Ryobi ONE+ PCL600 User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT ONE+™COMPACT RADIO
RADIO COMPACTE DE 18 V ONE+™
RADIO COMPACTA DE 18 V ONE+™
PCL600
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Parareducir
elriesgo de lesiones,el usuario debeleer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendrele manueld’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions..........2-3
Symbols..............................................4
Assembly............................................5
Operation.........................................5-7
Maintenance.......................................7
Illustrations ......................................8-9
Parts Ordering/Service........Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes concernant
la sécurité........................................2-3
Symboles............................................4
Assemblage........................................5
Utilisation.........................................5-7
Entretien .............................................7
Illustrations ......................................8-9
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Instrucciones de seguridad
importantes.................................... 2-3
Símbolos ............................................4
Armado...............................................5
Funcionamiento...............................5-7
Mantenimiento....................................7
Ilustraciones ....................................8-9
Pedidos de
repuestos/servicio......... Pág. posterior

2 — English
WARNING!
Read THESE instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
HEED ALL WARNINGS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
When servicing a product, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance instructions may create a
risk of shock or injury.
Knowyourproduct.Read operator’smanualcarefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
Do not operate products in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Products create sparks which may ignite the
dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
A battery operated product with integral batteries or
a separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a risk
of fire when used with another battery.
Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may
create a risk of fire.
Usethisproductonly with batteriesandchargers listed
in tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000-432.
PERSONAL SAFETY
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
product in unexpected situations.
Do not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may
cause distractions that could result in serious personal
injury.
This radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
music at high volume for any period of time may cause
noise-induced hearing loss. The higher the volume, the
less time required before your hearing may be affected.
PRODUCT USE AND CARE
When battery pack is not in use, keep it away from
othermetalobjectslike: paper clips, coins, keys,nails,
screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
Keep the radio and its handle dry, clean and free from
oil and grease. Always use a clean cloth when clean-
ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean the radio. Fol-
lowing this rule will reduce the risk of loss of control and
deterioration of the enclosure plastic.
Battery products do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operat-
ing condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery product or when changing acces-
sories. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious personal injury.
Do not place battery products or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery product in a damp or wet lo-
cation. Following this rule will reduce the risk of electric
shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of seri-
ous personal injury.
Toreducetherisk of personalinjuryand electric shock,
theproductshould not be played with or placed where
small children can reach it.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this product. If
you loan someone this product, loan them these instruc-
tions also.
BLUETOOTH®LICENSE STATEMENT
The BLUETOOTH®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
FCC COMPLIANCE
NOTE: This device complies with part 15 of the FCC RULES and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Opera-
tion is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCCRules.Theselimitsare designed to providereasonableprotection against harmful interferencein a residentialinstallation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
This equipment complies with the FCC/IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. It should
be operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and any part of your body.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
RYOBI 18 VOLT One+™ COMPACT RADIO Model: PCL600
The responsible party declares that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Techtronic Cordless GP
Address: 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621
Telephone: (864) 360-3359
Printed Name/Title: John Collins / Director Regulatory
Signature:

4 — English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand opera-
tor’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Electric Shock Alert Indicates uninsulated material within the unit that may cause elec-
trical shock. Do not remove product covering.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding avail-
able recycling and/or disposal options.
Direct Current Type or a characteristic of current
V Volts Voltage
W Watt Power
min Minutes Time
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

5 — English
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories or attachments not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to pos-
sible serious personal injury.
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not properly and completely assembled
or with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.
ASSEMBLY
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when
you are assembling parts, cleaning, or when not in use.
Removing these energy sources will prevent accidental
starting that could cause serious personal injury.
WARNING:
The radio is not waterproof. Do not submerge in liquid.
Failure to heed this warning could result in serious per-
sonal injury.
NOTICE:
Always refer to the manual for any device recommended
for use as an attachment or accessory. Proper use of any
device, when attached to the radio, is the sole respon-
sibility of the operator. Improper use may damage the
device or the product.
WARNING:
This radio is capable of producing sound levels that can
be dangerous to long-term hearing. Listening to music
at high volume for any period of time can cause noise-
induced hearing loss. The higher the volume, the less time
required before your hearing could be affected.
APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
Receive and play local FM radio
Charging USB capable devices
Streaming audio from BLUETOOTH®enabled devices
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 1, page 8.
To install battery pack:
Place the battery pack in the radio, aligning the rib on the
battery pack with the groove in the battery port.
Make sure the latches on the battery pack snap into
place and the battery pack is secured to the radio before
beginning operation.
Depress the latches to remove the battery pack.
NOTE: Always remove battery pack from radio when not
in use.
Forcompletecharginginstructions,see the operator’smanu-
als for your battery pack and charger.
LCD DISPLAY
The illustrations of the LCD display shown in this manual
are only examples of the frequencies you may see on your
product and are not the exact frequencies that you may
choose to listen to.
When the product is not connected to a power supply, the
LCD display will remain off. If the product is connected to
a power supply and in the ON position, LEDs will light the
display. You can view the frequency and settings in use on
the LCD display.
OPERATION

6 — English
OPERATION
USING THE USB DEDICATED CHARGING
PORT
See Figure 2, page 8.
The USB dedicated charging port provides charging power
of 5 Volts DC at up to 2 Amp for your cell phone, MP3 player,
or other USB devices.
NOTICE:
Attempting to charge devices rated more than 2 Amp,
such as a tablet, could damage the USB dedicated charg-
ing port and/or the device.
Connect one end of a USB cable (not provided) to your
USB device.
Connect the other end of the USB cable (not provided) to
the USB dedicated charging port to begin charging the
device.
NOTE: The USB dedicated charging port provides
power only; it does not provide any data communication
capabilities.
MENU NAVIGATION BUTTONS
See Figure 3, page 8.
Use the menu navigation buttons to turn the radio on and
off, control the volume, change frequencies, toggle between
modes and set the time.
TURNING THE RADIO ON AND OFF:
Press the POWER/MODE button for a half second to
turn the product on.
Press and hold the POWER/MODE button for two sec-
onds to turn the product off.
NOTE: Pressing the POWER/MODE button also rotates
through the modes.
ADJUSTING THE VOLUME:
When the product is turned on or when the battery pack is
removed and replaced, the radio should return to its previ-
ous volume setting.
To increase the volume: press the VOL UP button.
Volume settings can be adjusted from 0 – 16.
To decrease the volume: press the VOL DOWN button.
NOTE: To change volume quickly, hold the VOL UP or VOL
DOWN button.
NOTICE:
Do not use the speaker at maximum volume for an
extended period of time. It could cause damage to the
speakers and/or amplifiers in your unit.
MODE SELECTION:
Press the POWER/MODE button to cycle through available
modes:
Bluetooth®mode
FM mode
NOTE: When turned on, the radio will return to the last mode
that was used if the battery was not disconnected. In the
event power is lost to the radio, the display will default to
FM mode.
FM TUNING:
The TUNE/SEEK left and right arrow buttons are used to
tune to the desired radio frequency. The selected frequency
is displayed on the LCD.
Briefly press either button (not press and hold) to tune
one frequency step at a time.
To SEEK, press and hold desired arrow button for 1 sec-
ond to tune to the next frequency with clear reception.
STORING A PRESET IN MEMORY:
The memory feature saves up to 10 frequencies as presets
in the product’s memory.
To store a frequency in memory:
Tune to the frequency you want to save.
Press and hold the PRESET button. A memory location
number will blink on and off.
PresstheTUNE/SEEKbutton toselecta memorylocation.
Press the PRESET button to store the frequency in the
selected memory location.
To recall a preset frequency:
Press the PRESET button and quickly release to cycle
through stored frequencies.
USING A BLUETOOTH®ENABLED DEVICE
(NOT INCLUDED) WITH THE RADIO
See Figures 4 - 5, page 9.
Pressthe POWER/MODE button until theBLUETOOTH®
screen appears.
When the radio is switched to BLUETOOTH®mode, the
unit will attempt to pair to a BLUETOOTH®enabled device
and “bt” will flash in the LCD display.
NOTE: The radio will automatically attempt to connect
to the last device it was paired to. If a connection cannot
be established within five seconds, the radio will make
itself available to other BLUETOOTH®enabled devices.
BLUETOOTH®enabled devices must be within 30 ft. of
the radio and set to search/scan in order to pair with the
radio.

7 — English
OPERATION
Select “RYOBI Compact Radio” from your device’s list
of available BLUETOOTH®signals to pair the device and
the radio. No password or PIN is required for connection.
When the device has successfully paired with the radio,
“bt” will stop flashing.
NOTE:When a deviceis paired tothe radio, information for
connecting to the device is saved in the radio’s memory.
Once the speaker has paired with a Bluetooth®capable
device, playback can be paused/played using the PLAY/
PAUSE button.
When streaming audio from a BLUETOOTH®enabled
device, press the TUNE/SEEK left and right arrow but-
tons to go to the previous or next track. Briefly press
and release the PLAY/PAUSE button to cycle between
pausing and playing the audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH®device and/or application you are using.
All BLUETOOTH®enabled device controls can be used
normally while paired to the radio.
NOTE: Volume for any device paired to the radio can be
adjusted using the volume control for that device or by
using the radio’s VOL + or VOL – button.
To disconnect the BLUETOOTH®enabled device, press
and hold the PLAY/PAUSE button. When the device is
disconnected, “bt” will begin flashing in the LCD display
and the radio will begin searching for another device.
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 8
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other part could create a hazard or cause
product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and can be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which could result in serious personal
injury.

