RWE ISR2 User manual

DE Unterputz-Rollladensteuerung Seite 2
EN Inwall roller shutter controller Page 4
FR Commande encastrable de volets roulants Page 6
NL Inbouwrolluikschakelaar Pagina 8

2
Funktion
Die Unterputz-Rollladensteuerung ermöglicht das
intelligente Ansteuern von angeschlossenen Wechsel-
spannungsmotoren für Rollladen, Jalousien und Mar-
kisen. Die Steuerung erfolgt auf Basis von empfange-
nen Funkbefehlen. Diese werden durch
Tastenbetätigung, über die SmartHome Software
oder programmgesteuert über die Zentrale ausge-
sandt.
Gefahrenhinweise
• Bitte öffnen Sie die Unterputz-Rollladensteuerung
nicht. Sie enthält keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Im Fehlerfall nehmen Sie bitte
Kontakt mit unserem Service auf.
• Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen. Ver-
meiden Sie den Einfluss von Feuchtigkeit, Staub
sowie Sonnen- oder andere Wärmebestrahlung.
• Die Unterputz-Rollladensteuerung ist Teil der
Gebäude-installation. Bei der Planung und Errich-
tung sind die einschlägigen Normen und Richtli-
nien des Landes zu beachten. Der Betrieb des
Gerätes ist ausschließlich am 230V/50 Hz-Wechsel-
spannungsnetz zulässig. Arbeiten am 230V-Netz
dürfen nur von einer in Ihrem Land zertifizierten
Elektrofachkraft erfolgen. Dabei sind die gelten-
den Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am
Gerät bitte Netzspannung freischalten (Siche-
rungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung
der Installationshinweise können Brand oder
andere Gefahren entstehen.
• Vor dem Anschließen der Unterputz-Rollladen-
steuerung muss die Sicherung im Sicherungskas-
ten herausgenommen werden.
• Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklem-
men die hierfür zulässigen Leitungen und Lei-
tungsquerschnitte.
• Bitte belasten Sie die Unteputz-Rollladensteue-
rung nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes,
zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen.
• Die Unterputz-Rollladensteuerung ist nur für
Motoren mit Endlagenschalter an 230V Wechsel-
spannung geeignet! Bitte schließen Sie keine
Drehstrommotoren oder Gleichstrommotoren an.
Beachten Sie vor dem Anschluss eines Motors die
technischen Daten, insbesondere die maximal
zulässige Schaltleistung und Art des anzuschlie-
ßenden Verbrauchers! Prüfen Sie den Endlagen-
schalter der angeschlossenen Motoren vor der
Inbetriebnahme auf korrekte Justierung.
Verpflichtende Angabe entsprechend der
Gerätesicherheitsnorm
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen
und Erfahrungen! (*1)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
• Ihr eigenes Leben;
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie
schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für
Sie die persön-liche Haftung bei Personen- und Sach-
schäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
(*1) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fach-
kenntnisse erforderlich:
• Die anzuwendenden ‚5 Sicherheitsregeln‘:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurz-
schließen; benachbarte, unter Spannung stehende
Teile abdecken oder abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messge-
räte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur
Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbe-
dingun gen (klassische Nullung, Schutzerdung,
erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).

3
Inbetriebnahme
1 Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises
ab.
2 Entfernen Sie alle Kunststoffteile und ggf. den vor-
handenen Schalter.
3 Notieren Sie sich die auf dem Gerät angegebene
Seriennummer unterhalb des Barcodes.
4 Schließen Sie die geschalteten Außenleiter der
Anschlussklemme 1 und 2 an dem Motor wie folgt
an: Anschlussklemme 1: runter; Anschlussklemme
2: rauf
5 Schließen Sie den Außenleiter an Anschluss-
klemme L an.
6 Schließen Sie den Neutralleiter an Anschluss-
klemme N an.
7 Befestigen Sie die Unterputz-Rollladensteuerung
mittels der beiliegenden Schrauben an der Unter-
putzdose.
8 Halten Sie den Rahmen an die Unterputz-Rollla-
densteuerung und befestigen Sie diesen durch
Aufstecken des passenden Wippadapters.
9 Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises
wieder ein.
10 Binden Sie die Unterputz-Rollladensteuerung in
das System ein.
11 Setzen Sie die Wippe auf.
Allgemeiner Hinweis
Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung GmbH, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie
unter:
www.eq-3.de/rwe-smarthome
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
26789 Leer
Technische Daten
Gerätebezeichnung ISR2
Versorgungsspannung 230V/50Hz
Standby-Verbrauch 0,5W
Funkfrequenz 868,3MHz
Max. Sendeleistung 10mW
Empfängerklasse SRD Class 2
Max. Schaltleistung 230VA (Motorlast)
Schaltvermögen 1A (Motorlast)
Schutzart IP20
Schutzklasse II
Umgebungstemperatur +5°C bis +35°C
Abmessungen 71x71x37mm (BxHxT)
Gewicht 43g
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektro-
nische Geräte sind entsprechend der Richtli-
nie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-
nik-Altgeräte zu entsorgen.

