground
0,4
Firm ground
1
Semisolid ground
2
Solid ground
4
Rock
15 - 30
NOTE: These values are indicative, therefore, if there is doubt, the carrying capacity must be established by
means of suitable tests. For cement floors, bridges, etc. it must be requested from the manufacturer.
The frame of the platform must be in a perfectly horizontal position, checking the level using an optical
level. (Max slope permitted 1° indicated by the black outer circle on the level)
The electronic safety system does not allow any movement of the boom when the inclination of the
frame is over 1.5 °.
!
WARNING
It is forbidden to use the platform on a mobile surface or to rest it on other structures, even
if they are fixed
!
WARNING
It is forbidden to exceed the max capacity of the MEWP, which is 250 Kg (two people,
materials and work equipment). It is also forbidden for more than two people to get into the
cage.
!
WARNING
The machine is designed to lift loads vertically and it is therefore forbidden to use it to push
or pull horizontally.
!
WARNING
It is forbidden to attach weights to the edges of the cage or to other parts of the lifting
system
DANGER OF FALLING
!
WARNING
When you get on the basket, you have to hook immediately the safety belts to the eyebolts,
before making any manoeuvre.
In all phases of operation, it is forbidden to sit or get onto the cage rail or to take any other measures to
reach further heights (e.g. rest ladders on the cage, create platforms on the rail, etc.)
Do not push or pull yourself on any object other than the platform.
Always maintain a correct position with your feet firmly on the cage floor.
Before lifting yourself, ensure that the cage gravity access door is in the correct position.
!
WARNING
It is forbidden to jump from the cage when it is lifted or to descend from the lifting boom.
In the event of a fault or lack of power, call ground personnel and carry out an emergency
manual lowering manoeuvre.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 15
The cage floor must be kept clean, it must not be greasy and there must be no objects in it.
Do not lift the platform if it is secured to fix points! (Cables, ropes, etc.)
DANGER OF COLLISION
It is necessary to check that there are no people, animals or obstacles inside the area before carrying out
the emergency manual lowering manoeuvre.
It is forbidden to throw objects and equipment from bottom to top and vice versa.
Do not operate the machine if there are cables, flexible wires, cables etc. dangling from the cage.
Before using the platform, check that the area in which the cage will operate does not contain pipes,
electrical conduits, lamps and any other obstacles that could cause dangerous situations.
Also check for possible interferences with the movement of mobile machinery such as jib cranes, bridge
cranes etc.
!
WARNING
If the platform works on public roads, signal it by blinking lights and special signs to the
ground.
!
WARNING
Do not work under poor visibility and lighting conditions, neither within magnetic fields.
!
WARNING
It is forbidden to move the vehicle when the aerial platform is not at its rest position
FAULTY MACHINE DANGER
It is forbidden to operate the machine before having carried out a complete inspection on it and having
checked that all the controls as well as all the safety devices are working properly.
It is forbidden to use a faulty or damaged machine.
Machine maintenance must be carried out within the timeframe and according to the instructions in the
user manual.
Ensure that all the plates and labels are clear and visible. Users or owners must replace plates and labels
that are unreadable, requesting them from RUTHMANN ITALIA S.r.l.
Make sure that the user manual is available and stored in a suitable manner.
COLD CLIMATES
Before operating the machine in freezing conditions, make sure that all the controls are not blocked by ice
or snow.
In very cold conditions, before operating the machine, check the state of the fuel; before actually beginning
to work, carry out some partial manoeuvres to warm up the hydraulic oil.
Precautions need to be taken to prevent the hydraulic oil from being contaminated by water. The
emulsified water on the surface of the oil could freeze and form crystals that block the water itself, causing
damage to the hydraulic pump.
In cold or harsh climatic-environmental conditions, wait a few minutes before operating the machine, so
that both the engine and hydraulic oil warm up. The oil has to reach a minimum temperature of 10° - 20°.
On climatic-environmental conditions, do not undervalue the risk of exposure at elevated working
height.
!
WARNING
By low temperature (- 5°) operate the hydraulic pump for several minutes to let oil flow, so
that it reaches a temperature of at least 5°C, before operating the platform.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 16
2.3 SECURITY RULES DURING OPERATIONS
BEFORE USE
-If you have not fully understood all the operating and emergency procedures, the safety conditions
necessary to start operation are not in place and operation must therefore be interrupted.
-It is necessary to carry out a visual control of the parts and a test of the safety devices and controls
before using the machine.
-Ensure that the plates and labels are readable and clean.
-Ensure that the user manual provided with the machine is available.
-Check the hydraulic components and the hydraulic oil level.
-Check the fuel level, the condition of the battery and all electrical components (connections, electrical
cables, etc.).
-Check the gravity access door of the platform.
-Visually inspect the welds and integrity of the structure.
-Clean all the rails and platforms and rid them of any soil, snow or ice.
-It is forbidden to abandon objects or tools on the machine.
-If, during the checks, you notice incorrect operation of controls, indicator lights, etc., these must be
repaired or replaced before operation begins. The operator must notify any problem encountered on