2 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser cet appareil près d’eau.
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouïes d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni
d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Utiliser uniquement les raccords ou les accessoires
spécifiés par le fabricant.
Faire effectuer toutes les réparations par un personnel
d’entretienqualifié.Ilest nécessairedefaireréparerl’appareil
lorsqu’ila subi desdommages quelconques; si, parexemple,
si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans
l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a chuté.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
Bien connaître le produit. Lire attentivement le manuel
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites du
produit,etconnaîtrelesdangers spécifiquesrelatifsà son
utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas utiliser de produits dans des atmosphères
explosives, en présence de liquides, de gaz ou de
poussièresinflammablesparexemple. Lesproduitscréent
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou
les vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou
amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le
chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de
pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
autre type de pile.
Utiliser le produit exclusivement avec le bloc de piles
indiqué. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque
d’incendie.
Utiliserceproduit seulementavecla piles et lechargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne pas utiliser l’produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler le produit en cas de situation imprévue.
Nepas utiliser l’appareilradio pourécouter delamusique
ou d’autres émissions audio au moment d’opérer de la
machinerie.Ne pasrespectercettedirectivepeut causerdes
distractions qui pourraient entraîner des blessures graves.
Cet appareil radio est suffisamment puissant pour
endommager l’ouïe à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période
peut entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus
le niveau sonore est élevé, moins il faudra de temps pour
endommager l’ouïe.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Lorsquele blocdepilesn’estpas enusage, leteniràl’écart
d’articles métalliques tels que : attaches trombones,
pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une pile peut
entraîner des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Garderlaradio etsa poignéesèches, propreset exemptes
d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins,
d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer
la radio. Le respect de cette consigne réduira les risques
de perte de contrôle et d’endommagement du boîtier en
plastique.
Les produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en
état de utilisation. Tenir compte des dangers possibles
lorsqueleproduitfonctionnant sur pilen’estpas utilisé et
lors du remplacement d’accessoires. Le respect de cette
consigne réduit les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Ne pas placer un produit fonctionnant sur pile ou sa pile
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc
de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur
endommagé ou soumis à un choc violent. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un produit fonctionnant sur pile dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.

3 — Français
Si le produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas de projection dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis
contacterimmédiatement un médecin.Le respect de cette
consigne réduira les risques de blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures et de choc électrique,
ne pas utiliser ni placer ce produit à la portée d’enfants
en bas âge.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH®
L’indice de l’œuvre et les logos sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations de telles marques par
TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED sont sous licence. Les autres marques de commerce et appellations
commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
NOTE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et aux normes RSS d’Industrie Canada en matière d’appareils
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
NOTE : Le cessionnaire n’assume aucune responsabilité pour les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité. Ces modifications pourraient annuler l’autorité de l’usager à utiliser l’équipement.
Après avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer de l’interférence aux radiocommunications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Toutefois, des interférences peuvent se produire
dans une installation donnée. Si cet équipement ne produit aucun brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on recommande à l’utilisateur de corriger
l’interférence par l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise différente de celle du récepteur.
Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC/IC RF établies pour un environnement non
contrôlé. Il doit être fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
RYOBI 18 VOLT One+™ RADIO COMPACTE Modèle : PCL600
La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, incluant les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Partie responsable : Techtronic Cordless GP
Adresse : 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Téléphone : (864) 360-3359
Nom/titre en caractères d’imprimerie : John Collins / Administrateur des affaires réglementaires
Signature :

4 — Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les
dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une
interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
et un masque facial intégral lors de l’utilisation de cet outil.
Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement de choc
électrique
Indique la présence de matériaux non isolés à l’intérieur de l’unité
qui peuvent provoquer des chocs électriques. Ne pas retirer le
couvercle du produit.
Avertissement concernant
l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Symbole de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations
locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans
les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes
pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
Courant continu Type ou caractéristique du courant
VVolts Tension
W Watt Alimentation
min Minutes Temps
SYMBOLES

