Saivod CG-217 User manual



3
ES
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes
de poner el aparato en marcha y guardarlo para pos-
teriores consultas.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•Este aparato puede ser utilizado por niños con edad
de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o
instrucciones apropiadas respecto al uso del apara-
to de una manera segura y comprenden los peligros
que implica.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usu-
ario no deben realizarlos los niños a menos que sean
mayores de 8 años y estén supervisados.
• Mantener el aparato y su conexión de red fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los aparatos pueden utilizarlos personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y compren-
den los peligros que implica.
• Este aparato está previsto para ser utilizado en apli-
caciones domésticas y similares tales como:
- Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
- Granjas;
- Por parte de clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- Entornos de tipo hostal.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio posventa
o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peligro.

4
“Evite el derrame sobre el conductor.”
“Como limpiar las superficies en contacto con ali-
mentos:
• Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de la limpieza.
• Permita que la unidad se enfríe completamente.
• No utilice detergentes abrasivos, disolventes orgáni-
cos o productos químicos agresivos.”
“Daños potenciales por mal uso.”
“La superficie del elemento calefactor está sometida
a calor residual después del uso.”
“El aparato no debe ser sumergido para la limpieza.”
“PRECAUCIÓN: Nunca llene la pot coee-maker por
encima del nivel máximo ya que la espuma caliente
del café u otros líquidos (p. ej. leche) podrían rebo-
sar durante el calentamiento.”
• Antes de conectar el aparato a la red, verificar que
el voltaje indicado en la placa de características co-
incide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de corri-
ente provista de toma de tierra y que soporte como
mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la
clavija. No usar adaptadores de clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar
el cable eléctrico para levantar, transportar o desen-
chufar el aparato.
• No enrollar el cable eléctrico de conexión alrede-
dor del aparato.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.

5
ES
• No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
en contacto con las superficies calientes del aparato.
• Verificar el estado del cable eléctrico de conexión.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos mo-
jadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctri-
co.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales vis-
ibles de daños, o si existe fuga.
• No colocar el aparato sobre superficies calientes
tales como placas de cocción, quemadores de gas,
hornos o similares.
• El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
superficie plana y estable.
• Este aparato no es adecuado para uso en exteri-
ores.
• El cable de alimentación debe ser examinado regu-
larmente en busca de signos de daño, y si está daña-
do, el aparato no tiene que usarse.
• No usar el aparato, en el caso de personas.
Insensibles al calor (ya que el aparato tiene superfi-
cies calefactadas).
• No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que
pueden provocar quemaduras.
Utilización y cuidados:
• Antes de cada uso, desenrollar completamente el

6
cable de alimentación del aparato.
• No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamente
colocados.
• No poner el aparato en marcha sin agua.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
• No mover el aparato mientras está en uso.
• Respetar los niveles MAX y MIN. (E)
• Desenchufar el aparato de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
• Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar
el depósito de agua.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los niños
y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y cono-
cimiento.
• No guardar el aparato si todavía está caliente.
• Utilizar el aparato solamente con agua.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-
cia. Además ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
• ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está
agrietado o roto.

7
ES
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo impregna-
do con unas gotas de detergente y secarlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos abra-
sivos, para la limpieza del aparato.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie puede degradarse y afectar
de forma inexorable la duración de la vida del apara-
to y conducir a una situación peligrosa.
• Para limpiar el filtro permanente, vaciarlo y enjua-
garlo con agua corriente
• Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en
agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando
un programa suave de lavado):
- Jarra.
• A continuación, seque todas las piezas antes de su
montaje y guardado.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CAL-
CÁREAS:
• Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste
deberá estar libre de incrustaciones de cal o magne-
sio, originadas por el uso de aguas de alta dureza.
• Para ello deberá usar un producto antical específi-
co para este tipo de aparato.

8

9
ES
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Embudo Portafiltros
C Filtro Permanente
D Depósito de agua
E Nivel de agua
F Jarra
G Placa calefactora
H Botón “ “ (Marcha/Paro)
I Cuchara dosificadora
J Cable conexión
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua.
LLENADO DE AGUA:
• Es imprescindible haber llenado previamente el depósito con agua antes de poner el apara-
to en marcha.
• Abrir la tapa (A).
• Llenar el depósito (D) con agua fría.
• Llenar el recipiente respetando el nivel MAX-MIN (E) según el número de tazas que desee
preparar
• Cerrar la tapa (A)
LLENADO DE CAFÉ:
• Abrir la tapa (A)
• Saque el filtro permanente (C) del portafiltros (B)
• Llenar con café molido el filtro extraíble (C), (deben colocarse de 6-7gr de café molido por
taza de café a preparar).
• Verificar que el filtro extraíble esté perfectamente colocado en el portafiltros
• Puede utilizar la cuchara dosificadora (I)
USO:
ANTES DEL PRIMER USO
• Para asegurar un café excelente desde la primera taza, aconsejamos enjuagar con agua
tibia de la siguiente forma:
• Vierta 1,2L de agua en el depósito (D).
• Coloque el Filtro Permanente (C) en el embudo (B), vacío, sin café y cierre la tapa (A) de
la cafetera.
• Coloque la jarra (F) en la placa calefactora (G ).
• Conecte a la red.
• Pulse Botón “ “. El piloto rojo se ilumina.
• El agua comenzará a salir en unos segundos.