the machine to the person responsible for control and maintenance. Any faults that are detected must
be fixed before beginning to work to avoid injuries or accidents. If it is not possible to carry out repairs
immediately, the faulty or damaged machine must be taken out of service
-Place the platform in the ideal position to reach the desired point.
-Ensure that the ground on which the stabilizers will have to rest can support the weight of the machine
and that there are no holes or manholes. Place suitable support plates under the stabilizer plates.
-Check that there are no aerial obstacles that could interfere with the upward movement of the work
platform.
-Do not use cages other than the one provided.
-Use the machine in well-lit areas.
-During the maintenance phases, do not dispose of any waste materials in the environment and comply
with current laws.
-Do not use the vehicle’s engine indoors or in areas that are not sufficiently ventilated.
-Do not approach the hydraulic system components with sources of heat or flames.
-The platform is intended to carry people; therefore, it is necessary to comply with the current local
regulations relevant to this class of machines.
-Do not increase the max. permitted height by means of scaffolds, ladders or other.
-Do not use the machine as a crane.
-Do not use the machine as a hoist and/or lift.
-Protect the machine (in particular the control panel inside the cage) and the operator when working in
adverse environmental conditions (painting, removing paint, sandblasting, washing, etc.).
-It is forbidden to use the machine in adverse weather conditions (storms with winds exceeding the limits
indicated on the manual and the plates).
-In the event of rain or in parking mode, protect the on-platform control panel using the cap provided.
-Do not use the machine in areas where risks of fire or explosion exist.
-Do not use pressurized water jets (high-pressure cleaners) to wash the machine.
-Movements on sloping ground are to be carried out with the utmost caution.
DURING USE
- In addition to the cage operator, when the platform is in use there must be a person on the ground who
is capable of operating the machine and who knows the emergency procedures.
-The machine may only be used by specialized personnel who must have read and understood the
manual that comes with the machine.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 17
-Personnel with long hair, loose clothing or jewellery such as bracelets, necklaces, rings etc. may not
access the machine. These could cause injuries and accidents as they could get caught up or ripped off.
-It is compulsory to use personal safety gear: protective headgear and safety harness secured to the
cage.
CHECKING CORRECT OPERATION
1. Choose an area that is free of all obstacles.
2. Check that there is enough fuel in the tank provided and the battery is connected.
3. Lower the stabilizers until the chassis is raised completely off the ground and levelled (check using
optical level)
There are three phases to stabilizing the machine correctly:
a) lower the four stabilizers towards the ground
b) simultaneously lift the two stabilizers that are on the downhill side
c) simultaneously lift the two stabilizers on the opposite side until the machine is level.
4. Use the joystick following the below sequence:
- act on the lower boom joystick for lifting the lower boom
- act on the upper boom joystick for lifting the upper boom
- act on the telescopic boom joystick for extending the upper boom
- act on the turret rotation joystick for turning the turret in a clockwise or anticlockwise direction.
5. Repeat the above mentioned operations inverting the sequence to bring the platform back to transport
mode, paying particular attention to the closure of the stabilizers, which must occur by lifting them a
few centimetres at a time, preferably two at a time –front and back –or all four simultaneously.
2.4 SECURITY RULES DURING MAINTENANCE
-When the platform is being checked, put a notice “Check” on the cabin door. Before checking the
platform or before any operation with telescopic boom raised, always apply blocks or safety supports.
-It is forbidden to do any maintenance operation while the boom is working: the boom must be at rest
position.
-It is extremely dangerous to commit mistakes. Before greasing or repairing, read this Use and
Maintenance Manual carefully.
-When working on the electrical system, always wear protection glasses and take off rings, wrist watches
and any other metal jewel.
-As general rule, not use petrol for clearing the components.
-Heavy parts should be lifted by means of a hoist.
-During assembly and disassembly or when using the hammer to hit parts, be careful with Flying metal
particles. Always wear protection glasses.
-A fluid that draws under pressure can have the force to penetrate your skin. Always release the
pressure before disconnecting the hydraulic pipes and tighten all unions before putting on the pressure.
Keep your hands and body away from holes and nozzles from which high-pressure liquid comes out. Use
a piece of cardboard or paper to search for leaks.
-It is forbidden to make changes to the machine that can modify components or parameters established
by the manufacturer.
-Check at least once a day or a shift the vehicle, in order to see if there are external damages (corrosion,
welding, integrity of structural parts). In case you find changes (in the working too) you have to inform
the person in charge immediately. Stop the vehicle immediately.
-The interventions on the electric system must always be made by a specialized staff that is able to act
according to what is established by the rules in force, or by our Service Department.
-Do not scatter lubricants into the environment, but collect and dispose of those products, respecting the
rules in force in every country.
-The hydraulic circuit alteration can be a serious danger for platform use.

