Sagitter ARCHERB1 User manual

ARCHER B1
BEAM MOVING HEAD 1R
Order code: SG ARCHERB1
MANUALE UTENTE
USER MANUAL

2
INDICE:
1. INTRODUZIONE p. 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
4. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 7
5. ISTRUZIONI PER L'USO p. 9
6. MANUTENZIONE p. 12
7. SPECIFICHE TECNICHE p. 13
INDEX:
1. INTRODUCTION p. 14
2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 15
3. OPENING AND CONTROL p. 17
4. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 18
5. SETUP p. 20
6. MAINTENANCE p. 23
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 24
Rev. 01-01/20

3
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente
manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del dispositivo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e
controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti
sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o per
intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di
apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun
proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei
prodotti qui descritti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifiuti commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire
l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente
a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di cui
sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa
Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le
precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel
presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore
PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in
modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione
non descritta nel presente manuale.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non
siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell’installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono
gli eventi, ecc.
VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.
Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.
Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura di
sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la
minore caduta possibile del dispositivo.
Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.
DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti investiti dal fascio di luce
siano ad almeno 12 metri dalle lenti del proiettore.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad
almeno 3 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o altri
materiali sopra le lenti o sull’asse ottico.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali. NON ADATTO PER
ESSERE INSTALLATO SU SUPERFICI INFIAMMABILI.
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max),
al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell’alloggiamento Tb=80°C non deve mai essere superata. Non
ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di
aerazione.

5
CLASSE DI PROTEZIONE IP20
Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm
(0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi
o getti d’acqua (seconda cifra 0).
Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità.
PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione del prodotto dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali
l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta indica
anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero massimo
di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura da illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori
PROEL.
Non attivare mai l’apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il proiettore dalla rete elettrica .
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la tensione
dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde
evitare il rischio di bruciature.
Le lenti, se danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.
AVVERTENZE
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la fonte luminosa.
Non guardare il fascio di luce con lenti, occhiali, specchi o strumenti ottici similari che
potrebbero modificare la convergenza di luce, arrecando gravi danni a persone e/o cose.
ATTENZIONE! PERICOLO PER GLI OCCHI!
Non guardare direttamente la fonte di luce
IMPORTANTE !!!
Per preservare la durata di vita della lampada ed evitare rotture, spegnere la stessa almeno
15 minuti prima dello spegnimento totale del proiettore, in modo da garantire un adeguato
raffreddamento da parte delle ventole.
Rotture provocate dalla non curanza delle presenti indicazioni comportano il decadimento

6
della garanzia.
Si consiglia l'accensione della lampada da remoto, solo nei casi di effettiva necessità. Lasciare
accesa la lampada inutilmente, riduce la durata di vita della stessa ed espone i componenti
interni a sovratemperature che ne riducono la durata di vita utile.
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano
presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano
danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per la
verifica.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura,
lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente
in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto
se acceso.
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG ARCHER B1
N° 2 Staffe di supporto
N° 1 Cavo di alimentazione
N° 1 Manuale Utente
VISTA ANTERIORE
1 – Pulsanti selezione
2 – Display
3 – Lente
VISTA POSTERIORE
1 – 3-pin DMX IN / OUT
2 – Power con IN / OUT
3 – Predisposizione antenna Wireless
4 – Porta fusibile
1
2
3
2
1
3
4

7
4. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE
4.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO
- Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di
installazione o fissaggio dell'unità.
- L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini in gomma, a
parete, a soffitto o su truss.
ATTENZIONE! E'OBBLIGATORIO
il montaggio della fune di sicurezza (PLH232 - PLH248
venduta separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso
a parete, a soffitto o su truss. Ad eccezione di quando il
dispositivo è appoggiato a pavimento, il montaggio del cavo
di sicurezza è obbligatorio.

8
4.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali il
dispositivo è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. .
4.3 - COLLEGAMENTO ALLA CATENA DMX
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato,
120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È
necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da
120Ohm (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3. IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in
contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere
collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.