4
Function
The inwall roller shutter controller enables operation
of alternating current motors for roller shutters,
blinds and awnings that are connected to the system.
The control functions are activated by remote com-
mands received. Remote commands are issued either
by pressing a button on the wall-mounted transmitter,
by remote control or by the SmartHome software or
programmed central unit. Alternatively, the motors
can be activated directly using the rocker. The rocker
function can be configured as required in the
SmartHome software so that it can also activate other
devices.
Hazard warning
• Do not open the inwall roller shutter controller. It
does not contain any parts to be serviced by the
user. If a fault occurs, please contact our Customer
Service.
• Only operate the device indoors. Avoid the influ-
ence of humidity, dust, sunlight and other heat
radiation.
• The inwall roller shutter controller is part of the
building installation. The standards and guidelines
applicable in the country of installation must be
complied with during planning and installation.
This device must only be operated on the
230 V / 50 Hz AC mains. Work on the 230 V mains
must be performed only by an electrical engineer
certified in your country. The applicable occupatio-
nal health and safety rules must also be followed
here. To prevent the risk of electric shock, dis-
connect the mains supply to the device (switch off
the circuit breaker). Failure to comply with the ins-
tallation instructions may result in a fire or cause
other hazards.
• The fuse in the fuse box must be removed before
the inwall roller shutter controller can be connec-
ted.
• When establishing the connections to the device
terminals, make sure that you use the approved
cables and cable cross-sections.
• Do not push the inwall roller shutter controller
beyond the specified performance limit. Overloa-
ding can destroy the device or cause a fire or an
electrical accident.
• The inwall roller shutter controller is only suitable
for motors with an end position switch connected
to a 230 V AC voltage supply. Do not connect eit-
her three-phase motors or DC motors. Before
connecting a motor, refer to the technical data – in
particular the maximum permitted switching
power and the types of device that can be connec-
ted. Before taking the system into operation,
check the end position switch of the connected
motors to ensure proper adjustment.
Mandatory information in accordance with the
equipment safety standard
Note! Only to be installed by persons with relevant
electrical qualifications and experience. (*1)
Improper installation will result in
• Risk to your own life;
• Risk to the life of persons using the electrical
equipment.
Severe material damage (e.g. due to fire) may result if
the equipment is not installed correctly. You may be
personally liable in the event of personal injury or
material damage.
Please contact a qualified electrical engineer!
(*1) Specialist knowledge required for installation
The following specialist information in particular is
required for the installation:
• The applicable “5 Safety Rules”:
disconnection; securing the system so that it can-
not be switched back on again; verifying that the
system is de-energised; earthing and short-circuit-
ing; covering adjacent current-carrying compo-
nents or making them inaccessible;
• Selection of suitable tools, measuring equipment
and – if necessary – personal protection equip-
ment;
• Evaluation of measurement results;
• Selection of the electrical installation material to
ensure compliance with the shut-down conditions;
• IP protection classes;
• Installation of the electrical installation material;