10
• Cuando deje de salir agua, vacíe la jarra, limpie el Filtro permanente (C ) y el embudo por-
talitros ( B ).
• Tiene la máquina lista para hacer café.
• Si quisiera parar la máquina, pulse Botón “ “ y la máquina se parará.
PARA HACER CAFÉ
• Llene el depósito (D) con agua fría según Apartado Llenado de Agua.
• Agregue café molido según Apartado Llenado de Café.
• Coloque la Jarra (F) en la placa calefactora.
• Conecte a la red.
• Pulse el Botón “ “. El piloto rojo se iluminará.
• El café comenzará a salir en unos segundo.s
• La jarra (F) puede retirarse mientras el café se está haciendo. El sistema antigoteo evita
que el café se derrame cuando la jarra no está en su posición. Sin embargo, si se mantiene
la jarra fuera de su posición durante más de 30 segundos, antes de que toda el agua haya
pasado por el filtro, es posible que el filtro desborde.
• Cuando acabe de hacer café, puede parar la máquina.
• Si quisiera parar la máquina, pulse Botón “ “ y la máquina se parará.
• Si no, la cafetera pasará automáticamente a Mantener Caliente y al cabo de 40 minutos, la
cafetera se apagará automáticamente.
• ADVERTENCIA: No deje la cafetera desatendida mientras hace el café.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
• Parar el aparato.
• Puede pulsar Botón “ “ para parar o puede simplemente dejarla, y la cafetera se apagará
automáticamente al cabo de 40 minutos.
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato.

11
ES
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto
medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales
utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su
reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros po-
demos participar en la protección del medio ambiente.

12
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza
duradera una garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas),
reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas
instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos
extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías,
bares, restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o
acelerados por condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos,
desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, bal-
das, rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación
de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo,
o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

13
PT
Leia atentamente este manual de instruções antes de
ligar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Este aparelho podem utilizá-lo meninos com idade
de 8 anos e superior, se tem-se-lhes dado a super-
visão ou instrução apropriadas com respeito ao uso
do aparelho de uma maneira segura e compreendem
os perigos que implica. A limpeza e a manutenção a
realizar pelo utente não devem os realizar os meni-
nos, a não ser que sejam maiores de 8 anos e estejam
supervisionados. Manter o aparelho e seu cabo fosse
do alcance dos meninos com idade inferior a 8 anos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Os aparelhos podem utilizá-los pessoas cujas ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam re-
duzidas, ou por pessoas sem experiencia ouconhe-
cimentos se a eles foi dada supervisão ou instruções
no que respeita ao uso do aparelho de uma maneira
aegura e compreendido os perigos envueltos.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplica-
ções domésticas e análogas, tais como:
- Áreas de pessoal de cozinha em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho.
- Casas de campo.
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
residenciais.
- Ambientes tipo alojamento e pequeno almoço.
• Se o cabo de alimentação se danificar, debe ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-v-
Venda ou pessoal de qualificação similar de forma a
evitar um perigo.

14
“Evite o derramamento no conetor.”
“Como limpar as superfícies em contato com os ali-
mentos:
• Certifiquese que o aparelho está desligado antes
de limpar.
• Deixe arrefecer completamente a unidade.
• Não utilize detergentes abrasivos, solventes orgâ-
nicos ou substâncias químicas agressivas.”
“Lesões potenciais por uso indevido.”
“A superfície do elemento de aquecimento está su-
jeita ao calor residual após o uso.”
“O aparelho não deve ser submerso para a limpeza.”
“PRECAUÇÃO: Não exceda a capacidade máxima da
pot coee-maker uma vez que a espuma quente do
café e incluso líquidos (p. ex. leite) podem transbor-
dar durante a fervura.”
•Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se
a tensão indicada na placa de caraterísticas corres-
ponde à tensão da rede.
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra
e com capacidade mínima de 10 amperes.
• A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada
de corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não
use adaptadores de ficha.
• Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de
alimentação para levantar, transportar ou desligar o
aparelho da corrente.
• Não enrole o cabo no aparelho.
• Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou do-
brado.
• Evite que o cabo entre em contacto com as super-
fícies quentes do aparelho.