9
5. - ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO
5.1 - MAPPA DEL MENU'
ADDRESS
Address = 001
Impostazione indirizzo DMX
MODE
13 Ch
Modalità 13 canali
14 Ch
Modalità 14 canali
16 Ch
Modalità 16 canali
Auto (Alone)
Modalità automatica singola
Auto (Master)
Modalità automatica master
Sound (Alone)
Modalità musicale singola
Sound (Master)
Modalità musicale master
LAMP
Lamp OFF
Spegnimento lampada
Lamp ON
Accensione lampada
Reset time
Reset ore lampada
RESET
Reset NO
Reset YES
OPTION
Pan/Tilt swap (ON/OFF)
Scambio Pan/Tilt
Pan reverse (ON/OFF)
Inversione Pan
Tilt reverse (ON/OFF)
Inversione Tilt
Lamp on by power (ON/OFF)
ON= lamp ON – power ON
OFF= lamp OFF – power ON
Shortcut (ON/OFF)
ON=dall’ultimo gobo al primo gobo diretto
OFF= dall’ultimo gobo al primo gobo inverso
DMX lost set (ON/OFF)
ON=in caso di mancanza del DMX la macchina rimane
all’ultima posizione impostata
OFF=in caso di mancanza del segnale DMX la
macchina torna a zero
Display reverse (ON/OFF)
Inversione display
Display delay off (ON/OFF)
ON=spegnimento del display dopo alcuni minuti
OFF=display sempre acceso
Reset default (ON/OFF)
Reset alle impostazioni di fabbrica
Lampada OFF e indirizzo 001
SETUP
Password
Password per calibrazione = 008
Calibration
Pan / Tilt / Color / Gobo / Prism 1 / Prism 2 / Frost /
Focus / Dimmer
Mic sensitivity
Sensibilità microfono
INFORMATION
Temperature
Temperatura interna
Lamp time
Ore d’uso della lampada
ID
Indirizzo ID
Version
Versione software
WIRELESS (attivo solo
con scheda wireless
opzionale)
Enable Wireless (ON/OFF)
Abilitazione/Disabilitazione Wireless
Enter 3S Unlink
Unlink del wireless
Status (DMX ON, Linking, NO
DMX, Unlink)
Visualizzazione dello stato del Wireless
5.1.1 USO DEI COMANDI “WIRELESS”:
ENABLE WIRELESS:
-ON = Selezionandolo questa opzione si abilita il Wireless.
-OFF = Selezionando questa opzione di disabilita il Wireless.

10
Nel caso venga disabilitato il wireless quando il proiettore è linkato ad altri proiettori, esso smetterà di
rispondere.
E’ possibile collegarlo direttamente al DMX cablato, senza dover modificare alcuna impostazione.
ENTER 3S UNLINK:
Tramite questo menù è possibile eseguire l’Unlink del Wireless. Premere e mantenere premuto per
almeno 3 secondi.
Per verificare che il proiettore si sia disconnesso, entrare nel sottomenù STATUS, dove apparirà la scritta
“UNLINK”.
STATUS:
In questo sottomenù è possibile visualizzare lo stato del Wireless nel proiettore:
-DMX OK fisso = il proiettore è correttamente linkato ad un trasmettitore acceso e riceve
correttamente un segnale DMX;
-LINKING / DMX OK (alternanza continua di queste due scritte) = il proiettore è correttamente
linkato ad un trasmettitore acceso ma che non invia nessun segnale DMX, oppure il trasmettitore è
spento;
-UNLINK fisso = Il proiettore non è linkato a nessun trasmettitore;
5.2 – MODALITA' DMX
Modalità Canali
Funzione
Valore
Descrizione
13
14
16
1
1
1
PAN
000 – 255
Movimento Pan
2
PAN fine
000 – 255
Movimento Pan fine
2
2
3
TILT
000 – 255
Movimento Tilt
4
TILT fine
000 – 255
Movimento Tilt fine
3
5
Velocità Pan/Tilt
000 - 225
Velocità da max. a min.
226 - 235
Blackout durante il movimento PAN/TILT
236 - 245
Blackout durante cambio Colori / Gobo
246 - 255
Nessuna funzione
3
4
6
Dimmer
000 - 255
Dimmer 0% - 100%
4
5
7
Strobo
000 - 031
Shutter chiuso
032 - 063
Shutter aperto
064 - 095
Strobo da lento a veloce
096 - 127
Shutter aperto
128 - 143
Pulsazioni in ingresso da lento a veloce
144 - 159
Pulsazioni in uscita da lento a veloce
160 - 191
Shutter aperto
192 - 223
Strobo random da lento a veloce
224 - 255
Shutter aperto
046 – 052
Ciano + Giallo 1
053 – 059
Giallo 1
060 – 066
Giallo 1 + Magenta
067 – 073
Magenta
074 – 080
Magenta + Arancio
081 – 087
Arancio

