Saivod CGT-212 User manual

CG-212.indd 1 6/29/2016 2:45:05 PM

CG-212.indd 2 6/29/2016 2:45:05 PM

3
ES
DATOS TÉCNICOS
220240V~ 50/60HZ 730870W
IMPORTANTE
•Antes de conectar el aparato,compruebe si la tensión indicada en el
aparato corresponde con de la tensión de la red eléctrica de su
hogar.
• No coloque el aparato encima de superficies calientes.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente en
los siguientes casos:
- Si se producen problemas durante la preparación del café.
- Antes de limpiar el aparato.
• No permita que el cable principal entre en contacto con
superficies calientes.
• Coloque el aparato en un lugar fuera del alcance de
los niños. Asegúrese de que no puedan tirar del cable de
alimentación.
• Vierta el agua en el depósito una vez que haya encendido el
aparato.
• La superficie del elemento de calefacción está sujeta a calor
residual después de su uso.
• La placa calefactora se calienta cuando el aparato está
en funcionamiento.¡No trate de tocarla, dado que podría de
sufrir quemaduras graves!
• Utilice únicamente agua fría para llenar el depósito de agua.
• El aparato no debe ser sumergido.
•Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos
que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantener
el aparato y su cable fuera del alcance de los niños con edad
inferior a 8 años.
CG-212.indd 3 6/29/2016 2:45:06 PM

4
• Los aparatos pueden utilizarlos personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción
apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
•En el caso de que el cable de alimentación resulte
dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, un servicio técnico
autorizado o una persona
cualificada; no intente sustituirlo usted
mismo, ya que podría sufrir un accidente.
•Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar
y aplicaciones similares, tales como:
- Áreas de cocina personal en tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo;
- Casas rurales;
- Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial
DESCRIPCIÓN
1. TAPA SUPERIOR
2. DISPENSADOR DE AGUA
3. DEPÓSITO DE AGUA
4. VENTANILLA DEL DEPÓSITO
5. CUERPO
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
7. JARRA DE CRISTAL TEMPLADO
8. PORTAFILTRO
9. FILTRO PERMANENTE
CG-212.indd 4 6/29/2016 2:45:06 PM

5
ES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Para obtener un sabor perfecto, use la cafetera para filtrar agua 2 ó 3
veces sin añadir café. Una vez que
se haya vertido toda el agua, apague el
aparato y deje que se enfríe durante 5 minutos. A continuación,
repita el proceso con agua fría.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
• Llene el depósito de agua con la cantidad requerida de agua. Asegúrese
de que el nivel de agua no sea inferior a la marca de nivel mínimo ni
superior a la marca
«MAX». Utilice únicamente agua corriente. El
número de tazas se puede
leer en la ventanilla del nivel de agua.
• Asegúrese de que el portafiltro esté bien colocado. Inserte un papel de
filtro tamaño «1x4», en caso de no utilizar el filtro permanente, y llénelo con la cantidad deseada de
café molido.
• Encienda el aparato. Espere hasta que el proceso de filtración haya
terminado y el portafiltro se haya quedado sin agua.
• Para tazas grandes: Añada 5-6g de café molido por taza.
PREPARACIÓN ADICIONAL DE CAFÉ
Si usted ha hecho una taza de café y desea preparase otro, apague la
cafetera y espere 5 minutos para
permitir que se enfríe. A continuación, vuelva a llenar el depósito de agua.
LIMPIEZA
•Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar
el aparato.
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
• Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
• La jarra, el filtro permanente y el portafiltro se pueden lavar con agua y jabón caliente.
CG-212.indd 5 6/29/2016 2:45:07 PM

6
DESCALCIFICACIÓN
• Descalcifique su cafetera con regularidad.
•Haga funcionar el aparato como se ha descrito anteriormente, si bien
añada esta vez una solución de agua y vinagre de mesa, y no añada
café molido en el filtro.
•Después de descalcificar el aparato, deje que el agua se filtre dos veces
más sin añadir café para enjuagar los restos de cal y vinagre.
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo
a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato
pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles.
Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.
CG-212.indd 6 6/29/2016 2:45:08 PM

7
ES
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una
garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones
o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como
cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes,
hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por
condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües,
etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas,
etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos
extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación
del disco duro por borrado del mismo.
Servicio de asistencia técnica:
Presat,S.A.
Atención telefónica en 902 104 517 o en su pagina web www.presat.net
CG-212.indd 7 6/29/2016 2:45:08 PM

8
ESPECIFICAÇÕES
220-240V~ 50/60Hz 730-870W
IMPORTANTE
• Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a voltagem
indicada no aparelho corresponde à voltagem da sua rede
eléctrica.
• Não coloque o aparelho numa superfície quente.
• Retire a ficha da tomada;
- Se ocorrerem problemas ao fazer café; - Antes de limpar o
aparelho.
• Não permita que o fio da alimentação entre em contacto
com a superfície quente.
• Use o aparelho fora do alcance das crianças. Evite que estas
puxem o fio da alimentação.
• Deite a água quando o aparelho for ligado.
• A superfície do Elemento de aquecimento está sujeito a calor
residual após a utilização.
• A placa de aquecimento fica quente durante o funcionamento.
Não toque. Risco de queimaduras severas!
• Encha o depósito da água apenas com água fresca.
• O aparelho não deve ser submerso.
• Este aparelho podem utilizá-lo meninos com idade de 8 anos
e superior, se tem-se-lhes dado a supervisão ou instrução
apropriadas com respeito ao uso do aparelho de uma maneira
segura e compreendem os perigos que implica. A limpeza e a
manutenção a realizar pelo utente não devem os realizar os
meninos, a não ser que sejam maiores de 8 anos e estejam
supervisionados. Manter o aparelho e seu cabo fosse do alcance
dos meninos com idade inferior a 8 anos.
•Os aparelhos podem utilizá-los pessoas com capacidades
fisicas, sensoriales ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, se tem-se-lhes dado a supervisão ou instrução
apropriadas com respeito ao uso do aparelho de uma maneira
segura e compreendem os perigos que implica.
CG-212.indd 8 6/29/2016 2:45:08 PM

9
PT
• Os meninos não devem jogar com o aparelho.
• No caso de que o cabo de alimentação fique danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, por um serviço de assistência técnica
autorizado ou por uma pessoa qualificada; não tentar substituí-lo
pessoalmente, uma vez que existe o risco de sofrer algum
acidente.
• Este aparelho se destina a utilização em casa e aplicações
similares, tais como:
- Áreas de funcionários da cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
- Casas rural;
- Para os clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tais
residncial - Ambientes de cama e pequeno-almoço tipo.
DESCRIÇÃO
1. COBERTURA SUPERIOR;
2. CABEÇA DO CHUVEIRO;
3. DEPÓSITO DA ÁGUA;
4. JANELA DO DEPÓSITO;
5. ESTRUTURA;
6. INTERRUPTOR DA ALIMENTAÇÃO;
7. JARRO TÉRMICO;
8. FUNIL;
9. FILTRO PERMANENTE;
CG-212.indd 9 6/29/2016 2:45:08 PM

10
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Para um gosto perfeito, ferva 2 ou 3 vezes com água fresca (sem café).
Quando toda a água tiver passado,
desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. Depois, repita o processo com água fresca.
FAZER CAFÉ
•Encha o depósito da água com a quantidade de água necessária. Certifique-se de que o nível da água
não é inferior à marca de mínimo e não é superior à marca de “MAX”. Use apenas água fresca. O número
de chávenas pode ser visto na janela do nível da água.
•Certifique-se que o funil está bem colocado, insira o papel do filtro de
tamanho “1X4” se o cesto não foi usado, e encha com a quantidade
desejada de café moído.
•Ligue o aparelho. Espere até que o processo de infusão termine e o funil fique vazio.
•Para chávenas grandes: Cada chávena leva 5 a 6 gramas de café moído.
FAZER IMEDIATAMENTE MAIS CAFÉ
Se fez uma chávena de café e deseja fazer mais imediatamente, desligue
a máquina de café e deixe-a
arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.
Depois, pode voltar a encher o depósito da água.
LIMPEZA
• Retire sempre a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
• Nunca coloque o aparelho dentro de água.
• Deverá limpá-lo com um pano ligeiramente embebido em água.
• O jarro, o filtro e o funil podem ser lavados em água quente com detergente.
DESCALCIFICAÇÃO
• Descalcifique a sua máquina de café regularmente.
•Utilize o aparelho conforme descrito. No entanto, agora use vinagre para encher o depósito da água e não
encha o funil com café moído.
•Após a descalcificação, deixe o aparelho funcionar mais duas vezes
apenas com água, para limpar o
vinagre e restos de calcário.
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um
ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento
podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está
mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.
CG-212.indd 10 6/29/2016 2:45:09 PM

11
PT
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza
duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações
ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim
como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares,
restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados
por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos,
sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras,
grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas,
eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação
do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
Serviço de assistência técnica:
Presat,S.A.
Atenção telefónica através do número 902 104 517 ou através do site www.presat.net
CG-212.indd 11 6/29/2016 2:45:09 PM

12
SPECIFICATION
220-240V~ 50/60Hz 730-870W
IMPORTANT
• Before connecting the appliance, please check if the voltage indicated
on the appliance corresponds with the main voltage in your home.
• Do not place the appliance on a hot surface.
•Remove the main plug from the wall socket;
-If problems occur during making coffee;
-Before cleaning the appliance.
• Do not allow the main cord to come into contact with hot surface.
•Use the appliance out of children reach. Prevent them from
pulling the main cord.
• Do pour any water once the appliance has been turned on.
• The heating element surface is subject to residual heat after use.
• The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of
severe
burn!
• To fill the water tank use fresh cold water only.
• The appliance must not be immersed.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above, if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involve. Cleaning and maintenance to be performed by the use
shall not be done by children, unless they are over 8 years of age
and supervised. Keep the appliance and its cable out of the reach
of children aged less than 8 years.
• The appliances can be used by person with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowladge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
CG-212.indd 12 6/29/2016 2:45:09 PM

GB
13
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
•This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-Farm houses;
-By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-Bed and breakfast type environments.
DESCRIPTION
1. Top Cover;
2. Shower Head;
3. Water Tank;
4. Tank Window;
5. Body;
6. Power Switch;
7. Thermal jug;
8. Funnel;
9. Permanent filter;
CG-212.indd 13 6/29/2016 2:45:09 PM

14
BEFORE FIRST USE
For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee). Once all the water
haspassed through, switch off the appliance and let it cool down during 5 minutes. Then repeat the
process with fresh water.
MAKING COFFEE
•Fill the water tank with the required quantity of water. Ensure that the water level is not lower than the
minimum mark and not higher than
indication “MAX”. Use fresh, cold water only. The number of cups can
be read on the water level window.
•Ensure the placement for the funnel is OK, Insert filter paper size “1X4” if
the basket hasn’t been used
and fill in the desired quantity of ground
coffee.
•Switch on the appliance. Wait until the brewing process is finished and the funnel has run empty.
• For large cups: takes 5-6g of ground coffee each cup.
MAKING MORE COFFEE STRAIGHT AWAY
If you have made one cup of coffee and wish to make some more straight away, please switch off the coffee
maker and allow at least 5 minutes for it to cool down. Then you can refill the water tank.
CLEAN
• Always remove the main plug from the wall socket before cleaning the appliance.
• Never immerse the appliance in water.
• You should clean it with a damp cloth.
• The carafe and the filter and the funnel can be washed in hot soapy
water.
DESCALING
• Descale your coffee maker regularly.
•Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegar
to fill the water tank and do not fill the funnel with ground coffee.
•After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse
away the vinegar and scale remainders.
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take
it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the
equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this
appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for
details. Everyone of us can participate on the environmental protection.
CG-212.indd 14 6/29/2016 2:45:09 PM

GB
15
Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal GUARANTEE OF 2
YEARS.
Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:
- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or
housings made by the consumer without applying the correct instructions.
- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause
of force majeure.
- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars, restaurants,
hotels, etc.
- Manipulation by technical services other than the official ones of the brand.
- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse
environmental conditions.
- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.
The following are also excluded from the guarantee:
- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains,
etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap dishes,
shelves, grilles, etc.
- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign bodies,
obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.
- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation
of the hard disk because it has been wiped.
Technical assistance service:
Presat,S.A.
Please dial 902 104 517 for telephone service or visit the website www.presat.net
CG-212.indd 15 6/29/2016 2:45:09 PM

CG-212.indd 16 6/29/2016 2:45:09 PM
Table of contents
Languages:
Other Saivod Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Homia
Homia KAHVE user manual

FlyTek
FlyTek MAXIMA Operation and maintenance manual

Morphy Richards
Morphy Richards Pump action espresso Instruction

Black & Decker
Black & Decker DCM100B Use and care book

Jura
Jura Impressa J6 Quick reference guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach BrewStation 40560 Use & care guide