Saba GP19BDX User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne laVallée Cedex 2
FRANCE
GP19BDX
FR
GB

TABLE DES MATIERES
Instructions De Securite � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
Spécications techniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
Consignes importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Caractéristiques du grille-pain� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Fonctionnement du grille-pain � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Nettoyage et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Enlèvement des appareils ménagers usagés� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA� Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne� Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure� FR

Instructions De Securite
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser
votre appareil et conservez-les pour une éventuelle consultation
ultérieure�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus�
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil�
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés�
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service Après-Vente ou des
personnes de qualication similaire an d'éviter un danger�
• Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans�
• L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé�
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes�
• Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-
pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que
des rideaux�
• La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil
fonctionne�
• La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement�
• Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de
l'utilisation�
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière
de retirer les miettes de pain, référez-vous dans la section «La
manière de retirer les miettes de pain»�
• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière
de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-
vous dans la section «NETTOYAGE ET ENTRETIEN»�
Spécications techniques
220-240V 50/60Hz 950-1150W
21
FR FR

Consignes importantes
1� Lisez le présent mode d’emploi dans son intégralité avant
d’utiliser l’appareil, et gardez-le pour référence ultérieure�
2� Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans
et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles bénécient d’une surveillance ou ont
reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus� Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil� Le nettoyage et la
maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par
les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous surveillance�
3� L'appareil et son câble d'alimentation doivent toujours rester
hors de portée des enfants de moins de 8 ans�
4� Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
impérativement être remplacé par le fabricant, son agent de
réparation ou une personne de qualication similaire, pour des
raisons de sécurité�
5� Le pain est susceptible de prendre feu; par conséquent, n’utilisez
pas le grille-pain à côté ou en dessous d’objets combustibles, par
exemple des rideaux�
6� L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance séparé�
7� Pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, veuillez
vous référer à la section «Nettoyage et entretien»�
8� Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– fermes;
– clients d’hôtels, de motels et d’autres types
d’environnements résidentiels;
– environnements de type chambres d’hôtes�
9� Pour vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne
plongez en aucun cas l'appareil ou son câble dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide�
10� Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé à proximité d’enfants�
11� Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation�
12� Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane et sèche�
13� N'utilisez pas cet appareil en extérieur�
14� Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
de le nettoyer�
15� Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé, en cas
de dysfonctionnement ou s'il a été abîmé de quelque manière
que ce soit� Rapportez-le dans un service après-vente pour
réparation, car des outils spéciaux sont nécessaires�
16� Par mesure de sécurité, inspectez régulièrement et
attentivement le câble d'alimentation an de vous assurer
qu'il n'y a pas de dommages apparents� En cas de traces de
43
FR FR

dommages sur le câble d'alimentation, quelle que soit leur
gravité, l'appareil entier doit être rapporté au service après-vente�
17� Ne laissez pas le câble pendre au bord d'une table ou d'un plan
de cuisine ni toucher des surfaces chaudes� Laissez l'appareil
refroidir avant d'enrouler le câble autour de sa base pour
leranger�
18� Faites attention à ne pas laisser l'appareil toucher des surfaces
chaudes; ne le rangez pas et ne le couvrez pas avant qu'il n'ait
complètement refroidi�
19� Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d'une gazinière ou
d'une cuisinière électrique chaude, ni à un endroit où il pourrait
toucher un four chaud ou un four à micro-ondes�
20� N'utilisez pas de produits abrasifs, de nettoyants caustiques ou
de nettoyants pour four pour nettoyer cet appareil�
21� Lors de l'utilisation de cet appareil, laissez susamment
d'espace au-dessus et autour de l'appareil pour permettre à l'air
de circuler� Évitez tout contact entre cet appareil et des rideaux,
des revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou autre
matériaux inammables pendant son utilisation� La PRUDENCE
est requise lors de l'utilisation sur des surfaces où la chaleur
pourrait causer des problèmes� Dans ce cas, l'utilisation d'un
dessous de plat à isolation thermique est conseillée�
22� N'utilisez pas le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes en
place� Le tiroir ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement�
Ne laissez pas les miettes s'accumuler dans le tiroir ramasse-
miettes�
Le symbole ci-dessous est un symbole de mise en garde
indiquant une surface brûlante accessible au toucher� Ce symbole
vous indique un risque de brûlure�
23� N'utilisez pas cet appareil avec des produits alimentaires
contenant du sucre ou de la conture�
24� Les surfaces accessibles peuvent être portées à très haute
température lorsque l’appareil est en marche�
Avertissement!
• N’essayez en aucun cas de retirer du pain, des muns, des
bagels ou tout autre aliment avec un couteau ou tout autre
objet, car un contact avec des résistances sous tension peut
entraîner une électrocution�
Laissez l’appareil refroidir, débranchez-le et retirez
prudemment le pain�
Attention!
• Surface brûlante! La surface peut être portée à très
haute température et ne doit donc être touchée
qu’avecprécaution�
65
FR FR

Caractéristiques du grille-pain
1� Fentes de grillage de diérentes largeurs 5� Bouton de réchauage
2� Levier de réglage de hauteur 6� Bouton de décongélation
3� Réglage électronique du grillage 7� Tiroir ramasse-miettes
4� Bouton d’annulation
1� Insérez la che de l'appareil dans une prise de courant adaptée
et allumez l’appareil�
2� Placez jusqu'à deuxtranches de pain, muns ou bagels dans les
fentes prévues à cet eet�
3� Sélectionnez le niveau de grillage souhaité, du n°1 au n°6, au
moyen du bouton de réglage du grillage (n°1: grillage léger;
n°6: grillage élevé)�
4� Lors de la première utilisation du grille-pain, nous vous
suggérons d'utiliser le niveau n°3� Un niveau de grillage
diérent peut être nécessaire en fonction du type de pain utilisé
et des préférences personnelles�
5� Baissez le levier de réglage de hauteur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche et qu'un clic se fasse entendre� Le cycle de grillage
commence automatiquement� Remarque: si le grille-pain n'est
pas branché et mis en marche via le bouton marche/arrêt, le
levier de réglage de hauteur ne s'enclenchera pas�
6� Le grille-pain s'arrête lorsque le niveau de grillage souhaité est
atteint� Le pain est alors automatiquement éjecté�Vous avez
la possibilité d’annuler à tout moment le grillage en cours en
appuyant sur le bouton d’annulation�
EXTRACTION: POUR SORTIR DES ALIMENTS DE PETITETAILLE, PAR
EXEMPLE DES MUFFINS OU DES CRUMPETS, RELEVEZ LE LEVIER DE
RÉGLAGE DE HAUTEUR JUSQU’À ENVIRON 20 MM AU-DESSUS DE
LA POSITION DE DÉPART�
Fonctionnement du grille-pain
87
FR FR

GRILLER DU PAIN SURGELÉ: Pour faire griller du pain surgelé,
placez le pain dans les fentes et sélectionnez le niveau de grillage
souhaité� Baissez le levier de réglage de hauteur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche et qu'un clic se fasse entendre, puis appuyez sur le
bouton de décongélation�
RÉCHAUFFER DU PAIN: Ce grille-pain vous permet de
réchauer du pain sans le griller davantage� Pour réchauer du
pain, placez-le dans les fentes, baissez le levier de réglage de
hauteur jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, puis appuyez sur
le bouton de réchauage�
VÉRIFICATION DE L’AVANCEMENT DU GRILLAGE: Avec ce
grille-pain, vous avez la possibilité de vérier l’état d’avancement
du grillage à tout moment en relevant le levier de réglage de
hauteur sans interrompre le grillage en cours� Ne touchez pas le
pain à ce moment-là. Relâchez le levier de réglage de hauteur;
les tranches redescendent dans les fentes et continuent de griller�
Si le pain est déjà susamment grillé pour vous, vous pouvez
arrêter le grillage en appuyant sur la touche d’annulation�
Dans le cas peu probable où le pain ou un autre aliment se
retrouverait coincé dans le grille-pain, éteignez l'appareil,
débranchez-le et retirez délicatement le pain de l'appareil, en
veillant à ne pas endommager les résistances�
Nettoyage et entretien
Enlever les miettes de pain
1� Éteignez toujours le grille-pain, débranchez-le et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer�
2� Pour retirer les miettes coincées dans le grille-pain, sortez le
tiroir ramasse-miettes situé sous le grille-pain, videz-le, puis
replacez-le dans le grille-pain avant de le réutiliser�
3� Nettoyez l'extérieur du grille-pain à l'aide d'un chion
légèrement humide et séchez-le avec un chion doux sec�
4� N’immergez pas l’appareil dans l’eau�
5� Pour nettoyer l'intérieur du grille-pain, retournez-le au-dessus
d'un évier et secouez-le pour faire tomber les miettes�
Le tiroir ramasse-miettes doit être nettoyé
régulièrement. Ne laissez pas les miettes s'accumuler au
fond du grille-pain.
109
FR FR

Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux� Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement�
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée�
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil�
TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing SABA quality�This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations� In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference�
Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Technical specications� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Important Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
Features of toaster � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Operating toaster � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Cleaning and maintenance� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Disposal of old electrical appliances � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
11
FR
GB
SABA est une marque de Technicolor ou de ses aliées utilisée
sous licence par Conforama.
SABA est une marque Allemande née en
1923 au cœur de la Forêt Noire.
Pionnière dans les équipements
électroniques, elle poursuit sa recherche de
la qualité en proposant des produits
astucieux qui vous accompagneront au
quotidien.
depuis 1923

Safety Instructions
Read these safety instructions carefully before using your
appliance and keep them safe for future reference�
• This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience or knowledge, on the condition that
they have been given supervision or instructions for using the
appliance in a safe way and understand the dangers involved�
• Children must not play with the appliance�
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried
out by children unless they are over 8 years of age and
aresupervised�
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or a similarly qualied
person to avoid any hazards�
• Keep the appliance and its cable out of reach of children under
8 years of age�
• The appliance is not designed to be used in conjunction with a
separate timer or with a remote-control system�
• This appliance is designed to be used for domestic and similar
purposes such as:
– kitchens used by employees in shops, oces and other
professional environments;
– farms;
– use by guests of hotels, motels and other residential
environments;
– bed and breakfast-type accommodation�
• Bread can burn� Consequently, do not use the toaster in close
proximity to or underneath combustible materials such as
curtains�
• The outer surface may become hot while the appliance is on�
• The temperature of adjacent surfaces may be high when the
appliance is on�
• Surfaces are likely to become hot during use�
• Please refer to the section on“HOWTO REMOVE BREAD
CRUMBS”for detailed information on how to remove bread
crumbs�
• Please refer to the“CLEANING AND SERVICING”section for
detailed information on how to clean surfaces in contact with
foodstus�
Technical specications
220-240V 50/60Hz 950-1150W
1413
GB GB

Important Instructions
1� Please read these instructions before operating and retain for
future reference�
2� This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved�
Children shall not play with the appliance� Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised�
3� Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years�
4� If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard�
5� The bread may burn, therefore do not use the toaster near or
below combustible material, such as curtains�
6� The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system�
7� Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with
food, thanks to refer to the section“Care and Cleaning”�
8� This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
workingenvironments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments�
9� To protect against electrical hazard do not immerse any part of
the appliance or cord in water or any other liquid�
10� Close supervision is necessary when the appliance is near
children�
11� Do not leave the appliance unattended when in use�
12� Always use the appliance on a dry, level surface�
13� Do not use this appliance outdoors�
14� Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning�
15� Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return
to the customer service department for repair, because special
purpose tools are required�
16� In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident�
Should there be any signs that the cord is damaged in the
slightest degree, the entire appliance should be returned to the
customer service department�
17� Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces� Allow the unit to cool before wrapping the
cord around base for storage�
1615
GB GB

18� Care must be taken, not to touch any hot surfaces, do not store or
cover the appliance until it has fully cooled down�
19� Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner,
in or where it could touch a heated oven, or a microwave oven�
20� Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners
when cleaning this appliance�
21� When using this appliance, allow adequate air space above
and on all sides for air circulation� Do not allow this appliance
to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other
ammable materials during use� CAUTION is required on surfaces
where heat may cause a problem - an insulated heat pad is
recommended�
22� Do not use the toaster without the crumb tray in place�The
crumb tray should be cleaned regularly� Do not allow crumbs to
build up in the tray�
23� Do not use this appliance with any foodstu product containing
sugar content or with products containing jam or preserves�
24� The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating�
The following is the safe cautionary symbol of a Hot Surface
accessible to people�This symbol alerts you to the hot hazards
that you can be injured�
Features of toaster
1� Variable width toasting slots 5� Reheat button
2� Carriage control lever 6� Frozen button
3� Electronic variable browning control 7� Pull out crumb tray
4� Cancel button
Warning!
• Never attempt to extract jammed toast, muns, bagels or
any other item with a knife or any other object, as contact
with live elements may cause electrocution�
Allow the appliance to cool down, unplug and carefully
remove the bread�
Caution!
• Hot surface�The surface can be hot and should not be
touched without taking care�
1817
GB GB

Operating toaster
1� Insert the plug into a suitable mains supply socket and turn the
power on�
2� Place up to two slices of bread, muns, or bagels into bread
slots�
3� Select the desired browning setting, from No�1 to No�6 on the
browning control knob�(No�1-lightest, No�6-darkest)�
4� When using the toaster for the rst time we suggest you toast on
number 3�Varying types of bread and personal preference may
require a dierent browning setting�
5� Press the carriage control lever down until it clicks into place�
Toasting cycle will automatically commence� Please note: if the
toaster is not plugged in and switched on at the power point the
carriage control lever will not click into place�
6� The toaster turns o when the desired toast colour is achieved
and automatically raises the toast�The toasting process can be
stopped at any time by pressing the cancel button�
HIGH LIFT: TO REMOVE SMALLER ITEMS SUCH AS CRUMPETS AND
MUFFINS, LIFT CARRIAGE CONTROL LEVER APPROXMATELY 20MM
ABOVETHE STARTING POSITION�
TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place the
bread into the bread slots and select the desired browning
setting� Press the carriage control lever down until it clicks into
place then press the frozen button�
REHEATING TOAST: The toaster allows you to reheat toast
without additional toasting�To reheat, place toast into bread
slots, lower the carriage control lever until it clicks into place and
press the reheat button�
CHECKING BROWNING BREAD:The toaster allows you to lift
the carriage control lever up to look over the toast color in any
working state without cancelling the toasting process� Do not
touch the bread during checking. Release the carriage control
lever, the bread will return to the slots to continue being toasted�
If you are satised with the toasted bread, press the cancel
button to stop further toasting�
In the unlikely event that the bread or crumpet becomes
jammed, switch the toaster o at the power outlet, remove the
plug from the supply socket and carefully ease the bread out of
the toaster, ensuring that you do not damage the element�
Cleaning and maintenance
How to Remove Bread Crumbs
1� Always turn the power o, remove the plug and allow the
toaster to cool before cleaning�
2� To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray
from under the toaster, empty and replace in the toaster before
using it again�
3� Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth
and polish with a soft dry cloth�
2019
GB GB

4� Do not immerse the unit in water�
5� To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink
and shake crumbs free�
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.
Disposal of old electrical appliances
The European directive 2012/19/EU onWaste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream� Old appliances must be
collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment�
The crossed out“wheeled bin”symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance,
itmust be separately collected�
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old
appliance�
2221
GB GB
SABA is a trademark of Technicolor or its aliates used under
license by Conforama.
SABA is a German brand born in 1923 in the
heart of the Black Forest.
A pioneer in electronic equipment, it
continues oering innovative and high
quality products that will accompany you on
a daily basis.
since 1923
Table of contents
Languages:
Popular Toaster manuals by other brands

Electro Depot
Electro Depot COSYLIFE CL-TL1000X Instructions for use

Kalorik
Kalorik USK TO 37896 operating instructions

Cuisinart
Cuisinart CPT-435 Instruction booklet

Kooper
Kooper Toasty Color 2415167 User instructions

Rowenta
Rowenta GP TT66 PLAST FE CD 2LS manual

Dualit
Dualit Peek & Pop instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies CAVALETTO T20051 Safety and instruction manual

Williams-Sonoma
Williams-Sonoma SIGNATURE TOUCH Series user manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs 28101 user manual

ECG
ECG ST 968 operating manual

Hatco
Hatco Toast King TK-72 datasheet

Westinghouse
Westinghouse WHTS2S06SS instruction manual