5
• Identification of the supply grid type (TN system,
IT system, TT system) and the resulting connection
conditions (conventional protective multiple
earthing, safety earthing, additional measures
required etc.).
Commissioning
1 Switch off the house circuit breaker in the circuit.
2 Remove all plastic components and the existing
switch, if any.
3 Make a note of the serial number located under-
neath the barcode.
4 Connect the switched external conductors of ter-
minals 1 and 2 to the motor as follows:
Terminal 1 – down; Terminal 2 – up
5 Connect the external conductor to terminal L.
6 Connect the neutral conductor to terminal N.
7 Attach the inwall roller shutter controller to the
inwall box using the enclosed screws.
8 Hold the frame on the inwall roller shutter control-
ler and attach the latter by pushing on the approp-
riate rocker adapter.
9 Switch the house circuit breaker in the circuit back
on.
10 Integrate the inwall roller shutter controller in the
system.
11 Fit the rocker.
General information
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares that this
device meets the basic requirements and the other
relevant regulations laid down in Directive 1999/5/
EC.
You can find the complete declaration of conformity
at:
www.eq-3.de/rwe-smarthome
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Technical data
Name of device ISR2
Supply voltage 230V/50Hz
Standby consumption 0.5W
Radio frequency 868.3MHz
Max. transmission
power
10mW
Receiver class SRD Class 2
Max. switching power 230VA (motor load)
Switching capacity 1A (motor load)
Protection class IP20
Protection category II
Ambient temperature +5°C to +35°C
Dimensions 71x71x37mm (WxHxD)
Weight 43g
Technical changes reserved.
Information about disposal
Do not dispose of the device in the house-
hold waste! Electronic devices are to be dis-
posed of via the local collection points for
old electronic devices in accordance with
the Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive.

6
Fonction
La commande encastrable des volets roulants permet
la gestion des moteurs à courant alternatif raccordés
pour volets roulants, jalousies et marquises. La ges-
tion s’effectue sur la base des instructions radiopho-
niques reçues qui sont émises par l’actionnement
d’une touche, par l’intermédiaire du logiciel Smar-
tHome ou par programmation via la centrale.
Remarques relatives aux risques potentiels
• Nous vous prions de ne pas ouvrir la commande
encastrable des volets roulants car elle ne ren-
ferme aucune pièce pouvant faire l’objet d’un rem-
placement ou d’une maintenance par l’utilisateur.
En cas de défaut ou d’erreur, veuillez contacter
notre SAV.
• N’utilisez cette commande encastrable des volets
roulants qu’à l’intérieur et jamais à l’extérieur. Évi-
tez d’exposer l’émetteur encastrable à l’humidité,
aux poussières, au soleil ou à toute autre source de
chaleur ou de rayonnement.
• La commande encastrable des volets roulants fait
partie de l’installation du bâtiment. Les normes et
les directives en vigueur dans le pays sont à obser-
ver lors de la planification et de la construction. Le
fonctionnement de l’appareil est uniquement per-
mis sur le réseau de courant alternatif 230 V/50 Hz.
Les travaux sur le réseau 230 V ne doivent être
effectués que par un électricien certifié dans votre
pays. Ce faisant, le règlement de prévention des
accidents applicable doit être observé. Afin d’évi-
ter une décharge électrique sur l’appareil, veuillez
déconnecter la tension secteur (désactiver le
coupe-circuit automatique). Un incendie ou
d’autres dangers peuvent survenir en cas de
non-respect des instructions d’installation.
• Avant de brancher la commande encastrable des
volets roulants, retirez le fusible dans la boîte à
fusibles.
• Veuillez tenir compte des câbles et des sections de
câble autorisés lors du branchement aux bornes de
l’appareil.
• Ne sollicitez pas la commande encastrable des
volets roulants au-delà de la limite de puissance
indiquée. Une surcharge peut entraîner la destruc-
tion de l’appareil, un incendie ou un accident élec-
trique.
• La commande encastrable des volets roulants ne
peut être utilisée que pour des moteurs dotés d’un
interrupteur de fin de course fonctionnant sur ten-
sion alternative 230 V ! Ne raccordez pas de
moteurs triphasés ou de moteurs à courant
continu. Veuillez tenir compte des caractéristiques
techniques avant le raccordement d’un moteur,
notamment la puissance de rupture maximale
admise et le type de consommateur à raccorder !
Contrôlez que l’interrupteur de fin de course des
moteurs raccordés soit ajusté correctement avant
la mise en service.
Mentions obligatoires conformément à la
norme relative à la sécurité des appareils
Remarque ! Installation uniquement par des per-
sonnes possédant des connaissances et l’expérience
appropriées en électrotechnique ! (*1)
Par une installation mal effectuée, vous mettez en
danger
• votre propre vie;
• la vie des utilisateurs de l’installation électrique.
Une installation mal effectuée risque de provoquer de
graves dommages matériels, du fait d’un incendie par
exemple. Vous engagez votre responsabilité person-
nelle en cas de dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un installateur en équipements élec-
triques!
(*1) Qualifications professionnelles requises
Les qualifications professionnelles suivantes notam-
ment sont requises pour l’installation:
• Les 5 règles de sécurité à appliquer :
déconnexion ; protéger contre toute remise sous
tension ; vérifier l’absence de tension ; mettre à la
terre et en court-circuit ; recouvrir ou séparer des
pièces avoisinantes sous tension;
• Choix de l’outil adapté, des appareils de mesure et,
si besoin est, de l’équipement de protection indivi-
duelle;
• Évaluation des résultats de mesure;
• Choix du matériel d’installation électrique pour
s’assurer des conditions de mise hors circuit;
• Classes de protection IP;
• Montage du matériel d’installation électrique;