11
088 – 094
Arancio + Blu
095 - 101
Blu
102 – 108
Blu + Lime
109 – 115
Lime
116 – 122
Lime + Giallo 2
123 – 129
Giallo 2
130 – 136
Giallo 2 + Rosa
137 – 143
Rosa
144 – 150
Rosa + CTB
151 – 157
CTB
158 – 164
CTB + CTO
165 – 171
CTO
172 – 213
Rotazione antioraria da lento a veloce
214 – 255
Rotazione oraria da lento a veloce
6
7
9
Ruota Gobo
000 – 010
Open
011 – 015
Gobo 1
016 – 020
Gobo 2
021 – 025
Gobo 3
026 – 030
Gobo 4
031 – 035
Gobo 5
036 – 040
Gobo 6
041 – 045
Gobo 7
046 – 050
Gobo 8
051 – 055
Gobo 9
056 – 060
Gobo 10
061 – 065
Gobo 11
066 – 070
Gobo 12
071 – 075
Gobo 13
076 – 085
Gobo 1 shacking da lento a veloce
086 – 095
Gobo2 shacking da lento a veloce
096 – 105
Gobo 3 shacking da lento a veloce
106 – 115
Gobo 4 shacking da lento a veloce
116 – 125
Gobo 5 shacking da lento a veloce
126 – 135
Gobo 6 shacking da lento a veloce
136 – 145
Gobo 7 shacking da lento a veloce
146 – 155
Gobo 8 shacking da lento a veloce
156 – 165
Gobo 9 shacking da lento a veloce
166 – 175
Gobo 10 shacking da lento a veloce
176 – 185
Gobo 11 shacking da lento a veloce
186 – 195
Gobo 12 shacking da lento a veloce
196 – 205
Gobo 13 shacking da lento a veloce
206 – 230
Rotazione antioraria da lento a veloce
231 – 255
Rotazione oraria da lento a veloce
7
8
10
Prisma 8 facce
000 – 127
No prisma
128 – 255
Prisma inserito

12
8
9
11
Rotazione Prisma1
000 – 127
Rotazione index
128 – 190
Rotaziona antioraria da veloce a lento
191 – 192
Stop
193 – 255
Rotaziona oraria da lento a veloce
9
10
12
Prisma lineare
000 – 127
No prisma
128 – 255
Prisma inserito
10
11
13
Rotazione Prisma
2
000 – 127
Rotazione index
128 – 190
Rotaziona antioraria da veloce a lento
191 – 192
Stop
193 – 255
Rotaziona oraria da lento a veloce
11
12
14
Frost
000 – 127
No frost
128 – 255
Frost inserito
12
13
15
Focus
000 - 255
Focus
13
14
16
Special
000 – 024
Nessuna funzione
025 – 049
Reset effetti
050 – 074
Nessuna funzione
075 – 099
Reset totale
100 – 124
Nessuna funzione
125 – 149
Modalità Sound (sensibilità microfono
impostata da display)
150 – 174
Nessuna funzione
175 – 199
Spegnimento lampada
200 – 224
Nessuna funzione
225 - 255
Accensione lampada
6. – MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare
l’apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il rischio
di bruciature. Utilizzare un’aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno
per lenti per rimuovere la polvere depositata.
Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con
ricambi originali.
IMPORTANTE !!!
Per preservare la durata di vita della lampada ed evitare rotture, spegnere la stessa almeno
15 minuti prima dello spegnimento totale del proiettore, in modo da garantire un adeguato
raffreddamento da parte delle ventole.
Rotture provocate dalla non curanza delle presenti indicazioni comportano il decadimento
della garanzia.
Si consiglia l'accensione della lampada da remoto, solo nei casi di effettiva necessità. Lasciare
accesa la lampada inutilmente, riduce la durata di vita della stessa ed espone i componenti
interni a sovratemperature che ne riducono la durata di vita utile.

13
7. - SPECIFICHE TECNICHE
•Lampada: OSRAM SIRIUS HRI 100W
•Alimentazione: AC ~ 100-240V 50/60Hz
•Potenza assorbita: 330W
•Canali DMX: 3 modalità 13/14/16 canali
•Display: A colori
•Ruota colori: Ruota colori con 12 colori + bianco
•Ruota gobo: Ruota gobo con 13 gobo fissi + bianco
•Angolo del fascio di luce 2.5°
•Prisma rotante a 8 facce + Prisma lineare
•Filtro frost
•Shutter meccanico e effetto strobo a velocità regolabile
•Dimmer meccanico
•Angolo PAN regolabile: 540°
•Angolo TILT regolabile: 270°
•Classe di protezione: IP20
•Dimensioni (L x A x P): mm. 268x400x181
•Peso: kg 9

14
1. - INTRODUCTION
Thank You for choosing one of Our products!
Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it for
future reference.
This manual contains information about the installation and use of the device.
The information contained in this publication has been carefully prepared and checked.
However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies. All rights are reserved and
this document can not be copied, photocopied, reproduced in whole or in part without
previous written permission of PROEL. PROEL reserves the right to make, without notice, any
aesthetical, functional or design changes or modifications in everyone of its products. PROEL
doesn't assume any responsibility for the use or application of the products here described.
The crossed bin symbol, shown on the product or on accompanying documents,
indicates that the product should not be disposed with other household waste at
the end of the lifecycle. To avoid any damage to the environment, the user is
encouraged to separate this product from other kinds of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Home users are
encouraged to contact the retailer where they purchased this product or their local
government office for details on separate collection and recycling this type of product.
Business users are encouraged to contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste.
The lightning symbol with arrow in an equilateral triangle intends to alert the user
to the presence of not insulated "dangerous voltages" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point symbol within an equilateral triangle intends to alert the
user to the presence of important instructions for use and maintenance on the
accompanying documents of the product.
The product to which this manual refers comply with the European Directives
pursuant to the safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD) and to
the Electromagnetic Compatibility (EMC)

15
2. - SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! This product is not suitable for household illumination.
Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the
safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on. Please
contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate the
equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described in
this manual.
Do not modify the fixture or install accessories and upgrade kits that are not the Proel original
ones.
People involved in the installation and maintenance of the device must:
- Be qualified
- Follow the instructions of this manual in the theaters, in the halls, in the places where the
events take place, etc.
CHECKS BEFORE INSTALLATION
Make sure all the parts for fixing the product are in good condition.
Make sure that the anchor point is stable before positioning the product.
The safety cable must be properly attached to the device and fixed to the supporting structure
so that, in case of failure of the primary supporting system, it has the lowest possible fall of
the device.
If the safety cable wear, must be replaced with an original spare.
MINIMUM DISTANCE OF ILLUMINATED OBJECTS
The projector must be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 12
meter from the lens of the projector.
MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS
The product must be positioned so that any flammable material is at least 3 meters from any
point of the surface of the device. Never place filters or other materials over the lens or on the
optical axis.
MOUNTING SURFACES
The device is suitable for mounting surfaces. IT IS NOT SUITABLE FOR MOUNTING ON
FLAMMABLE SURFACES.
REFERENCE TEMPERATURE
The ambient temperature range of use of the device varies between + 5 ° C (min) and + 40 ° C
(max), outside of that range the device should not be used.
The maximum temperature of the housing Tb = 80 ° C must never be exceeded. Do not block
the exhaust fans, ensuring a minimum clearance of 0.5 meters around the ventilation holes.

16
IP20 PROTECTION RATING
The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in
diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second
digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or moisture.
PROTECTION AGAIN ELECTRIC SHOCK
The device must be connected to a power supply system with efficient earthing. Moreover, it
is recommended to protect power supply lines of the product from indirect contact and / or
shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
CONNECTION TO THE MAINS
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician.
Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the equipment is
designed, as shown in the electrical data label. This label also shows the power consumption
that is necessary to refer to evaluate the maximum number of devices to be connected to the
electricity line, in order to avoid power overloading.
If the external power cord of this light is damaged, it must be replaced with a special cord
exclusively available from Your PROEL dealer.
Never operate the equipment with lenses and / or covers missing or damaged.
In case of non-use, it is recommended to unplug the projector from the mains.
MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaning the product, disconnect the power from the
mains and disconnect the power cable from the device. After switching off, do not remove any
part of the device for at least 35 minutes to avoid the risk of burns. The lenses, if damaged,
must be replaced with original spare parts.
WARNING
CAUTION. Do not look directly at the light source. Do not look at the beam with lenses, glasses,
mirrors or similar optical instruments that could change the convergence of light, causing
serious damage to people and / or things.
WARNING! DANGER FOR THE EYES!
Do not look directly at the light source
IMPORTANT !!!
In order to preserve the lifespan of the lamp and prevent its breakage, turn OFF the lamp at
least 15 minutes before the projector is completely switched OFF, in order to ensure a proper
cooling down of the lamp by fan ventilation.
Failures caused by not observance of these instructions, will result in the warranty decay.
It is strongly suggested to turn on the lamp, only in cases of concrete need. Keeping the lamp
on without using it, reduces its lifespan and exposes the internal components to overheating
that shortens their lifespan.