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 18
-Hydraulic piping should be laid and fitted properly.
-Always disconnect the battery before making any operation on the electric system.
-Handle every particular with great care. Keep your hands and fingers far from gaps, gearings and similar.
Always use the approved protection devices like safety glasses, gloves, and safety shoes.
-Handle parts with extreme care. Do not put your hands or fingers between one part and another.
-Always wear homologated accident prevention cloche like glasses, gloves, and safety shoes

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 19
3. MEWP MARKINGS
3.1 STAMPS
The MEWP serial number is stamped on the turret, on the base frame and on the cage.
3.2 IDENTIFICATION PLATE
The MEWP identification plate is fixed to the turret’s left shoulder.
A
Model
B
Serial Number
C
Manufacturer year
D
Vehicle
E
Frame number
F
Max basket capacity
(1 person + tools)
kg
F1
Max basket capacity
(2 person + tools)
kg
G
Max lateral outreach with 120 kg
m
G1
Max lateral outreach with 200 kg
m
H
Number of operators
H1
Number of operators
I
Max development from ground at the cage
bottom
m
L
Max wind speed (Beaufort scale)
°
M
Max wind speed
Km/h
N
Platform Mass
kg
O
Max manual strength
N
P
Max flatcar gradient
°
Q
Max hydraulic system pressure
bar
R
Pump delivery
l/min
A
B C
D
E
F F1
G G1
H H1
I
L M
N
NO
P
Q R

USE AND MAINTENANCE MANUAL R68090150
ORIGINALE
RUTHMANN ITALIA S.r.l. Via Santa Maria del Piano di sotto,91/B –47854 Montescudo-Monte Colombo (RN) - ITALIA
pag. 20
4. FEATURES OF THE MEWP
4.1 DESCRIPTION OF MEWP
DESCRIPTION:
This aerial platform has been designed to be mounted on a road motor vehicle. It is made up of:
-a structure (platform) made up of a rotating turret; its rotation is possible by means of a ball bearing
fifth wheel. On the turret peak, an articulated boom is hinged, which is , which is connected to a
telescope boom (with a 3 extensible elements), jib boom and basket support. On this latest element, the
basket is hinged.
-a base support structure (basic-counterframe) made up of longitudinal frame members and cross
members on which the fifth wheel of the turret is fixed; also 4 stabilizers and the oil tank are part of the
basic counterframe.
-a hydraulic equipment which controls the movement of the machine.
-an electric equipment which feeds the electric system of the vehicle.
All the machine’s movements are hydraulic and there is always a corresponding safety valve.
The platform has an emergency manual lowering system which must only be used in the event of a
breakdown and/or if there is a fault in the main power supply circuit.
If the machine is not stabilized properly or loses stability, the buzzer will sound with the corresponding
signal indicating that a stabilizer is not in contact with the ground. The machines allows for retraction
operations at a reduced speed.
The cage is made of electrically welded aluminium tubes and the basket support is fitted with attachments
for the safety belts. The entry is in the front lifting the bar with automatic closing and it is accessed directly
from the ground by a small ladder.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16,17 18 19
1. Controls in vehicle cab
:
used to activate the hydraulic system
2. Rotating beacon over the cab
:
signalling device. It is activated from the controls in vehicle cab.
3. Articulation for main boom
:
it is made up of a fixed fulcrum element fixed at section of lower
boom and at main boom.
4. Main boom
:
it is made up of a fixed fulcrum element (fixed at its articulation) and
by extractable elements which are activated by a hydraulic cylinder.
5. Cylinder for telescoping boom
:
actives the extraction of the telescoping elements of the main boom.
6. Jib
:
it is made up of 2 elements.
7. Basket controls
:
they are used by the operator in the basket to do all manoeuvres.
8. Basket
:
it is the structure where 1 or 2 operators stay. It can also contain
some tools (if allowed). A hydraulic device guarantees the basket
verticality at each working angle of the boom. It can be made of
Table of contents
Other RUTHMANN Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Molift
Molift Rail System Handbook

Challenger Lifts
Challenger Lifts SRM10 Installation, operation & maintenance manual

Aqua Creek Products
Aqua Creek Products Ambassador manual

MoJack
MoJack EZ Repair instructions

LGMG
LGMG SR1623 Operation and maintenance manual

Blue Giant
Blue Giant DL Series owner's manual