SALUPO SS101 Series Manual

MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Visual and acoustic alarm indicator with siren shut-off button and buffer battery
Segnalatore di allarme visivo e acustico con pulsante tacitazione sirena e batteria
tampone
TOP ALARM
SS101.xx
rev.4 12/12/2019
ITA/ENG
customer.service@salupoquadri.com
CUSTOMER SERVICE
( )
+39 0 941.1820216

INDICE
2
1. Istruzioni generali per l’installazione
2. Avvertenze
3. Caratteristiche generali
4. Caratteristiche elettriche e meccaniche
5. Impiego e funzioni del quadro
6. Schema di collegamento SS101.xx
7. Smaltimento di vecchi apparecchi elettrici ed elettronici
8. Dichiarazione di conformità

3
3
ITALIANO
In caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.
Il costruttore declina ogni responsabilità per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni
delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione.
e riparazione.
Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi
che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando di
danneggiare i morsetti metallici e le relative sedi. Prima di qualsiasi operazione da effettuare
all'interno, escludere l'alimentazione generale.
È compito dell'installatore verificare l'apparecchiatura dopo l'installazione nonostante
questa sia già stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore.
In caso di necessità sostituire i vari componenti solo con altri aventi le stesse caratteristiche e portate
di quelli originali.
Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro,
utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box. Nell'effettuare il
fissaggio dell'involucro fare molta attenzione a non toccare o danneggiare i vari componenti.
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o plastica che dovesse casualmente cadere all'interno
dell'involucro (viti, rondelle, polvere…). Effettuare i collegamenti elettrici rispettando gli schemi di
collegamento.
Le operazioni di regolazione all'interno del quadro devono essere svolte da personale qualificato.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
2. AVVERTENZE
Rischio di scosse elettriche se non si osserva quanto prescritto.
SCOSSE ELETTRICHE
PERICOLO
Rischio di lesioni personali e materiali se non si osserva quanto prescritto.
AVVERTENZA
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente questo manuale nella sua totalità.
L’installazione e la manutenzione devono essere realizzate da personale qualificato e secondo le normative in
vigore. Il costruttore non è responsabile di danni causati per un uso improprio o proibito di questo dispositivo e
nemmeno di danni causati da una non corretta installazione e manutenzione dello stesso. L’utilizzo di pezzi
non originali, la manipolazione o l’uso improprio annulleranno la garanzia.
Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezione IP 65. Nel caso di operazioni dentro
il quadro utilizzare strumenti adeguati per evitare di danneggiare i morsetti.
Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro.
AVVERTENZA
PERICOLO
Prima di realizzare qualsiasi intervento assicurarsi che il quadro non sia alimentato. Non compiere nessuna
operazione quando il quadro è aperto. Il dispositivo deve essere collegato a una messa a terra efficiente.
Per fissare la carcassa utilizzare i fori appropriati presenti nel fondo per non danneggiare i componenti interni
e eliminare qualsiasi scarto di lavoro dentro il quadro.
Nel caso di intervento delle protezioni verificarne la causa prima del ripristino.

3
4
3. CARATTERISTICHE GENERALI
4. CARATTERISTICHE ELETTRICHE E MECCANICHE
- Segnalatore acustico
- Tensione di funzionamento 230Vac ±10%
- Pressacavi
- Morsettiera di collegamento
- Temperatura d’impiego -5/+40°C
- Trimmer ritardo allarme OFF/1÷18min
- Pulsante tacitazione sirena
- Lampeggiante a Led
50/60Hz
termoplastico IP55
batteria (SS101.01)
- Contenitore esterno in materiale
- Batteria tampone 12Vdc 1,3Ah con carica
CODE
SS101.00 90dB
LED 230Vac
-
WEIGHT
180
VISUAL A-H
TYPE INDICATOR AUTONOMY Kg
TOP ALARM VA230 1
POWER SUPPLY DIMENSIONS
L-W P-D
140 140
ACOUSTIC
SS101.01 90dB
LED 230Vac
24h
180
TOP ALARM VAB230 1,5
140 140
5. IMPIEGO E FUNZIONI DEL QUADRO
A tale ingresso è possibile collegare una qualsiasi sorgente a contatto pulito (galleggiante,
pressostato etc..).
Il TOP ALARM è un dispositivo che serve a segnalare un allarme che viene generato quando
l’ingresso in morsettiera si chiude.
Il modello serie SS101.01 è dotato anche di batteria tampone che serve a segnalare gli allarmi anche
in assenza di rete.
Per mezzo di uno jumper presente nella scheda è possibile attivare la funzione che genera l’allarme
in assenza di rete.
In presenza di un allarme il dispositivo abilita un’uscita a relè contatto pulito, un lampeggiante ed un
segnalatore acustico tacitabile per mezzo di un pulsante.
Nella scheda è presente anche un trimmer con scala in minuti che serve a ritardare l’intervento
dell’allarme.
La carica della batteria avviene in maniera lenta tramite un apposito circuito di ricarica.