17
3. - OPENING AND CONTROL
Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present
and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged,
immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification.
WARNING!
If the product has been exposed to drastic temperature changes, let
the unit turned off until it reaches room temperature because the
presence of condensation can damage the product if it is turned on.
Verify that the box contains the following items:
N° 1 SG ARCHER B1
N° 2 Omega holders
N° 1 Power supply cable
N° 1 User manual
REAR VIEW
1 – Push button
2 – Display
3 – Lens
REAR VIEW
1 – 3-pin DMX IN / OUT
2 – Power IN/OUT
3 – Wireless antenna predisposition
4 – Fuse Holder
1
2
3
2
3
1
4

18
4. - INSTALLATION AND SWITCH ON
4.1 - PRODUCT INSTALLATION
- Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing.
- The unit can be installed on the floor resting on the rubber feet, on the wall, ceiling or on a
truss.
WARNING! IT'S REQUIRED
the mounting of the safety rope (PLH232 - PLH248
sold separately) in the case where the product is
hung on a wall, ceiling or on a truss. Except when the
device is placed in the floor, the safety cable is
always required.

19
4.2 - CONNECTION TO THE MAINS
The device must be connected to a power supply system with a proper earth system.
Moreover, it is recommended to protect power supply lines of the products from indirect
contact and / or shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician. Ensure that the mains
frequency and voltage correspond to those for which the device is designed, as shown in the
electrical data label.
4.3 - CONNECTION TO THE DMX CHAIN
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: pole twisted, shielded, 120Ohm
characteristic impedance and low capacity (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).
Do not use microphone cable or other cable with different characteristics than those specified.
Terminations must be made with male / female XLR 3-pin connectors. You must enter on the
last device a terminal plug with a 120Ohm resistance (min 1/4 W) between terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The cables must not come into contact with each other or with the metal housing
of the connectors. The housing itself must be connected to the shield braid and to pin 1 of the
connectors.

20
5. - SETUP
5.1 –MENU
ADDRESS
Address = 001
Set DMX address
MODE
13 Ch
13 channels mode
14 Ch
14 channels mode
16 Ch
16 channels mode
Auto (Alone)
Auto mode Alone
Auto (Master)
Auto mode Master
Sound (Alone)
Sound mode Alone
Sound (Master)
Sound mode Master
LAMP
Lamp OFF
Lamp OFF
Lamp ON
Lamp ON
Reset time
Lamp hours reset
RESET
Reset NO
Reset YES
OPTION
Pan/Tilt swap (ON/OFF)
Swap Pan/Tilt
Pan reverse (ON/OFF)
Pan reverse
Tilt reverse (ON/OFF)
Tilt reverse
Lamp on by power (ON/OFF)
ON= lamp ON – power ON
OFF= lamp OFF – power ON
Shortcut (ON/OFF)
ON=from last gobo to the first: direct
OFF= from last gobo to the first: reverse
DMX lost set (ON/OFF)
ON=if no DMX, the projector stay in the last position
OFF= if no DMX, the projector goes to zero
Display reverse (ON/OFF)
Display reverse
Display delay off (ON/OFF)
ON=display switches of after some minutes
OFF=display always on
Reset default (ON/OFF)
Default reset
Lamp OFF – DMX address = 001
SETUP
Password
Password for calibration = 008
Calibration
Pan / Tilt / Color / Gobo / Prism 1 / Prism 2 / Frost /
Focus / Dimmer
Mic sensitivity
Microphone sensitivity
INFORMATION
Temperature
Internal temperature
Lamp time
Lamp hours
ID
ID address
Version
Software version
WIRELESS (active only
with optional wireless
board)
Enable Wireless (ON/OFF)
Enable / disable Wireless
Enter 3S Unlink
Unlink wireless
Status (DMX ON, Linking, NO
DMX, Unlink)
Wireless status display
5.1.1 “WIRELESS” FUNCTIONS:
ENABLE WIRELESS:
-ON = This option enables Wireless.
-OFF = This option disables Wireless.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sagitter Light Fixture manuals

Sagitter
Sagitter Arc 9 LED RGBW/FC User manual

Sagitter
Sagitter SG SOLPARC150Z User manual

Sagitter
Sagitter SG HALFPAR6 User manual

Sagitter
Sagitter SG ACLBAR10 User manual

Sagitter
Sagitter BLAZER 1500C User manual

Sagitter
Sagitter BLOK 2TW User manual

Sagitter
Sagitter SG ACLBAR5 User manual

Sagitter
Sagitter SG ACLBAR7MX User manual

Sagitter
Sagitter BLAZER 1500S User manual

Sagitter
Sagitter SG SOLPARC60Z User manual