7
• Type de réseau d’alimentation (système TN, sys-
tème informatique, système TT) et conditions
techniques de raccordement en résultant (mise au
neutre classique, protection par mise à la terre,
mesures complémentaires requises, etc.).
Mise en service
1 Désactivez le disjoncteur du circuit électrique.
2 Retirez toutes les pièces en matière plastique et, si
nécessaire, également l’interrupteur existant.
3 Veuillez noter pour l’intégration ultérieure le
numéro de série indiqué sur l’appareil sous le
code-barres.
4 Raccordez au moteur le conducteur extérieur cou-
plé aux bornes 1 et 2 comme suit :
borne 1 : en bas; borne 2 : en haut
5 Raccordez le conducteur extérieur à la borne L.
6 Raccordez le conducteur neutre à la borne N.
7 Fixez la commande encastrable des volets roulants
à la boîte de branchement au moyen des vis
jointes.
8 Maintenez le cadre sur la commande encastrable
des volets roulants et fixez-la en emboîtant l’adap-
tateur à bascule approprié.
9 Réarmez le disjoncteur du circuit électrique.
10 Ajouter le commande encastrable de volets rou-
lants.
11 Posez la bascule.
Généralités sur la télécommande
La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare que le pré-
sent appareil est conforme aux critères fondamentaux
et autres règles applicables de la Directive 1999/5/
CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale
sur le site:
www.eq-3.de/rwe-smarthome
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Caractéristiques techniques
Désignation de
l’appareil
ISR2
Tension d’alimentation 230V/50Hz
Consommation en
mode veille
0,5W
Fréquence radio 868,3MHz
Puissance max. à
l’émission
10mW
Classe de réception SRD Class 2
Puissance de rupture
maximale
230VA (charge du
moteur)
Puissance de coupure 1A (charge du moteur)
Mode de protection IP20
Classe de protection II
Température ambiante +5°C à +35°C
Dimensions 71x71x37mm (lxhxp)
Poids 43g
Sous réserve de modifications techniques.
Remarque relative à l’élimination
Ne pas jeter cet appareil avec les ordures
ménagères ! Tout appareil électronique doit
être éliminé en conformité avec la Directive
relative aux déchets d’équipement élec-
triques et électroniques. Il devra donc être
déposé dans un centre de récupération local
pour déchets électroniques.