ITALIANO
3
5
6. SCHEMA DI COLLEGAMENTO
8 - 9 BATTERIA
LEGENDA
5 - 6 - 7 USCITA RELE’ ALLARME
3 - 4 INGRESSO ALLARME
1 - 2 ALIMENTAZIONE BATTERIA
RITARDO ALLARME
PULSANTE TACITAZIONE
LAMPEGGIANTE

6
INDEX

7
ENGLISH
If necessary substitute the various components only with those having the same characteristics and
components as the originals.
It is the installer' s duty to verify the device after the installation although it has already
undergone regular testing by the manufacturer.
The manufacturer is released from all responsibilities for accidents to things or people, which
derive from misuse of the devices by unauthorized personnel or from lack of maintenance
and repair.
Before acting upon anything inside, disconnect power supply. Regulation procedures must be
carried out by qualified personnel. In case protections intervene verify the cause of the problem
before resetting.
Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the
motor has to be within the control panel's limits of use.
Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the
enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining
boxes. In order to fix the box, use the appropriate holes which are present or suggested on the
bottom. Pay particular attention to not touching or damaging any components while fixing the box.
Eliminate whatever metal and/or plastic impurity which could happen to fall inside the box (screws,
washers, dust…).
When connecting electric cables, follow the wiring diagrams.
When fixing the cables in the terminal board use tools of correct size to avoid damaging the metal
feed clamps and their sockets.
1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
2. WARNINGS
Risk of electric shocks if not complied with the requirements.
ELECTRIC SHOCKS
Risk of personal injury and property if not complied with the requirements.
DANGER
WARNING
Before installing and using the product read this book in all its parts. Installation and maintenance must be
performed by qualified personnel in accordance with current regulations.
The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or prohibited use of this
control panel and is not responsible for any damages caused by an incorrect installation or maintenance of the
plant. The use of non-original spare parts, tempering or improper use, make the product warranty null.
To operate inside the control panel use tools of correct size to avoid damaging the sockets.
WARNING
Be sure that the power of the motor is within the control panel range.Install the control panel in an environment
appropriate to its IP 65 degree of protection.
Do not attempt operations when the control panel is open.The control panel must be connected to an efficient
earthing system.
Before any intervention ensure that the control panel is disconnected from the electricity supply.
In order to fix the box use the appropriate holes present on the bottom, don't damage internal components and
eliminate any working debris inside the box.
In the case of protections eliminate the cause of the malfunction before the restoration.
DANGER

8
3. GENERAL CHARACTERISTICS
4. ELECTRICAL AND MECHANICAL CHARACTERISTICS
- Operating voltage 230Vac ±10% 50/60Hz
- Siren shut-off button
- Alarm delay trimmer OFF/1÷18min
- Flashing lamp Led
- Acoustic indicator
- Buffer battery 12Vdc 1,3Ah with charger (SS101.01)
- Connection terminal board
- External thermoplastic box IP55
- Cable glands
- Operating temperature -5/+40°C
CODE
SS101.00 90dB
LED 230Vac
-
WEIGHT
180
VISUAL A-H
TYPE INDICATOR AUTONOMY Kg
TOP ALARM VA230 1
POWER SUPPLY DIMENSIONS
L-W P-D
140 140
ACOUSTIC
SS101.01 90dB
LED 230Vac
24h
180
TOP ALARM VAB230 1,5
140 140
5. APPLICATION AND CONTROL PANEL FUNCTIONS
You can connect any source with a clean contact to this input (float switch, pressure switch, etc.).
The TOP ALARM is a device used to signal an alarm that is generated when the input on the terminal
board closes.
Through a jumper on the board it is possible to activate the function that generates the alarm in the
absence of supply mains.
In the presence of an alarm, the device enables a clean contact relay output, a flashing lamp and an
acoustic signal which can be silenced by means of a button.
The battery is charged slowly through a special charging circuit.
In the motherboard there is also a trimmer with a scale in minutes that serves to delay the intervention
of the alarm.
The SS101.01 series model is also equipped with a buffer battery which is used to signal alarms even
in the absence of mains supply.

ENGLISH
6. WIRING DIAGRAM
9

10
This symbol on the product or its packaging indicates that it shall not be treated as
household waste. Instead,
it shall
be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment,
such as for example:
- sales points, in case you buy a new and similar product
- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product. The recycling of materials will
help to preserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city
office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DISPOSAL OF ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
Declares that:
C/da Pietra di Roma - Via Vicolo VI, n°2
The
manufacturer:
Salupo S.r.l.
the TOP ALARM indicators
comply with the specific protection prerequisites concerning both safety (low voltage) and the electromagnetic compatibility
provided for by the European Community laws 2006/95/CEE of 16th January 2007, 2004/108/CE of 10th November 2007,
93/68/CEE of 22th July 1993. Compliance CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1 / IEC 204-1.
98070 Torrenova (ME)
Salupo Ivan
SALUPO S.r.l.
Technical Dep. Manager
8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
7. SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Responsabile Ufficio Tecnico
SALUPO S.r.l.
Salupo Ivan
Il costruttore:
Salupo S.r.l.
98070 Torrenova (ME)
Dichiara che:
C/da Pietra di Roma - Via Vicolo VI, n°2
gli indicatori TOP
ALARM
sono conformi ai requisiti di protezione in materia di sicurezza (bassa tensione) e di compatibilità elettromagnetica specifici
previsti dalle Direttive della Comunità Europea 2006/95/CEE del 16 Gennaio 2007, 2004/108/CE del 10 Novembre 2007,
93/68/CEE del 22 Luglio 1993. Conformità CEI EN61439-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DIN VDE 0113/EN60204-1
/
IEC 204-1.
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che esso non può essere trattato come rifiuto domestico.
Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici,
come ad esempio:
- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire
- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e
la salute, che potrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto, contattate per cortesia il
Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.

________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
NOTES

C/da Pietra di Roma
Via Vicolo VI, n°2
98070 Torrenova (ME) ITALY
Tel.:+39 - 0941 - 950216
Fax:+39 - 0941 - 958777
www.salupoquadri.com
[email protected]e-mail:
Table of contents
Languages: