SA explorer User manual

SA explorer
SA ranger
manual
brugsanvisning
english / dansk

2
Thank you for choosing SA. This guide will help you get off to a good start with your new speakers. Follow the advice in it for
the best sound. Please note that the speaker needs at least 50 hours of use before the sound is at its best. No particular
precautions need to be taken during those 50 hours.
Tak for dit valg af SA. Denne vejledning vil hjælpe dig til at komme rigtigt i gang med din nye højttaler. Følg rådene i
vejledningen, for det vil give dig den bedste lyd. Vær opmærksom på, at højttaleren skal bruge mindst 50 timers tilspilning, før
den lyder helt optimalt. Der er ingen særlige forholdsregler i tilspilningsperioden.
check the serial number
The serial number is on a sticker on the back of the speaker. You may wish to note the serial number down on your invoice and file it
along with your insurance policy. Please contact your dealer if there is no serial number on the speaker
kontroller serienummeret
Bagpå højttaleren finder du en mærkat med højttalerens serienummer. Skriv eventuelt serienummeret på fakturaen fra forhandleren, og
gem fakturaen sammen med dine forsikringsdokumenter. Kontakt forhandleren hvis der ikke er serienummer på højttaleren.
guarantee
System Audio A/S provides a two-year guarantee against production defects and a five-year guarantee on speaker units and crossover
network. The guarantee does not cover misuse. Repairs and service are done by the dealer or associated workshop. Any changes
made to the construction will annul the guarantee.
garanti
System Audio A/S yder
7 års fabriksgaranti, når du udfylder et skema på www.system-audio.com. Udfyldes skemaet ikke, gælder købelovens
bestemmelser.
. Garantien dækker ikke misbrug. Reparation eller eftersyn foretages af forhandleren eller et tilknyttet værksted. Er der
gjort indgreb i konstruktionen, bortfalder garantien.
Contents Indhold
This package contains: Denne emballage indeholder:
SA explorer: SA ranger: SA explorer: SA ranger:
1 x SA explorer loudspeaker 1 x SA ranger loudspeaker 1 stk. SA explorer højttaler 1 stk. SA ranger højttaler
4 x rubber feet 4 x rubber feet 4 stk. gummifødder 4 stk. gummifødder
4 x screws for the rubber feet 4 x screws for the rubber feet 4 stk. skruer for gummifødder 4 stk. skruer for gummifødder
4 x spikes with contra nuts 4 x spikes with contra nuts 4 stk. spikes m/kontramøtrikker 4 stk. spikes m/kontramøtrikker
Please read this guide to get the most out of your new SA speakers.
Gennemlæs venligst denne vejledning for at få mest udbytte af din nye SA højttaler.
(!) IMPORTANT
Always let the product reach room temperature before plugging it in. Condensation may arise in the electronic circuitry when moving the
speaker from cold to warm surroundings. Such moisture may damage the speaker’s components. Never use the product in damp
settings.
Foreign bodies must not be inserted into the bass reflex ports on the back of the speaker. Avoid touching the speaker elements.
(!) VIGTIGT
Lad altid produktet opnå stuetemperatur inden du tilslutter. Kommer højttaleren fra kolde til varme omgivelser kan der dannes kondens i
de elektroniske kredsløb. Denne fugt kan skade højttalerens komponenter. Brug aldrig produktet i fugtige omgivelser.
Fremmedlegemer må ikke indføres i basrefleksportene på højttalerens bagside. Undgå berøring af højttalerelementerne.
Checklist
connection
overblik
tilslutningspanel
connection for cable to plus for bass
( + = RED)
tilslutning for kabel til plus for
bas (+=RØD)
connection for cable to plus for treble and
mid-range ( + = RED)
tilslutning for kabel til plus for
diskant og mellemtone (+ = RØD)
short-circuit bridge for use with single wiring
between treble/mid-range & bass (RED)
kortslutningsbro til brug ved singlewiring
mellem diskant/mellemtone & bas (RØD)
connection for cable to minus for bass
( - = BLACK)
tilslutning for kabel til minus for
bas (
-
= SORT)
connection for cable to minus for treble and
mid-range ( - = BLACK).
tilslutning for kabel til minus for
diskant og mellem
tone (
-
= SORT)
short-circuit bridge for use with single wiring
between treble/mid-range & bass (BLACK)
kortslutningsbro til brug ved singlewiring
mellem diskant/mellemtone & bas (SORT)
serial number
serienummer

3
bass/mid-range elements: 30 – 3.000 Hz
bas/mellemtoneelementer: 30
–
3.000 Hz
treble element: 3.000 – 35.000 Hz
diskantelement: 3.000
–
35.000 Hz
bass elements: 30 – 900 Hz
baselementer: 30
–
900 Hz
Spikes or rubber feet should be mounted
here. See page 5
Spikes eller gummifødder bør monteres her
under. Se side 6
sand chamber
See page 7
sandkammer
Se afsnit herom
på side 7
2 x bass reflex port
basrefleksport (2 stk.)
connection panel with serial number
See page 2
tilslutningspanel med serienummer
Se side 2
bass/mid-range elements: 40 – 2.200 Hz
bas/mellemtoneelementer: 40
–
2.200 Hz
treble element: 2.200 – 35.000 Hz
diskantelement: 2.200
–
35.000 Hz
bass elements: 40 – 900 Hz
baselementer: 40
–
900 Hz
Spikes or rubber feet should be mounted
here. See page 5.
Spikes eller gummifødder bør monteres her
under. Se side 6.
sand chamber
see page 8.
sandkammer
Se side 8.
bass reflexport
basrefleksport
connection panel with serial number
See page 2.
tilslutningspanel med serienummer
Se afsnit herom på side 2.
checkliste SA explorer
overblik SA explorer
checkliste SA ranger
overblik SA ranger

4
set up
opstilling
The SA explorer and the SA ranger are designed to stand on the floor. The speakers can, and should, be placed 30 – 50 cm away from
a solid wall. The distance may be increased or decreased depending on the acoustics of the room and what kind of sound you want.
After the 50-hour test period and appropriate adjustments, the speakers should be mounted on spikes or rubber feet.
SA explorer og SA ranger er beregnet til opstilling på gulv. Højttaleren kan, og bør, opstilles foran en solid væg med en afstand til
væggen på omkring 30 – 50 cm. Alt efter stuens akustik og egne ønsker om gengivelse kan denne afstand øges eller mindskes.
Efter endt tilspilning og justering bør højttalerne opstilles på spikes eller gummifødder.
Please note:
•allow the speakers time to play themselves in
•the better your equipment, the better the speaker will sound
•good cables improve the sound
•spend time experimenting with the position of the speakers
•the closer the speaker to walls, the more bass. Move them further from walls for less bass. A corner will significantly increase the
amount of bass and make the sound "rumbling" and "massive".
•never turn the volume up to a level where the sound is no longer good
•remove the front grille for the best possible sound
•see www.system-audio.com for good advice and ideas
Vær opmærksom på:
•giv højttalerne tid til at blive tilspillet
•jo bedre dit anlæg er, desto bedre lyder højttaleren
•gode kabler forbedrer lyden
•brug tid på at eksperimenterer med højttalernes placering
•mængden af bas forøges når højttalerne placeres tæt på vægge, og formindskes når afstanden forøges. Et hjørne vil forøge
mængden af bas betydelig, og kan få lyden til at virke ”buldrende” og ”massiv”.
•spil aldrig højere end det stadig lyder godt
•afmonter stoframmen, når du vil have bedst mulig lyd
•få gode råd og ideer på www.system-audio.com
example of set up
The sound from speakers depends very much on the room and on the way they are set up. You may wish to ask your dealer for advice
on how to get the best sound out of SA explorer in your living room.
Here is some general advice about experimenting with the set up.
eksempel på opstilling
Den lyd du får ud af dine højttalere er meget afhængig af opstillingen og lytterummet. Du kan evt. spørge din forhandler, om han kan
hjælpe dig med at få dine nye SA højttalere til at lyde ideelt i din stue.
Nedenstående er dog nogle råd som kan hjælpe dig, hvis du selv vil eksperimenterer med opstillingen.
A
A
B
C
D
AThe distance between the rear of the speakers and the
wall behind them
Start with a distance of 40 cm.
The distance should be identical for both speakers. Try the
speakers out with music you know and find out what
distance gives the best sound in your home.
Greater distance = weaker bass, more precise bass, better
precision and a bigger sound picture.
Shorter distance = more and softer bass, smaller sound
picture.
B
The distance from the side walls to the speakers.
Preferably greater than the distance to the back wall
A short distance to the side walls increases the amount of
bass in the same way as A.
C, D The distance between the speakers and the listener.
The ideal distance between the speakers is 2.5 – 3 metres.
Distances C & D should preferably be the same.
The speakers should be at an angle of approx. 15°. This
means the listener should just be able to see the two inner
sides of the speakers
AAfstanden mellem højttalernes bagsider og væggen bag højttalerne
Begynd med en afstand på 40 cm. Afstanden bør være helt ens for begge højttalere. Prøv højttalerne med musik du kender og
bedøm hvilken afstand der giver den bedste lyd hjemme hos dig.
Større afstand = svagere bas, mere præcis bas, bedre præcision og større lydbillede.
Mindre afstand = mere og blødere bas, mindre lydbillede.
BAfstanden fra sidevæggene til højttalerne.
Skal helst være større end afstanden til bagvæggen
Kort afstand til sidevæggene øger mængden af bas på samme måde som A.
C, D Afstanden mellem højttalerne og til lyttepositionen.
Den ideelle afstand mellem højttalerne er 2,5 – 3 meter. Afstanden C & D skal helst være ens.
Højttalerne bør være opstillet med en vinkel på ca. 15 grader. Visuelt vil det resultere i, at du fra lyttepositionen, lige akkurat kan se de
to indersider på højttalerne.

5
set up
Almost all aspects of the sound reproduction can be adjusted by moving and turning the speakers. The way it is constructed means that
SA explorer fits into any environment, almost regardless of the natural acoustics. Occasionally, however, you may find that the sound is
not as good as you would have liked or as good as you heard it in the shop. Here are some hints to help you adjust the sound to suit
your taste and the acoustics of your room.
Use music you know. If you want to assess the quality of the bass sound, use music with a strong bass, e.g. a prominent bass guitar.
The clarity of the sound in the middle of the sound picture is best judged by music with a distinct lead singer and the size of the sound
picture is best measured by big orchestral pieces.
what are you trying to achieve
what to do
More bass with greater weight and body Move the speakers closer to the back wall and any side walls. A
corner doubles the bass compared to a straight wall. If the
speakers are in a straighter line (at less of an angle), you lose
some of the precision and the bass sounds rounder and softer
More rhythmic bass with better definition
Put the speakers further away from the walls.
Turn the speakers further in towards the listener. If this makes the
sound picture too narrow, move the speakers further away from
each other.
If the whole sound picture remains "too heavy", and it sounds as if
the whole room is rumbling along with it no matter how much you
move the speakers, then it may be because your preferred
listening position is in an unfortunate place in the room.
Try moving around a bit.
Broader sound picture (the musicians sound as if they are on a
broader scene) Increase the distance between the speakers. If this is not possible,
try to reduce the angle of the speakers towards the listener.
Narrower sound image, more distinct middle point. (hear the
soloist right in the middle of the orchestra) Increase the angle of the speakers by turning them further inwards
towards the listener. Try moving the speakers closer together.
Less effect on the room's acoustics from walls and glass panels
(sounds like screeching voices and overbearing instruments)
If the sound is harsh and echoes, it may be because of sound
reflections from the walls. Try moving the speakers far away form
each other. You may even move them so far apart that they use
the side walls instead of the back wall
for the "bass background". Then turn the speakers in towards the
room so that the sound is now directed more away from the side
walls than towards them.
Reduce the effect of hard floors Hard surfaces between the listening position and the speakers
may cause aggressive sound reproduction, making it difficult to
distinguish the sounds from the various instruments.
SA explorer has been developed with an MTM construction to
avoid this phenomenon. If the problem still persists, it might be a
good idea to subdue reflections from the floor in front of the
speakers. You may wish to put a carpet there.
Better bass control and better dynamic
separation between the instruments.
Upgrade from single wiring to bi-wiring (from connection with a
single speaker cable to double cabling to each speaker). You
may wish to continue your upgrade with bi-amping (use of two
amplifiers to each speaker). Remember that the cables and
amplifiers with which you upgrade must be identical.
Solve a problem, or ask for the answer to a question
that is not mentioned above. E-mail System Audio A/S:
info@system-audio.com
spikes or rubber feet?
If the speaker is positioned on a solid underlay, e.g. a wooden floor, we recommend that you use the rubber feet.
They break the link with the floor, which often causes vibrations. Rubber feet also make sure the speakers remain on a solid underlay.
If the speakers are placed on a soft base, e.g. a carpet, we recommend that you use spikes.
The spikes supplied have locknuts so the speakers can be adjusted as appropriate. It is important that the speakers are completely
vertically upright and do not move from side to side. If necessary, spend plenty of time adjusting spikes and locknuts to make sure the
speaker rests evenly on all 4 spikes. Once you have finished adjusting them, tighten the nuts.

6
opstilling
Næsten alle aspekter i lydgengivelsen kan justeres ved at flytte og dreje højttalerne. SA explorer og SA ranger er på grund af sine
konstruktioner lette at indpasse i ethvert miljø, næsten uanset akustik. Du kan dog komme ud for, at lyden ikke er som du havde tænkt
dig, eller har hørt det hos forhandleren. Nedenstående er nogle hints som kan hjælpe dig, til at justere lyden ind efter din smag og din
stues akustik.
Brug musik du kender. Vil du vurdere kvaliteten af basgengivelsen, bør du bruge musik med en kraftig ”bund” f.eks. musik med en
kraftig basguitar. Lydens klarhed i midten af lydbilledet bedømmes musik der har en tydelig forsanger, og lydbilledets størrelse opleves
tydeligt ved store orkesterværker.
(!) Det er en god ide, at vente med at fylde sandkammeret og montere spikes, indtil den rigtige position til højttalerne er fundet.
hvad vil du gerne opnå
hvad
kan
du gøre
Mere bas med større vægt og fylde Flyt højttalerne tættere til bagvæggen og evt. sidevæggene. Et
hjørne forøger bassen dobbelt så meget som en enkelt væg.
Hvis højttalerne rettes mere lige ud (mindre vinkel), reduceres en
del af præcisionen og bassen opleves mere rund og blød.
Mere slagfast basgengivelse med bedre definition Placer højttalerne længere væk fra væggene.
Drej højttalerne mere ind mod lyttepositionen. Bliver lydbilledet
derved for smalt, kan du flytte højttalerne længere fra hinanden.
Bliver hele lydbilledet ved med at være ”for tungt”, og lyder det
som om hele rummet buldrer med, uanset hvor meget du flytter
højttalerne, kan det skyldes, at din foretrukne lytteplads er på et
uheldigt sted i rummet. Prøv at flytte lidt frem og tilbage.
Bredere lydbillede (oplev musikerne på en bredere scene) Forøg afstanden mellem højttalerne. Er det ikke muligt kan du
prøve, at mindske højttalernes vinkling mod lyttepositionen.
Smallere lydbillede, tydeligere midtpunkt. (hør solisten præcist
midt i orkesteret) Øg højttalernes vinkel ved at dreje dem mere ind mod
lyttepositionen.
Flyt evt. højttalerne tættere sammen.
Mindre påvirkning af rummets akustik fra vægge og glaspartier.
(høres som skingre stemmer og anmassende instrumenter) Hvis lyden opleves hård og rungende, kan det skyldes
lydrefleksioner fra væggene. Prøv at flytte højttalerne langt fra
hinanden. Evt. så langt, at de bruger sidevæggene i stedet for
bagvæggen til ”bas-baggrund”. Drej derefter højttalerne meget
indefter, således at lyden nu mere rettes væk fra sidevæggene
end imod dem.
Mindre påvirkning fra hårde gulve Hårde overflader mellem lyttepositionen og højttalerne kan
forårsage en aggressiv gengivelse, hvor det er vanskeligt at
adskille lyden fra de enkelte instrumenter.
SA explorer & SA ranger er udviklet med MTM konstruktion for at
undgå dette fænomen. Optræder problemet alligevel kan det
være en god ide, at dæmpe refleksioner som kommer fra gulvet
foran højttalerne. Prøv evt. at placere et tæppe her.