15
PT
• Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos
danificados ou entrelaçados aumentam o risco de
choque elétrico.
• Não toque na ficha de ligação com as mãos molha-
das.
• Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a
ficha danificados.
• Se algum dos revestimentos do aparelho se partir,
desligue imediatamente o aparelho da corrente para
evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico.
• Não utilize o aparelho se este caiu e se existirem
sinais visíveis de danos ou de fuga.
• Não coloque o aparelho em cima de superfícies
quentes tais como placas elétricas, queimadores a
gás, fornos, etc.
• O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma
superfície plana e estável.
• Este aparelho não deve ser utilizado no exterior.
• O cabo de alimentação deve ser examinado regu-
larmente quanto a danos e, se estiver danificado, o
aparelho não deve ser usado.
• As pessoas insensíveis ao calor não devem usar o
aparelho (já que este tem superfícies aquecidas).
• Não toque nas partes quentes do aparelho, uma
vez que podem provocar queimaduras graves.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo
de alimentação do aparelho.
• Não utilize o aparelho se o(s) seu(s) filtro(s) não estiver(em)
corretamente colocados.
• Não coloque o aparelho em funcionamento sem água.
• Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não

16
funcionar.
• Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
• Respeite os níveis de MÁXIMO e MÍNIMO. (E)
• Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser
utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de encher o de-
pósito de água.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento.
• Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
• Utilize o aparelho apenas com água.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância. Além disso,
poupará energia e prolongará a vida do aparelho.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho se o vidro apresentar
fissuras ou danos.

17
PT
LIMPEZA
• Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer
antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
• Limpe o aparelho com um pano húmido com algu-
mas gotas de detergente e seque-o de seguida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasi-
vos para a limpeza do aparelho.
• Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfí-
cie pode degradar-se e afetar de forma irreversível a
duração da vida do aparelho e conduzir a uma situa-
ção de perigo.
• Para limpar o filtro permanente, esvazie-o e passe-
-o por água corrente.
• As seguintes peças podem ser lavadas em água
quente com sabão ou na máquina de lavar louça
(com um programa suave de lavagem):
- Jarro.
• Em seguida, seque bem todas as peças antes de as
montar e guardar.
TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁRIAS:
• Para um perfeito funcionamento do aparelho, este
deverá estar livre de incrustações de calcário ou
magnésio, originadas pela utilização de água de ele-
vada dureza.
• Para a descalcificação deverá usar um produto an-
ti-calcário específico para este tipo de aparelho.

18

19
PT
DESCRIÇÃO
A Tampa
B Suporte do filtro
C Filtro permanente
D Depósito de água
E Nível de água
F Jarro
G Placa de aquecimento
H Botão “ “ (Ligar/Desligar)
I Colher de medida
J Cabo de ligação
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
• Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
• Antes de usar o produto pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo só com água.
ENCHIMENTO COM ÁGUA:
• É imprescindível encher previamente o depósito com água antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• Abra a tampa (A).
• Encher o depósito (D) com água fria.
• Encha o recipiente respeitando o nível MAX - MIN (E) de acordo com o número de cháve-
nas que quer preparar
• Feche a tampa (A)
ENCHIMENTO COM CAFÉ:
• Abra a tampa (A)
• Retire o filtro permanente (C) do suporte do filtro (B)
• Encha o filtro amovível (C) com café moído (deve colocar-se 6-7 g de café moído por chá-
vena de café a preparar).
• Verifique se o filtro amovível fica bem colocado dentro do suporte.
• Pode utilizar a colher de medida (I)
UTILIZAÇÃO:
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Para assegurar um café de excelência desde a primeira chávena, aconselhamos enxaguar
com água morna da seguinte forma:
• Verta 1,2L de água no depósito (D).
• Coloque o Filtro Permanente (C) no suporte (B), vazio sem café e feche a tampa (A) da
máquina de café.

20
• Coloque o jarro (F) na placa de aquecimento (G ).
• Ligue a máquina à corrente.
• Prima o botão “ “ . O indicador luminoso vermelho acende-se.
• A água começará a sair ao fim de uns segundos.
• Quando deixar de sair água, esvazie o jarro, limpe o filtro permanente (C ) e o suporte do
filtro ( B ).
• A máquina está pronta para fazer café.
• Se quiser parar a máquina, prima o botão “ “ e a máquina desliga-se
PARA FAZER CAFÉ
• Encha o depósito (D) com água fria de acordo com a secção «Enchimento com Água».
• Adicione café moído de acordo com a secção «Enchimento com Café».
• Coloque o jarro (F) na placa de aquecimento.
• Ligue a máquina à corrente.
• Prima o botão “ “ . O indicador luminoso (e) acender-se-á.
• O café começará a sair ao fim de uns segundos.
• Pode-se retirar o jarro (F) enquanto o café está a fazer. O sistema anti-gota evita que o
café se derrame quando o jarro não está no seu lugar. No entanto, se o jarro for mantido fora
do seu lugar durante mais de 30 segundos, antes de toda a água ter passado pelo filtro, é
possível que o filtro entorne café.
• Quando o café acabar de fazer, pode-se desligar a máquina.
• Se quiser parar a máquina, prima o botão “ “ e a máquina desliga-se.
• Caso contrário, a máquina de café, ao fim de 40 minutos, desliga-se automaticamente.
• ADVERTÊNCIA: Não deixe a máquina de café sozinha enquanto está a fazer café.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:
• Desligue o aparelho.
• Pode premir o botão “ “ para desligar ou pode simplesmente deixar que a máquina de
café se desligue automaticamente ao fim de 40 minutos.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
• Limpe o aparelho.
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental
e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na
construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem.
Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. To-
dos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.
Other manuals for CG-217
1
Table of contents
Languages:
Other Saivod Coffee Maker manuals