Saftair THF User manual

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
NOTICE D’INSTRUCTION POUR TOURELLE
DE DESENFUMAGE F400-120
THF/TVF
PRODUCT MANUAL FOR THF/TVF ROOF FAN F400-120 UNIT
Avant d’installer ou d’utiliser le produit, lire attentivement cette notice.
Cette notice doit être fournie au client final.
Please read this notice care ully be ore installation or usage.
This note must be supplied to the inal customer.
Illustrations non contractuelles
TOURELLE TVF
-
C
1812
-
CPR
-
0058
TOURELLE T
HF
TOURELLE TVF
-
V
1812
-
CPR
-
0057

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
RECEPTION ET MANUTENTION
L’utilisation de protections corporelles est
recommandée pour éviter les blessures
dues aux risques électriques et
mécaniques (bords coupants…).
Vérifier l’état du colis et son contenu lors de la
livraison. Si besoin, apporter des réserves auprès
du transporteur dans les 48h.
Avant toute expédition, nos appareils sont
contrôlés sous tension afin de vérifier,
l’équilibrage de la tourelle, le moteur et sa
tension.
Equipment reception and handling
Use necessary personal protective equipment
to avoid injuries from mechanical hazards (.i.e.
cutting edges).
Check the condition of the packaging and contents at
the time of delivery.
Any reservations should be reported to the distributor
within 48 hours after delivery.
Before being distributed, the electric equipment’s
components, performance, and balance are tested
extensively.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques de
l’appareil : merci de vous reporter à
la plaque signalétique fixée sur
l’appareil.
Les caractéristiques de l’appareil :
puissance, intensité, vitesse,
tension et fréquence, figurent sur
l’étiquette signalétique.
Le niveau sonore de ces machines,
donné à une distance de 8 m en
champ libre hémisphérique est
inférieur à 70 dB (A).
Technical characteristics
Please, refer to the CE-marking label
attached to the equipment for the
technical specifications.
Power, amperage, fan rotation speed,
voltage, and frequency (Hz) are marked
on the descriptive label.
The sound level of these machines is
less than 70 dB (A) and measured at a
distance of 8 m in a free hemispherical
field.
MISE EN PLACE
La tourelle sera fixée HORIZONTALEMENT sur son
support à l’aide des quatre trous Ø 14 de fixation
prévus à cet effet aux quatre angles de l’embase.
Nota : Un angle d’inclinaison de 6° maximum est
admis. (Illustration 2)
Dans le cas d’une tourelle munie d’un coffret de
relayage monté, le coffret de relayage est câblé
mais livré déporté.
1) Dévisser le capot de la tourelle
2)
Faire glisser l’ensemble support + coffret de
relayage le long de la colonne (ATTENTION AU
CABLE)
(Illustration 3)
3) Remonter ensuite le capot avec les quatre
écrous
Installation
The centrifugal tower must be horizontally fixed on its
support to the four corners of the base using four
fixing holes Ø 14 mm integrated in the design.
Note : An angle of deviation of 6° or less is allowed.
(Illustration 2)
In the case of an extractor provided with a relay box
installed, the relay box is delivered with a remote
wiring
.
1) Remove the cover
2) Slide the support + the relay box along the column
(Please make sure the cable does not get stuck)
(Illustration 3).
3) Then install the cover with the four screws

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
AVANT TOUTE INTERVENTION !
L’installation de ce produit doit être
obligatoirement effectuée par une personne
habilitée et techniquement qualifiée (électricien
professionnel) appliquant les règles de l’art, normes
et règlements de sécurité en vigueur (NF C 15-100–
Installations électriques à Basse Tension).
Cette installation se doit d’être conforme aux
prescriptions de la Directive 2006/95/CE relative au
matériel électrique destiné à être employé dans
certaines limites de tension et de la Directive
2004/108/CE relative au rapprochement des
législations concernant la compatibilité
électromagnétique.
L’accès au moteur se fait en ôtant le capot
supérieur.
1) Vérifier que le voltage, la fréquence et le nombre
de phases, correspondent bien à l’alimentation
électrique disponible sur site.
2) Raccorder le moteur en suivant les indications du
schéma du fabriquant se trouvant dans la boite à
borne ou sur la notice.
3) Vérifier que le sens de rotation de la turbine est le
même que celui indiqué par la flèche représentée
sur le plateau moteur.
La tourelle de désenfumage sera alimentée par un
câble haute température CR1_C1 (en option).
La certification F400-120 nécessite une alimentation
directe (shunt du variateur) lors de la fonction
désenfumage.
Electrical components
CUT OFF THE POWER BEFORE SERVICING
USING THE EXTERNAL SWITCH !
The installation of this product must be carried
out by an authorized and technically qualified
person (electrician), following installation standards
and safety regulations in force (NF C 15-100–Low
voltage installations).
This installation must comply with the Directive
2006/95/EC on the harmonisation of the laws of
Member States relating to electrical equipment
designed for use within certain voltage limits and the
Directive 2004/108/EC on the approximation of the
laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Access the engine by removing the top cover.
1) Verify that the equipment’s required voltage,
frequency, and number of phases corresponds
to the available power source
2) When connecting the unit, follow the
manufacturer’s dedicated wiring instruction
enclosed in the motor terminal or in the manual
product.
3) Verify the fan’s turning direction indicated by the
arrow on the driving tray. Verify turning direction
for all speeds on multi-speed motors.
The centrifugal towers must be powered using a
CR1_C1 high temperature cable.
The certification F400-120 requires direct supply
(shunt inverter) when the smoke evacuation function.
A la charge de l’installateur :
Il est obligatoire de prévoir à proximité de l’appareil un interrupteur cadenassable (fourni) et les protections
thermiques de chaque vitesse. Le câble doit être isolé de tout contact avec les parties métalliques.
Illustration 2
Illustration 3

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
Ces éléments peuvent être fournis, en option, par Saftair.
Lors de l’utilisation de l’appareil par l’intermédiaire d’un démarreur, d’un variateur de fréquence ou d’un coffret de
relayage, merci de vous reporter aux notices respectives de chaque appareil.
Responsibility of the installer :
A lockable security switch must be installed for each speed. Moreover, electric cables must be insulated to avoid
contact with metallic parts.
It is the installer’s responsibility to fulfil these obligations. We can supply the appropriate parts as options.
When using equipment with a voltage regulator, starter, frequency controller and/or electrical control panel, please
refer to the safety and installation instructions supplied with these devices.
Raccor ement sectionneur
Les moteurs 2 vitesses sont réservés aux Unités de Ventilation à double usage (exemple :
Désenfumage + Confort)
Raccor ement moteur
LE CABLE VERT/JAUNE OU LE CABLE N°7 DOIT ETRE RACCORDE
A LA TERRE DU RESEAU D’ALIMENTATION ET SUR LA MASSE DU MOTEUR.

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La maintenance doit être réalisée par un
personnel habilité et techniquement qualifié.
En cas de panne, d’accident ou d’entretien,
1) Couper l’alimentation électrique avant toute
intervention à l’aide de l’interrupteur de
proximité cadenassable (fourni)
2) Attendre l’arrêt complet de la turbine avant
toute intervention.
Les moteurs IP 55 sont équipés de roulements
graissés à vie.
Avertissement :
1) En cas de nettoyage, s’assurer que les produits
ne risquent pas d’endommager les parties
plastifiées du moteur tel le joint d’étanchéité.
2) En cas de démontage du bloc moto-turbine de
ses 4 supports, il est impératif de ne pas
choquer ou s’amarrer à la turbine au risque de
la déséquilibrer.
Tout démontage et remontage du groupe moto-
turbine est sous l’entière responsabilité de
l’installateur.
Avant toute modification d’installation ou de
câblage, merci de prendre contact avec le SAV
Saftair.
Maintenance and servicing
Maintenance must be performed by authorized
and technically qualified people.
In case of a breakdown, accident or
maintenance issue
1) Always condemn the power supply using the
nearby padlock switch (supplied)
2) Wait for a complete shutdown of all the
moving components before contact with the
moving components.
The IP55 motor is equipped with ready-grease-
packed bearings.
Warning :
1) When cleaning, ensure that no products are
used that potentially damage the plastic parts
such as the engine gasket.
2) When removing the fan unit, do not lift the
equipment by its turbine as this will negatively
affect its balance.
Any disassembly or re-assembly of the motor
turbine group will result in a loss of the
manufacturer’s liability.
Please contact Saftair in case of further assistance
during installation.