Bedre kontrol i basområdet og bedre dynamisk adskillelse
mellem instrumenterne Opgrader fra singlewiring til biwiring (fra tilslutning med et enkelt
højttalerkabel til dobbelt kabelføring til hver højttaler). Fortsæt
eventuelt opgraderingen med biamping (anvendelse af to
forstærkere til hver højttaler) Husk, at de kabler og forstærkere du
opgraderer med skal være identiske.
Løs et problem, eller få svar på et spørgsmål som ikke er nævnt
ovenfor. Send en mail til System Audio A/S til:
info@system-audio.com
spikes eller gummifødder?
Skal højttalerne opstilles på et hårdt underlag, som f.eks. et trægulv anbefaler vi at du benytte gummifødderne.
Gummifødderne afkobler fra gulvet som let sættes i vibrationer. Desuden sikrer gummifødderne, at højttalerne står fast på underlaget.
Opstilles højttalerne på et blødt underlag, som f.eks. et gulvtæppe anbefaler vi spikes.
De medfølgende spikes er forsynet med kontramøtrikker, hvilket muliggør en korrekt justering af højttalerne. Det er vigtigt, at højttalerne
står helt lodret, uden at kunne vippe. Brugt om nødvendigt god tid på at justere spikes og kontramøtrikker, for at sikre at højttaleren
hviler lige meget på alle 4 spikes. Efter justeringen skal kontramøtrikkerne spændes med nøgle.

7
the sand chamber
The SA explorer and the SA ranger has a separate built-in chamber. When sand is placed in this chamber,
the vibration-absorbing effect of the sand improves the cabinet's ability to suppress vibrations. You will
hear, for example, a more ”liberated” sound reproduction, free from distortion, in the whole voice area. The
precision of the bass reproduction will also be improved.
sandkammeret
SA explorer og SA ranger har separat indbygget kammer. Fyldes der sand i dette kammer, bevirker
sandets vibrationsdæmpende effekt, at kabinettet bliver bedre i stand til at undertrykke vibrationer. Du
hører det bl.a. som en mere ”frigjort” og forvrængningsfri gengivelse i hele stemmeområdet. Også
basgengivelsens præcision bliver forbedret.
SA explorer
Sådan bruger du sandkammeret og monterer spikes / gummifødder
1. Når du har fundet den ideelle placering til dine nye højttalere, er det en god ide at
mærke stedet præcist op, så du lettere kan finde det igen. Brug f.eks. nogle strimler
malertape til at mærke op med på gulvet.
2. Sluk forstærkeren / receiveren og afmonter højttalerkablerne fra højttalerne.
3. Vip forsigtigt højttalerne om, så de ligger med fronten op. Brug evt. et blødt underlag
for ikke at skade lakken. Har du monteret spikes, så pas på at de ikke river
gulvtæppet op.
4. Fjern dækpladen med SA logoet fra fronten.
5. Tag plastproppen ud. Brug evt. en fladtang for at skåne fingrene.
6. Påfyld ovntørret sand (kan købes i et byggemarked). Brug et litermål, så du kan
hælde samme mængde sand i begge højttalere. 3 – 4 l sand er en passende
mængde. Brug aldrig fugtigt sand ell.lign. Fugt vil trænge ud i kabinettet og skade det.
7. Sæt plastproppen fast og monter dækpladen.
8. Skal du have monteret spikes eller gummifødder er det et godt tidspunkt nu, hvor
højttalerne ligger ned. Vent med at spænde eventuelle kontramøtrikker, til højttalerne
er justeret i water på deres afmærkede plads.
9. Rejs forsigtigt højttalerne op. Undlad at berøre højttalerelementerne! Placer
højttalerne igen på de afmærkede pladser.
10. Tilslut højttalerkablerne (se under ”tilslutning” på side 2/9) Tænd for forstærkeren og
nyd resultatet.
SA explorer
how to use the sand chamber and mount spikes/rubber feet
1. When you have found the ideal position for your new speakers, it is a good idea to
mark the position precisely so it is easier to find it again. You may want to use strips
of masking tape on the floor, for example.
2. Turn off the amplifier/the receiver and remove the cables from the speakers.
3. Turn the speakers carefully until the front faces upwards. Use a soft underlay to
avoid scratching the finish. If you have mounted spikes, make sure they do not tear
the carpet.
4. Remove the cover with the SA logo from the front.
5. Remove the plastic stopper. You may wish to use a pair of flat-nose pliers to protect
your fingers.
6. Fill with kiln-dried sand. Use a litre measure, so you can pour the same volume of
sand into both speakers. 3 – 4 l sand is an appropriate amount. Never use damp
sand or the likes. Moisture will seep into the cabinet and damage it.
7. Secure the plastic stopper.
8. If you want to mount spikes or rubber feet now is the best time to do so with the
speakers lying down. Do not tighten the contra nuts on the spikes until you have
placed the speakers the precise position and levelled them out.
9. Carefully raise the speakers. Take care not to touch the drive units! Place the
speakers in the marked positions.
10. Connect the speaker cables (see ”connection” page 2/9). Turn the amplifier on and
enjoy the result.

8
SA ranger
Sådan bruger du sandkammeret og monterer spikes / gummifødder
2. Når du har fundet den ideelle placering til dine nye højttalere, er det en god ide
at mærke stedet præcist op, så du lettere kan finde det igen. Brug f.eks. nogle
strimler malertape til at mærke op med på gulvet.
3. Sluk forstærkeren / receiveren og afmonter højttalerkablerne fra højttalerne.
4. Vip forsigtigt højttalerne om, så de står med bunden op. Brug evt. et blødt
underlag for ikke at skade lakken. Har du monteret spikes, så pas på at de ikke
river gulvtæppet op.
5. Skru de 6 skruer i bunden helt ud. Aftag bundpladen og mellemstykket.
6. Påfyld ovntørret sand (kan købes i et byggemarked). Brug evt. et litermål, så du
kan hælde samme mængde sand i begge højttalere. 3 – 4 l sand er en passende
mængde. Brug aldrig fugtigt sand el.lign. Fugt vil trænge ud i kabinettet og skade
det.
7. Monter igen mellemstykket og bundpladen. Iagttag at pladerne vender rigtigt.
8. Skal du have monteret spikes eller gummifødder er det et godt tidspunkt nu, hvor
højttalerne har bunden op. Vent med at spænde eventuelle kontramøtrikker, til
højttalerne er justeret i water på deres afmærkede plads.
9. Rejs forsigtigt højttalerne op. Undlad at berøre højttalerelementerne! Placer
højttalerne igen på de afmærkede pladser.
10. Tilslut højttalerkablerne (se under ”tilslutning” på side 2/9) Tænd for forstærkeren
og nyd resultatet.
SA ranger
how to use the sand chamber and mount spikes/rubber feet
1. When you have found the ideal position for your new speakers, it is a good idea
to mark the position precisely so it is easier to find it again. You may want to use
strips of masking tape on the floor, for example.
2. Turn off the amplifier/the receiver and remove the cables from the speakers.
3. Turn the speakers carefully until the bottom faces upwards. Use a soft underlay
to avoid scratching the finish. If you have mounted spikes, make sure they do not
tear the carpet.
4. Unscrew the 6 screws that hold the plinth. Remove the plinth, middle piece and
all 6 screws.
5. Fill with dry sand. Use a litre measure, so you can pour the same volume of sand
into both speakers. 3 – 4 l sand is an appropriate amount. Never use damp sand
or the likes. Moisture will seep into the cabinet and damage it.
6. Remount meddle piece and plinth using the 6 screws. Notice the orientation of
the plinth.
7. If you want to mount spikes or rubber feet now is the best time with the speakers
standing upside down. Do not tighten the contra nuts on the spikes until you
have placed the speakers the precise position and levelled them out.
8. Carefully raise the speakers. Take care not to touch the drive units! Place the
speakers in the marked positions.
9. Connect the speaker cables (see ”connection” page 2/9). Turn the amplifier on
and enjoy the result.

9
connection
SA explorer is a quality speaker which can be used for any Hi-fi/High End stereo or surround system.
The speaker does not need a particularly strong electrical current from the amplifier/output amplifier, e.g. 2 x 25 W will often run a set of
SA explorer (SA ranger 2 x 70 W), with an acceptable result, provided the quality of the amplifier and connected equipment is sufficiently high.
(!) the amplifier/power amplifier must be turned off before the connection is made
tilslutning
SA explorer og SA ranger er kvalitetshøjttalere der kan benyttes til ethvert Hi-fi/High End stereo- eller surround -anlæg.
Højttalerne stiller ikke store krav til forstærkerens/udgangsforstærkerens effekt. En udgangseffekt på f.eks. 2 x 25 W vil i mange tilfælde
kunne drive et sæt SA explorer (SA ranger 2 x 70 W), med et acceptabelt resultat, hvis kvaliteten af forstærkeren og det tilsluttede
udstyr er høj nok.
(!) inden tilslutning skal anlæggets forstærker / effektforstærker være slukket
connection – double check
Check that the cables are properly mounted. Make sure the electrical phase is correctly attached to the speaker connections. This
means that cables attached to plus (+) or minus (-) on the stereo unit's amplifier/receiver must also be attached to plus (+) or minus (-)
on the speakers. On SA speakers the positive connection is indicated by a red socket or a plus (+).
Follow the speaker cables to make sure that the right and left channels (and the centre and rear channels where appropriate) are
attached correctly.
tilslutning – dobbelt tjek
Kontroller at kablerne er rigtigt monteret. Vær opmærksom på, at elektriske fase er korrekt forbundet højttalertilslutningerne. Det
betyder at kabler, der er forbundet til plus (+) eller minus (-) på anlæggets forstærker/receiver, også skal forbindes til plus (+) eller
minus (-) på den tilhørende højttaler. På SA højttalere er den positive tilslutning mærket med rød bøsning eller et plus (+).
Følg højttalerkablerne for at sikre at højre og venstre kanal (og eventuelt centerkanal og bagkanaler) er forbundet korrekt.
maintenance
Clean the surface of the speaker with firmly wrung damp clothes. Do not use detergent. It may discolour the finish. The fabric front is
easily removed by a slight movement away form the speaker and is best cleaned by a vacuum cleaner with a brush-head attached. Do
not use a vacuum cleaner to remove dust from the speaker elements. Brush it away gently with a soft brush.
vedligeholdelse
Højttalerens overflade rengøres med en hårdt opvredet fugtig klud. Brug ikke rengøringsmiddel da det kan skade lakken. Stoffronten
aftages let ved et lille ryk væk fra højttaleren, og rengøres lettest med en støvsuger påsat en børste. Brug ikke støvsuger til at fjerne
støv fra højttalerelementerne, men børst det let væk med en blød pensel.
tilslutning af SA explorer / SA ranger til en
stereoforstærker med singlewiring
tilslutning af SA explorer / SA range
r til en
stereoforstærker med biwiring
connection of SA explorer to a stereo amplifier wit
h
bi-wiring
connection of SA explore
r to a stereo amplifier
with single wiring

10
System Audio A/S
Klosterengen 137 K
4000 Roskilde
Denmark
Tlf.:(+45) 36 45 80 80
Fax: (+45) 36 45 28 28
info@system-audio.com
www.system-audio.com
SA is a registered trademark
technical specifications
SA explorer SA ranger
power handling: 400 Watts 300 Watts
frequency range (+/- 1,5 dB): 30 – 35.000 Hz 40 – 35.000 Hz
impedance: 4-8 Ohm 4-8 Ohm
sensitivity (1W, 1 m): 90 dB 87 dB
recommended amplification (min.): 25 Watt 70 Watt.
crossover frequency: 900 / 3000 Hz 900 / 2200 Hz
dimensions (WxHxD) cm: 18 x 122 x 35,5 13 x 116 x 32
magnetic screened: yes yes
finish (real wood): cherry or maple cherry or maple
finish (painted) white satin white satin
other colours by order other colours by order
tekniske specifikationer
SA explorer SA ranger
belastbarhed: 400 Watt 300 Watt
frekvensområde (+/- 1,5 dB): 30 – 35.000 Hz 40 – 35.000 Hz
impedans: 4-8 Ohm 4-8 Ohm
følsomhed (1W, 1 m): 90 dB 87 dB
anbefalet forstærker (min.): 25 Watt 70 Watt.
delefrekvens: 900 / 3000 Hz 900 / 2200 Hz
dimensioner (BxHxD) cm: 18 x 122 x 35,5 13 x 116 x 32
magnetisk afskærmet: ja ja
finish (ægte træ): kirsebær eller ahorn kirsebær eller ahorn
finish (lakeret) hvid satin hvid satin
andre farver på bestilling andre farver på bestilling
This manual suits for next models
1
Other SA Speakers manuals