8
Functie
Met de inbouwrolluikschakelaar kunt u rolluiken,
jaloezieën en zonweringen besturen welke met wissel-
spanningsmotoren zijn uitgerust. D.m.v. knoppen van
een wandzender, een afstandsbediening, via de
SmartHome-software of programmagestuurd via de
centrale worden draadloze signalen naar de inbou-
wrolluikschakelaar verstuurd. Ook is het mogelijk om
rolluiken en zonweringen rechtstreeks m.b.v. de scha-
kelaar van de inbouwrolluikschakelaar te besturen. De
werking van de schakelaar kan het SmartHome-pro-
gramma zo worden geconfigureerd dat ook andere
apparaten ermee kunnen worden geschakeld.
Veiligheidsinstructies
• Open de inbouwrolluikschakelaar niet. Het appa-
raat bevat geen door de gebruiker te onderhouden
onderdelen. Neem in het geval van defecten of
fouten contact op met onze klantenservice en laat
de inbouwschakelaar door een erkende installa-
teur of vakkundig persoon vervangen of demonte-
ren.
• Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Voorkom
inwerking van vocht, stof, warmte en zonnestra-
ling.
• De inbouwrolluikschakelaar maakt deel uit van de
gebouwinstallatie. Planning en installatie dienen
conform de geldende nationale normen en richtlij-
nen te geschieden. Sluit het apparaat uitsluitend
op 230V-50Hz wisselspanning aan. Installatie-
werkzaamheden mogen alleen door een, in uw
land, gecertificeerde elektro-installateur worden
uitgevoerd. Bij de werkzaamheden dienen de gel-
dende veiligheidsmaatregelen in acht te worden
genomen. Schakel de netspanning uit (installatie-
automaat uitschakelen of zekering verwijderen)
om een elektrische schok aan het apparaat te voor-
komen. Wanneer deze installatie-instructies niet in
acht worden genomen, kunnen er gevaarlijke situa-
ties ontstaan.
• Voordat de inbouwrolluikschakelaar wordt aan-
gesloten, moet de elektrogroep waar deze schake-
laar deel van uit maakt spanningsvrij gemaakt
worden.
• Houd bij het aansluiten rekening met de voor de
aansluitklemmen toegestane bedrading en draad-
diameters.
• De inbouwrolluikschakelaar mag slechts tot het
aangegeven maximale vermogen worden belast.
Overbelasting kan het apparaat beschadigen,
brand of een elektrisch ongeval tot gevolg heb-
ben.
• De inbouwrolluikschakelaar is uitsluitend geschikt
voor 230V wisselspannings-motoren die met een
eindschakelaar zijn uitgerust! Draaistroommoto-
ren of gelijkstroommotoren mogen niet aangeslo-
ten worden.
• Lees voor het aansluiten van een motor eerst de
technische specificaties en let in het bijzonder op
het maximaal toelaatbare schakelvermogen en het
soort apparaat dat u wilt aansluiten! Controleer
vóór inbedrijfname of de eindschakelaar van de
aangesloten motoren juist is afgesteld.
Verplichte instructies conform de norm over de
veiligheid van apparaten
Belangrijk! De installatie mag uitsluitend worden
uitgevoerd door personen met de juiste elektrotech-
nische kennis en ervaring! (*1)
Door een ondeskundige installatie brengt u
• uw eigen leven in gevaar;
• het leven van de gebruikers van de elektrische
installatie in gevaar.
Een ondeskundige installatie kan tot zware materiële
schade (bijv. door brand) leiden. Bij lichamelijk letsel
en materiële schade kunt u persoonlijk aansprakelijk
worden gesteld.
Neem contact op met een elektromonteur!
(*1) Vereiste vakkennis voor de installatie
Voor de installatie is in het bijzonder onderstaande
vakkennis vereist
• de toepasselijke “5 veiligheidsmaatregelen”:
vrijgeven; tegen opnieuw inschakelen beveiligen;
spanningsvrijheid controleren; aarden en kortslui-
ten; omliggende onder spanning staande onderde-
len afdekken of afschermen;
• keuze van geschikt gereedschap, van de meetap-
paratuur en zo nodig van de persoonlijke bescher-
mingsmiddelen;
• evaluatie van de meetresultaten;