5 — Français
UTILISATION
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage
est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces
endommagées ou absentes représente un risque de
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces
et accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer le bloc-piles du produit et débrancher le
cordon d’alimentation CC lors de l’assemblage de pièces,
le nettoyage et si l’appareil n’est pas utilisé. Le fait de
retirer ces sources d’énergie permet empêchera une mise
sous tension accidentelle pouvant provoquer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Cette radio n’est pas imperméable. Ne pas immerger
dans aucun liquide. Pour réduire le risque d’incendie et de
décharge électrique occasionné par les endroits humides,
utiliser les piles pour alimenter la radio. Le non-respect de
cet avertissement pourrait provoquer des blessures graves.
AVIS :
Toujours consulter ce manuel pour connaître l’utilisation
des dispositifs et accessoires recommandés. L’opérateur
est responsable de l’utilisation adéquate de tout dispositif
raccordé à la radio de chantier. Une mauvaise utilisation
peut endommager le dispositif ou le produit.
AVERTISSEMENT :
La radio est suffisamment puissante pour occasionner des
problèmes auditifs à long terme. L’écoute de la musique
à un niveau sonore élevé pendant une certaine période
peut entraîner une perte auditive attribuable au bruit. Plus
le niveau sonore est élevé, moins il faudra de temps pour
endommager l’ouïe.
APPLICATIONS
Il est possible d’utiliser ce produit pour les tâches énumérées
ci-dessous :
Réception et lecture de la radio FM locale
Charge de dispositifs équipés de prise USB
Dispositifs de lecture audio en transit activés par
BLUETOOTH®
INSTALLATION / RETRAIT DE LA BLOC-PILE
Voir la figure 1, page 8.
Installer le bloc-piles :
Placer la pile dans la radio et aligner la nervure surélevée de
la pile avec la rainure du compartiment pour pile de la radio.
S’assurer que les attaches de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée dans la
radio avant de commencer l’utilisation.
Appuyer sur les attaches de part et d’autre de la pile pour
la retirer.
NOTE : Toujours retirer le bloc-piles de la radio lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Pour prendre connaissance des consignes de chargement,
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
AFFICHEUR ACL
NOTE : Les illustrations de l’afficheur ACL montrées dans ce
manuel ne sont que des exemples de fréquences que l’on
peut voir sur la produit et ne sont pas les fréquences exactes
d’écoute choisies.
L’afficheurACLne s’allumera passi laproduitn’estpas branchée
à une source d’alimentation. Si la produit est branchée à une
source d’alimentation et est en position de marche (ON), les DEL
éclaireront l’afficheur. La fréquence et les réglages en fonction
seront indiqués sur l’afficheur ACL.

6 — Français
UTILISATION
UTILISATION DU PORT USB DÉDIÉ À LA
CHARGE
Voir la figure 2, page 8.
Le port de charge USB dédié offre une puissance de charge
de 5 V CC et jusqu’à 2 ampères pour le téléphone cellulaire, le
lecteur MP3 ou autres dispositifs USB.
AVIS :
Tenter de charger des dispositifs ayant une caractéristique
nominale de plus de 2 ampères, comme une tablette, risque
d’endommager le port de charge USB dédié et le dispositif.
Brancherune extrémitédu câbleUSB (nonfourni)audispositif
USB.
Brancher l’autre extrémité du câble USB (non fourni) au
port de charge USB dédié pour commencer la charge du
dispositif.
NOTE : Le port de charge USB dédié n’est qu’une source
d’alimentationetn’offreaucune capacitéde communication.
BOUTONS DE NAVIGATION INTRAMENU
Voir la figure 3, page 8.
Utiliser les boutons de navigation intramenu pour allumer ou
éteindre la radio, régler le volume, modifier les fréquences et
basculer entre les modes et pour régler l’heure.
ALLUMER/ÉTEINDRE LA RADIO :
Presioneel botónPOWER/MODE (ALIMENTACIÓN/MODE)
por medio segundo para encender el producto.
Presioneel botónPOWER/MODE (ALIMENTACIÓN/MODE)
por dos segundos para apagar el producto.
NOTA: Al presionar el botón POWER/MODE (ALIMENTACIÓN/
MODE) también se alterna entre los modos.
RÉGLAGE DU VOLUME :
Lorsque le produit est mis sous tension ou lorsque le bloc-piles
est retiré et remplacé, la radio devrait revenir à son réglage de
volume précédent.
Pour augmenter le volume : appuyer le bouton de
« VOL UP » (volume vers le haut). Les paramètres du volume
peuvent être ajustés de 0 à 16.
Pour réduire le volume : appuyer le bouton de « VOL
DOWN » (volume vers le bas).
NOTE : Pour augmenter ou réduire le volume rapidement,
maintenir enfoncé le bouton « VOL UP » (volume vers le haut)
ou « VOL DOWN » (volume vers le bas).
AVIS :
Ne pas écouter la produit avec un volume élevé pendant une
longue période de temps alors que les niveaux de graves et
d’aigües sont au maximum. Ceci endommagera les haut-
parleurs ou les amplificateurs de l’appareil.
SÉLECTION DU MODE :
Appuyersur lebouton POWER/MODE(ALIMENTACIÓN/MODE)
pour passer d’un mode à l’autre :
Le mode « FM »
Le mode « BLUETOOTH®»
NOTE : Au moment d’allumer la radio, cette dernière retournera
au dernier mode utilisé si les piles n’ont pas été enlevées. En
cas de panne de courant, l’afficheur de la radio retournera en
mode FM par défaut.
SYNTONISATION FM :
Les boutons TUNE/SEEK (SYNTONISER/RECHERCHER avec
flèche gauche et droit sont utilisés pour syntoniser la fréquence
radiophonique désirée. La fréquence choisie est indiquée sur
l’afficheur ACL.
Appuyer brièvement sur l’un des boutons (sans le maintenir
enfoncé) pour syntoniser une fréquence à la fois.
Pour SEEK (RECHERCHER), appuyer et tenir le bouton de
flèche désiré pendant 1 seconde pour syntoniser une bonne
réception de la prochaine fréquence.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX PRÉRÉGLÉS :
La fonction de mise en mémoire permet d’enregistrer jusqu’à
10 fréquences à titre de canaux préréglés dans la mémoire de
la produit.
Pour ajouter des stations préréglées :
Syntoniser la fréquence d’écoute à sauvegarder.
Appuyeret maintenirle boutonPRESET(préréglage) enfoncé.
Un numéro d’emplacement de mémoire clignotera.
Appuyer sur le bouton TUNE/SEEK pour sélectionner
l’emplacement de mémoire.
AppuyersurleboutonPRESET(préréglage)poursauvegarder
la fréquence à l’emplacement de mémoire sélectionné.
Pour syntoniser les stations préréglées :
Appuyer sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLER) et le relâcher
rapidement pour faire défiler les fréquences mémorisées.
UTILISATION D’UN DISPOSITIF (NON FOURNI)
ACTIVÉ PAR BLUETOOTH®AVEC LA RADIO
Voir les figures 4 et 5, page 9.
Appuyersur le boutonPOWER/MODEjusqu’àce quel’écran
BLUETOOTH®apparaisse.
Lorsque la radio passe au mode BLUETOOTH®, l’appareil
tentera l’appariement avec un dispositif activé par
BLUETOOTH®et « bt » clignotera sur l’afficheur ACL.
NOTE : La radio tentera automatiquement la connexion
vers le dernier dispositif apparié. Si la connexion ne peut
être établie dans les cinq secondes, la radio passera en
mode de disponibilité pour les autres dispositifs activés par
BLUETOOTH®.
Les dispositifs activés par BLUETOOTH®doivent se trouver
à une distance de portée inférieure à 9,1 m (30 pi) de la radio
et le mode de recherche/balayage doit être activé afin de
pouvoir apparier le dispositif avec la radio.
Sélectionner« RYOBICompact Radio» surla listedes signaux
disponibles pour BLUETOOTH®pour apparier le dispositif
avec la radio. Aucun mot de passe ou d’identification n’est
requis pour effectuer la connexion.
Lorsque l’appariement du dispositif avec la radio est réussi,
le mot « bt » ne clignotera plus.

7 — Français
UTILISATION
NOTE : Lorsque le dispositif est apparié avec la radio, les
renseignementsdeconnexion dudispositifsont sauvegardés
dans la mémoire de la radio.
Une fois le haut-parleur apparié avec un appareil compatible
Bluetooth®, les commandes de pause/lecture peuvent être
effectuées en utilisant le bouton PLAY/PAUSE (lecture/
pause).
Lors de la lecture audio en transit avec un dispositif activé
par BLUETOOTH®, appuyez sur le bouton TUNE/SEEK
(boutons de balayage) gauche ou la droite pour passer à la
pistesuivante ouprécédente. Appuyeret relâcherrapidement
le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour basculer entre
la mode pause ou lecture de piste audio.
NOTE : Ces commandes ne sont peut-être pas supportées
par le dispositif ou l’application que vous utilisez.
Toutes les commandes de dispositif activé par peuvent
normalement être utilisées pendant l’appariement avec la
radio.
NOTE : Le volume de tous les dispositifs appariés à la
radio peut être réglé en utilisant la commande de volume
du dispositif ou les boutons VOL + et VOL – de la radio.
Pour déconnecter un dispositif activé par BLUETOOTH®,
appuyeretmaintenir leboutonPLAY/PAUSE (lecture/pause)
enfoncé. Lorsque le dispositif est déconnecté, le mot « bt »
clignotera sur l’afficheur ACL et la radio commencera la
recherche d’un autre dispositif.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager l’produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
ENTRETIEN
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 8 DE PAGE
APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.

2 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCIÓN A TODAS LAS
ADVERTENCIAS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No use este aparato cerca del agua.
Limpie sólo con un paño seco.
No bloquear ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la utilice cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillasdecalefacción central,estufas uotrosdispositivos
(incluso amplificadores) que irradien calor.
Utilice solamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
Remitatodoserviciodemantenimientoapersonaltécnico
calificado. Es necesario dar mantenimiento al aparato si ha
sufridocualquiertipo de daño,p.ej., se haderramado líquido
ohancaído objetos dentrodel aparato,siel mismo haestado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente o
se ha dejado caer.
Al dar servicio a un producto, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en
la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezasno autorizadaso elincumplimientodelasinstrucciones
de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga
eléctrica o de lesiones.
Familiarícese con el producto. Lea cuidadosamente
el manual del operador. Aprenda sus aplicaciones y
limitacionesasí comolos posiblespeligrosespecíficos de
este producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No utilice productos en entornos explosivos, como
los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables. Las productos generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Losproductosde baterías,yaseandebateríasintegradas
o de paquete de baterías separado, deben recargarse
únicamentecon el cargadorespecificado paralabatería.
Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería
puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro
tipo de batería.
Utilice el producto sólo con la batería específicamente
indicada. El empleo de baterías diferentes puede presentar
un riesgo de incendio.
Usar este producto únicamente con la baterías y el
cargadors indicados en el folleto de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador complementario
987000-432.
SEGURIDAD PERSONAL
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporteinestable.Una posturaestable sobreuna superficie
sólida permite un mejor control del producto en situaciones
inesperadas.
No escuche música u otros programas de audio en la
radiomientras opera maquinaria.La inobservanciadeesta
advertencia puede provocar distracciones y causar lesiones
graves.
Estaradioproduce nivelesdesonido que pueden afectar
la audición de forma permanente. Escuchar música a un
volumen alto durante un determinado tiempo puede causar
una pérdida de la audición inducida por el ruido. Cuanto más
alto sea el volumen, la audición se verá afectada en menos
tiempo.
EMPLEO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada
de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer conexión entre ambas terminales. Al
establecer una conexión directa entre las dos terminales se
puede causar chispas, quemaduras o incendios.
Mantengala radioyel mangosecos, limpiosysin aceiteni
grasa. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad.
Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base
de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la radio. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
pérdida de control y el deterioro del alojamiento de plástico
de la unidad.
No se necesita conectar a una toma de corriente los
productos de baterías, por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando el producto
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de
la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal
seria.
Nocoloqueproductos de bateríasnilas baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el
riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías.
No utilice el paquete de baterías ni el cargador si han
sufrido una caída o un golpe contundente. Las baterías
dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato
toda batería que haya sufrido una caída o que haya sido
dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes
de inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el
riesgodelesiones serias,nuncause un productoinalámbrico
en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos.
Si ha estado expuesto a la explosión de una batería, lávese
de inmediato con agua.
No cargue la batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.

3 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si
le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por
lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones serias.
Parareducirelriesgo delesiones personalesydescargas
eléctricas, no debe usarse ni colocarse el producto en
lugares al alcance de los niños.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta producto eléctrica. Si presta a alguien esta producto
eléctrica, facilítele también las instrucciones.
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH®
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por TECHTRONIC POWER TOOLS TECHNOLOGY LIMITED se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos dueños.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos
de licencia de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar
el funcionamiento esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar
el equipo.
Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
frecuencia de radio, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego
encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y
una ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de
radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente
(p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC RF establecidos para un entorno no controlado. Debe
operar con una distancia mínima de 20 cm entre el elemento radiante y el cuerpo de la persona.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
RYOBI 18 VOLT One+™ RADIO COMPACTA Modelo: PCL600
La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable: Techtronic Cordless GP
Dirección: 100 Innovation Way, Anderson, SC 29621 USA
Teléfono: (864) 360-3359
Nombre/cargo en letra imprenta: John Collins / Director regulatorio
Firma:

4 — Español
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones
menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se
considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por
ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de descarga
eléctrica
Indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. No retire la cubierta del producto.
Alerta de condiciones
húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Símbolo de reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que
algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las
baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
Courant continu Type ou caractéristique du courant
V Volts Tension
W Watt Puissance
min Minutes Temps
SÍMBOLOS

5 — Español
USOS
Este producto puede emplearse para la fine siguientes:
Reciba y reproduzca radio FM local
Carga de dispositivos aptos para USB
Transmisión deaudiodesde los dispositivoshabilitados para
BLUETOOTH®
PARA INSTALAR/REEMPLAZAR PAQUETE
DE BATERÍAS
Vea la figura 1, pàgina 8.
Para instalar el paquete de baterías:
Coloque el paquete de baterías en la radio, alineando la
costilla realzada del paquete de baterías con la ranura en
el receptáculo para baterías.
Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del
paquete de baterías entren completamente en su lugar y de
que el paquete quede bien asegurado en la radio antes de
empezar a utilizarla.
Oprima los pestillos para soltar el paquete de baterías.
NOTA: Retire siempre el paquete de baterías de la radio
cuando no se utiliza.
Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual
del operador que se incluye con el cargador y la batería.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
NOTA: Las ilustraciones de la pantalla LCD que aparecen en
este manual son solo ejemplos de las frecuencias que puede
ver en el producto y no representan las frecuencias exactas
que puede elegir escuchar.
Cuando el producto no está conectado al suministro de
corriente, la pantalla LCD permanecerá apagada. Si el producto
está conectado a un suministro de corriente y en la posición
ON (encendido), los LED iluminarán la pantalla. Puede ver la
frecuencia y los ajustes utilizados en la pantalla LCD.
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si
alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que
no está adecuadamente y completamente ensamblado o
posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos o
accesorios que no estén recomendados para usar con este
producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen
un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo
que cause posibles lesiones personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. En México, llame al
01-800-843-1111.
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con la producto lo vuelva
descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante
es suficiente para causar una lesión seria.
ADVERTENCIA:
Retire siempre las baterías del producto cuando está
ensamblando partes, limpiando el aparato, o mientras no
lo utiliza. Al retirar el paquete de baterías se evita arrancar
accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones
serias.
ADVERTENCIA:
La radio no es a prueba de agua. No lo sumerja en líquidos.
La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones
personales serias.
AVISO:
Para usar cualquier dispositivo que se utilice como accesorio
o complemento, consulte siempre el manual. El uso correcto
de cualquier dispositivo cuando se lo conecta al radio para
el lugar de trabajo es total responsabilidad del operador.
El uso indebido puede dañar el dispositivo o el producto.
ADVERTENCIA:
Este radio produce niveles de sonido que pueden ser
peligrosos en exposiciones prolongadas. Escuchar música
a un volumen alto durante cualquier extensión de tiempo
puede producir una pérdida auditiva inducida por el ruido.
Cuanto más alto esté el volumen, menos será el tiempo
necesario para que su audición se vea afectada.
FUNCIONAMIENTO

6 — Español
FUNCIONAMIENTO
CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA
EXCLUSIVO PARA USB
Vea la figura 2, página 8.
El puerto de carga exclusivo para USB proporciona potencia
de carga de 5 voltios CC de hasta 2 amperios para su teléfono
celular, reproductor de MP3 u otros dispositivos USB.
AVISO:
Si intenta cargar dispositivos de más de 2 amperios, como
una tableta, el puerto de carga exclusivo para USB y/o el
dispositivo podrían dañarse.
Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado) a
su dispositivo USB.
Conecte el otro extremo del cable USB (no suministrado) al
puerto de carga exclusivo para USB para comenzar a cargar
el dispositivo.
NOTA: El puerto de carga exclusivo para USB suministra
solamente corriente eléctrica; no aporta capacidad de
comunicación.
BOTONES DEL MENÚ DE NAVEGACIÓN
Vea la figura 3, página 8.
Utilice los botones del menú de navegación para encender y
apagar la radio, controlar el volumen, cambiar las frecuencias,
alternar entre los modos y configurar la hora.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO:
Presioneelbotón POWER/MODO(ALIMENTACIÓN)/MODO)
por medio segundo para encender el producto.
Presioneelbotón POWER/MODO(ALIMENTACIÓN)/MODO)
por dos segundos para apagar el producto.
NOTA:Al presionarel botónPOWER/MODO (ALIMENTACIÓN)/
MODO) también se alterna entre los modos.
AJUSTE DEL VOLUMEN:
Cuando se enciende el producto o cuando se retira y reemplaza
la batería, la radio debería volver a su configuración de volumen
anterior.
Para aumentar el volumen: presione el botón VOL UP. El
volumen puede ajustarse de 0 a 16.
Para disminuir el volumen: presione el botón VOL DOWN.
NOTA: Para cambiar el volumen de forma rápida, mantenga la
botón VOL UP o VOL DOWN.
AVISO:
No utilice el producto al máximo volumen durante un
período prolongado de tiempo con los graves y agudos a
niveles máximos. Puede provocar daños en los altavoces
y/o amplificadores de la unidad.
SELECCIÓN DE MODO:
El modo seleccionado se muestra arriba la frecuencia. Presione
el botón de POWER/MODO (ALIMENTACIÓN)/MODO) hasta
seleccionar el modo deseado. Hay cuatro modos:
Modo FM
BLUETOOTH®mode
NOTA: Cuando la radio esté encendida volverá al último modo
en la que se la usó si no se desconectó la batería. En el caso
de que la radio no tenga alimentación eléctrica, la pantalla irá
al modo FM de forma predeterminada.
SINTONIZACIÓN FM:
Los botones TUNE/SEEK (BUSCAR) con las flechas hacia la
izquierda y la derecha se usan para sintonizar la radiofrecuencia
deseada. La pantalla LCD mostrará la frecuencia seleccionada.
Presionebrevementecualquiera de los botones(no presione
y mantenga presionado) para sintonizar un paso a la vez.
Para BUSCAR, mantenga presionado el botón de flecha
deseado durante 1 segundo para sintonizar a la siguiente
frecuencia con recepción clara.
GUARDARUNAFRECUENCIAPREFIJADAEN LAMEMORIA:
La función de memoria almacena hasta 5 frecuencias como
estaciones previamente establecidas en la memoria de la
producto.
Para agregar frecuencias prefijadas:
Sintonice hasta la frecuencia deseada manualmente.
Presione y sostenga el botón PRESET durante un segundo.
El número de posición prefijada y la frecuencia destellarán
en intervalos de medio segundo.
Utilicelos botonesconflechasTUNE/SEEKparaseleccionar
el número de posición prefijado deseado para la estación.
Presione y sostenga el botón PRESET durante para
establecer la estación en la memoria.
Para sintonizar las frecuencias prefijadas:
Presione el botón PRESET (PRECONFIGURADO) y suelte
rápido para buscar frecuencias almacenadas.
USO DE UN DISPOSITIVO HABILITADO PARA
BLUETOOTH®(NO SUMINISTRADO) CON LA
RADIO
Vea las figuras 4 y 5, página 9.
Pulse el botón de ENCENDIDO/MODO hasta que aparezca
la pantalla BLUETOOTH®.
CuandoelmododelaradiosecambiaaBLUETOOTH®, la
unidad intentará emparejarse con un dispositivo habilitado
para BLUETOOTH®y “bt” se iluminará en la pantalla de
cristal líquido.

7 — Español
FUNCIONAMIENTO
NOTA: La radio automáticamente intentará conectarse con
el último dispositivo con el que se emparejó. Si no se puede
establecer una conexión dentro de cinco segundos, la radio
se pondrá a disposición de otros dispositivos habilitados
para BLUETOOTH®.
LosdispositivoshabilitadosparaBLUETOOTH®deben estar
dentro de 30 pies de la radio y configurados para buscar/
recorrer a fin de emparejarse con la radio.
Seleccione“RYOBICompactRadio”enlalistadeseñales
BLUETOOTH®disponibles de su dispositivo para emparejar
eldispositivo con laradio. No serequiereninguna contraseña
o PIN para la conexión.
Una vez que el dispositivo se haya emparejado
satisfactoriamente con la radio, “bt” dejará de parpadear.
NOTA: Cuando un dispositivo se empareja con la radio, la
información de conexión con el dispositivo se guarda en la
memoria de la radio.
Unavez queelaltavoz sehaya conectadoa undispositivo con
Bluetooth®, la reproducción puede pausarse o reanudarse
con el botón PLAY/PAUSE (reproducir/pausar).
Al transmitir audio desde un dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®, presione el botón TUNE/SEEK (botóns
de recorrer) izquierda o derecha para ir a la pista anterior
o siguiente. Brevemente presione y suelte el botón PLAY/
PAUSE (reproducir/pausar) para alternar entre pausar y
reproducir el audio.
NOTA: Es posible que estos controles no sean compatibles
con el dispositivo BLUETOOTH®y/o la aplicación que está
utilizando.
Todos los controles del dispositivo habilitado para
BLUETOOTH®se pueden utilizar normalmente mientras
este está emparejado con la radio.
NOTA: El volumen de cualquier dispositivo emparejado con
la radio se puede ajustar mediante el control de volumen
de ese dispositivo o con los botones VOL + o VOL – en la
radio.
ParadesconectareldispositivohabilitadoparaBLUETOOTH®,
presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE (reproducir/
pausar). Una vez que se haya desconectado el dispositivo,
“bt” comenzará a parpadear en la pantalla de cristal líquido
y la radio comenzará a buscar otro dispositivo.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes,
etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias
químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo
cual a su vez puede producir lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar
un peligro o causar daños al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de
solventescomerciales ypuedenresultardañados.Utilice paños
limpiospara eliminar lasuciedad, el polvo,el aceite,lagrasa, etc.
MANTENIMIENTO

9
PCL600
Fig. 1 Fig. 2
A - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital)
B - Power/mode button (bouton d’alimentation/mode, botón de encendido/
modo)
C - Volume buttons (boutons du volume, botóns de volumen)
D - Play/pause button (bouton lecture/pause, botón reproducir/pausar)
E - Preset station button (bouton de station préréeglé, botón de estación
prefijada)
F - Tune/seek buttons (boutons de balayage, botóns de recorrer)
G - USB charging port (port de charge USB, puerto USB de carga)
H - Handle (poignee, mango)
I - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)
A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías)
B - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías)
C - Latches (loquets, pestillos)
E
B
B
A
A
C
D
C
B
A
G
F
A - USB charging port (port de charge USB, puerto USB de carga)
B - USB Cable (câble USB, cable USB)
C - USB capable device (dispositif équipés de prise USB, dispositivo aptos
para USB)
H
I
C
C
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Portable Radio manuals