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
DECLARATION DE PERFORMANCES
D’UNE TOURELLE DE DESENFUMAGE
N° 1812 - DOP - 0057/0058
DECLARATION OF PERFORMANCE FOR
ROOF FAN
N° 1812 - DOP - 0057/0058
Déclaration formulée par le fabricant ou son représentant
autorisé établi dans
l’Espace Economique Européen (EEE).
Declaration by the manufacturer or the representative
authorized established
in the European Economic Area (EEA)
Fabricant ou représentant autorisé établi dans l’EEE
Manufacturer or representative authorized in EEA
Nom / Name :
SAFTAIR VENTILATION
Adresse / Adress : 15 rue du Levant
76590 TORCY LE PETIT
Dans le cadre du Règlement (UE) n°305/2011 du
Parlement européen et du conseil du 9 mars 2011
établissant des conditions harmonisées de
commercialisation pour les produits de construction,
il a été établi que le produit de construction suivant :
Cette tourelle de désenfumage répond aux dispositions
de l’annexe ZA de la norme EN 12101-3 (version 2002),
avec une conformité établie conformément aux
exigences de cette norme.
Under the Regulation (EU) No 305/2011 of the
European Parliament and of the Council of 9 March
2011 laying down harmonized conditions for the
marketing of construction conditions, it has been stated
that the construction product mentioned below:
This roof fan complies with the dispositions of the ZA
related to standard EN 12101-3 (version 2002), with a
conformity established to the standard’s requirements.
Usage prévu :
SECURITE INCENDIE (pour le contrôle des fumées
et de la chaleur dans une construction)
Intended use :
FIRE SAFETY (smoke and heat control in building)
Système d’évaluation et de vérification de la constance
des performances du produit de construction System of assessment and verification of constancy of
performance of the construction product
Système 1
EFECTIS France, organisme de certification notifié
(1812) a réalisé :
-les essais/calculs de types initiaux relatifs aux
caractéristiques concernées du produit,
-l'inspection initiale de l'usine et du contrôle de la
production en usine,
-réalise la surveillance continue, l’évaluation et
l’acceptation du contrôle de la production en usine.
The notified certification body EFECTIS France (1812),
has performed :
-the initial type-testing for the relevant
characteristics of the product,
-the initial inspection of the factory and of the
factory production control,
-the continuous surveillance, evaluation and
approval of factory production control
.
EFECTIS France, organisme de certification notifié (1812) a délivré
les certificats de conformité :
1812-CPR-0058 :
Tourelle de désenfumage THF
1812-CPR-0057 :
Tourelle de désenfumage TVF

NI-TOURELLES F400-120 22/12/2015
Code d’identification unique du produit type : Unique identification code for the product type :
Tourelle de désenfumage THF F200/ F300 / F400-90 /F400-120
THF Roof fan F200/ F300 / F400-90 /F400-120
Tourelle de désenfumage TVF F200/ F300 / F400-90 /F400-120
TVF Roof fan F200/ F300 / F400-90 /F400-120
Identification du produit de construction, conformément
à l’article 11 § 4 du règlement (UE) n°305/2011 : Identification of the construction product, in accordance
with Article 11 § 4 of Regulation (EU) No 305/2011:
THF 028/032/036/040/045/050/056/063/071/080/100
TVF 028/032/036/040/045/050/056/063/071/080/100
Tableau n°1
Caractéristiques essentielles
Product characteristics Performances Spécifications techniques harmonisées
Harmonized technical specification
Temps de réponse
Response time NPD*
Fiabilité opérationnelle
Operational reliability NPD*
Efficacité de l’extraction des fumées/gaz chauds
Extraction efficiency for smoke and heat NPD*
Paramètres de performance en condition de
désenfumage
Performance variance during smoke extraction +/- 10%
Résistance au feu
Fire resistancy F400 / 120 NF EN 12101-3 (Septembre 2002)
Capacité d’ouverture sous condition d’environnement
Accessibility under performance NPD*
Durabilité de la fiabilité opérationnelle
Durability of operational reliability Moteur Classe F
Echauffement B
*NPD : Performance non déterminée / No Performance Determined
Concernant les articles 31 et 33 du règlement (CE) n o 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006) :
Les substances utilisées dans la fabrication de ce produit, y compris ses matériaux d'emballage, ne contiennent pas de substances figurant sur la liste des
substances candidates à l’identification comme substance extrêmement préoccupante (SVHC) et présentant une concentration supérieure à 0,1%.
Pour plus d’informations, veuillez s’il vous plaît contacter notre siège social.
Les performances du produit identifié dans la DOP
n°1812 – DOP – 0057/0058 sont conformes aux
performances déclarées dans le tableau n°1.
The performance of the product identified in the DOP
No. 1812 - DOP - 0057/0058 is consistent with
performances reported in Table 1.
La présente déclaration des performances est établie sous
la seule responsabilité du fabricant identifié ci-dessus.
This declaration of performance is issued under the sole
responsibility of the manufacturer identified above.
Signé pour le fabricant et en son nom par : Signed for and on behalf of the manufacturer by
Directeur du site / Plant manager : B.Régnier
Torcy-le-Petit, le 23/10/2013
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Saftair Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker FS1600 instruction manual

Delta Electronics
Delta Electronics AHB1748EHG Dimensions and installation information

emerio
emerio FN-111537.1 instruction manual

Eglo
Eglo Casou owner's manual

Fanimation
Fanimation Seaney's Voyage LB320BL owner's manual

NuTone
NuTone 671R installation instructions