9
• keuze van het elektrotechnische installatiemateri-
aal ter waarborging van de uitschakelvereisten;
• IP-codes;
• inbouwen van het elektrotechnische installatiema-
teriaal;
• soort stroomnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-sys-
teem) en de daaruit voortvloeiende voorwaarden
voor het aansluiten (klassieke aarding, randaar-
ding, noodzakelijke aanvullende maatregelen
etc.).
Inbedrijfname
1 Schakel de installatieautomaat (of verwijder de
zekering) van de betreffende groep uit.
2 Verwijder alle kunststofdelen en eventueel de
bestaande schakelaar.
3 Noteer het op de inbouwrolluikschakelaar ver-
melde serienummer onderaan de barcode.
4 Sluit beide schakeldraden van de motor als volgt
aan:
Aansluitklem 1: omlaag; Aansluitklem 2: omhoog
5 Sluit de fasedraad op (L) aan.
6 Sluit de nuldraad op (N) aan.
7 Plaats de inbouwrolluikschakelaar in de inbouw-
doos en bevestig deze inbouwrolluikschakelaar
m.b.v. de meegeleverde schroeven of eerder gede-
monteerde schroeven .
8 Houd het kunststof frame voor de inbouwrolluik-
schakelaar en bevestig deze door de bijpassende
kunststof wipadapter in de inbouwrolluikschake-
laar vast te klemmen.
9 Schakel de installatieautomaat (of draai de zeke-
ring) weer in.
10 Voeg de inbouwrolluikschakelaar aan het systeem
toe.
11 Zet tot slot de wipschakelaar (knop) erop.
Algemene informatie
Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH dat dit
apparaat in overeenstemming is met de eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De volledige conformiteitsverklaring vindt u op:
www.eq-3.de/rwe-smarthome
eQ-3 Entwicklung GmbH,
Maiburger Str. 36,
D-26789 Leer
Technische gegevens
Naam van het apparaat ISR2
Voedingsspanning 230V/50Hz
Stroomverbruik in
stand-by
0,5W
Radiofrequentie 868,3MHz
Max. zendvermogen 10mW
Classificatie van de
ontvangsteenheid
SRD Class 2
Max. schakelvermogen 230VA (belasting van
de motor)
Afschakelvermogen 1A (belasting van de
motor)
Beschermingsgraad
(IP-code)
IP20
Beschermingsniveau II
Omgevingstempera-
tuur
+5°C t/m +35°C
Afmetingen 71x71x 37mm (bxhxd)
Gewicht 43g
Technische wijzigingen voorbehouden.
Verwijderingsinstructies
Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval
worden verwijderd! Elektrische apparaten
dienen overeenkomstig de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur naar de daarvoor bestemde
plaatselijke inzamelpunten te worden
gebracht.

10
1. Ausgabe Deutsch 11/2013
Dokumentation © 2010-2013 RWE Effizienz GmbH,
Deutschland. Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler
technischer oder drucktechnischer Art und ihre Fol-
gen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzei-
chen und Schutzrechte werden anerkannt.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
RWE Effizienz GmbH
Flamingoweg 1
44139 Dortmund
www.rwe-smarthome.de
1st English edition, November 2013
Documentation © 2010-2013 RWE Effizienz GmbH,
Germany. All rights reserved. We accept no liability for
errors of a technical or typographical nature or their
consequences. All trademarks and property rights are
recognised.
Changes in response to technical progress can be
made without prior notice.
RWE Effizienz GmbH
Flamingoweg 1
D-44139 Dortmund
www.rwe-smarthome.de

11
1re édition française 11/2013
Documentation © 2010-2013 RWE Effizienz GmbH,
Allemagne. Tous droits réservés. Nous déclinons
toute responsabilité pour les erreurs typographiques
ou d’impression ainsi que pour les conséquences en
découlant. Nous reconnaissons tous les droits de pro-
tection et les marques.
Sous réserve de modifications sans préavis dues à
l’évolution technique.
RWE Effizienz GmbH
Flamingoweg 1
D-44139 Dortmund
www.rwe-smarthome.de
1euitgave Nederlands 11/2013
Documentatie © 2010-2013 RWE Effizienz GmbH,
Duitsland. Alle rechten voorbehouden. Wij zijn niet
aansprakelijk voor technische of druktechnische fou-
ten of de gevolgen daarvan. Alle handelsmerken en
industriële eigendomsrechten worden gerespec-
teerd.
Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang kunnen
worden aangebracht zonder voorafgaande bekend-
making.
RWE Effizienz GmbH
Flamingoweg 1
D-44139 Dortmund
www.rwe-smarthome.de

Table of contents
Languages: