Sam RODAC RC1220H User manual

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU
Verklaring van conformiteit
Wij, de firma Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Nederland, verklaren
hiermee dat het hier vermelde gereedschap, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstem-
ming met de normen en normatieve documenten, overeenkomstig de bepalingen van de EG-richtlijnen
89/392/EEG, 91/386/EEG en 93/44/EEG, onder onze exclusieve verantwoordelijkheid valt.
Declaration of Conformity
We, the compnay Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, The Netherlands,
declare on our exclusive responsibility that the tool described below, to which this declaration refers,
conforms to the norms and normative documents as defined in the provisions of 89/392/EEC, 91/386/
EEC and 93/44/EEC.
Konformitätserklärung
Wir, Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Niederlande, erklären hiermit, dass
die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanfor-
dungen der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, 91/386/EWG und 93/44/EWG entspricht.
Déclaration de Conformité
Nous, la société Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Pays Bas, déclarons
que l'outil sous-mentionné, qui fait l'object de la déclaration, se trouve, sous notre responsabilité
exclusive, en conformité avec les normes et documents normatifs conformément aux dispositons des
directives 89/392/CEE, 91/386/CEE et 93/44/CEE.
Dichiarazione di Conformitá
Noi, Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Olanda, con la presente dichiariamo
che gli utensili sotto elencati, ai quali si riferisce la presente dichiarazione, sono conformi alle
normative e alle documentazionie normative come da dirrettive n 89/392/EEC, 91/386/EEC , 93/44/EEC,
e di questo ci assumiamo la piena responsbilita.
Overensstemmelsesattest
Vi, Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Holland, erklærer, at det her anførte
verktøj, som erklæringen referer til, ene og alene star under vores ansvar i overensstemmelse med
standarderne og de normgivende dokumenter, svarende til bestemmelserne i henhold til 89/392/EEC,
91/386/EEC, 93/44/EEC.
Konformitetserklæring
Vi, Rodac International B.V., Nijverheidsstraat 1, 6135 KJ Sittard, Holland, erklærer, at vi alene bærer
ansvaret for verkøyet som er oppført her og som erklæringen referer seg til, i overensstemmelse med
standardene og de normative dokumentene og i henhold til bestemmelsene i 89/392/EEC, 91/386/
EEC, 93/44/EEC.
Sittard, 01.10 2016
F. CHAMPAVERE, CEO
Technische Specificaties
Technical Specifications - Technische Daten -
Données Techniques -Dati Technici - Muttertrekere -
Tekniske Data - Tekniske Data
RC1220H
De RC1220H is een high volume low pressure verfspuit met een nozzle van 1.0 mm. Geschikt voor verf op oliebasis.
Met een 125CC plastic cup. Nozzle-opties 0.8.
HVLP VERFSPUIT 1.0 MM + 125CC PLASTIC CUP
Der RC1220H ist ein großvolumiger Niederdruck-Farbspritzgerät mit einer 1,0-mm-Düse. Geeignet für Ölfarben. Mit
einem 125CC Plastikbecher. Düsenoptionen 0.8.
HVLP FARBSPRITZPISTOLE 1.0 MM+125CC KUNSTOFF FLIESSBECHER
Le RC1220H est un pistolet à peinture à haut volume et basse pression avec un embout de 1,0 mm et un godet en
plastique de 125 cc. Convient aux peintures à base d'huile. Options de embout 0.8.
PISTOLET PEINTURE HVLP 1.0 MM +GODET A GRAVITE EN PLASTIQUE
The RC1220H is a high volume low pressure 1.0 mm nozzle spray gun. Suitable for oil based paint. With a 125CC
plastic cup. Nozzle Options 0.8.
HVLP GRAVITY PAINT GUN 1.0 MM+ 125CC PLASTIC CUP
INHOUD IN ML
INHALT IN ML
CONTENU EN ML
CONTENT IN ML
0.125
BSP
DBA
L/M
MM
MM
MM
1/4''
70/ 82
2
139
65
260
125
M/S.2
0.5

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RC1200H - RC1220H - RC1300H - RC1340L
HVLP / LVLP
Verfspuit met beker
1. Druppelvrije beker
2. Materiaalfilter
3. Spuitmondset
4. Luchtspuitmond met bronzen kap
5. Traploze regeling voor ronde en vlakke
spuitnevel
6. Vloeistofinstelling
7. Huis voor luchtplunjer
8. Trekker
9. Luchtaansluiting 1/4" uitwendig
10. Luchtdrukregelventiel
REINIGEN & ONDERHOUD
1. Dompel het voorgedeelte van het spuit-
pistool in oplosmiddel tot de vloei-
stofaansluiting bedekt is.
2. Verf op het pistool moet verwijderd worden
met een zachte borstel en oplosmiddel.
3. Dompel nooit het hele spuitpistool onder in
oplosmiddel omdat: Hierdoor het smeer-
middel in de leren pakking en op slijtdelen
zal oplossen, waardoor ze opdrogen en er
problemen ontstaan tijdens gebruik en
sneller slijtage ontstaat. Luchtkanalen
in het pistool verstopt zullen raken met
vuil oplosmiddel.
4. Gebruik een met oplosmiddel bevochtigde
doek en reinig de buitenkant van het pistool.
5. Smeer het pistool dagelijks. Gebruik alleen
een druppel dunne machineolie op:
A. pakking van vloeistofnaald
B. pakking van luchtventiel
C. trekkerdraaipunt
Zie fig. 1 voor de locatie van de boven-
staande punten.
6. Gebruik geen harde voorwerpen voor het
reinigen van de ventilatieopening.
RC1200H - RC1220H - RC1300H - RC1340L
HVLP / LVLP
Fliessbecher-Pistole +
Kunstoff Fliessbecher
1. Tropffreier Lackbecher
2. Werkstoffsieb
3. Düsensatz
4. Luftdüse mit Messingkappe
5. Stufenlose Regelung zum Rund- und
Flachsprühen
6. Flüssigkeitseinstellung
7. Stopfbuchse für Luftkolben
8. Auslöser
9. Luftanschluss, Außendurchmesser R l/4"
10. Lufteinstellventil-Baugruppe
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Tauchen Sie das vordere Ende der Sprüh-
pistole in Lösungsmittel ein, bis der
Flüssigkeitsanschluss gerade bedeckt ist.
2. Lackrückstände auf der Sprühpistole sollten
mit einer Borstenbürste und Lösungsmittel
entfernt werden.
3. Tauchen Sie die Sprühpistole niemals ganz in
Lösungsmittel ein. Dies hat folgende gründe:
Hierdurch wird das Schmiermittel in der
Ledermanschette und auf den Verschleiß-
flächen gelöst. Diese Bereiche trocknen
dann aus und bewirken Schwierigkeiten im
Betrieb und einen schnelleren Verschleiß.
Die Luftdurchgänge in der Sprühpistole
setzen sich mit verschmutztem Lösungs-
mittel zu.
4. Wischen Sie die Außenseite der Sprühpistole
mit einem mit Lösungsmittel getränkten
Lappen ab.
5. Ölen Sie die Sprühpistole täglich. Benetzen
Sie folgende Bereiche mit einem Tropfen
Leichtmaschinenöl:
A. Flüssigkeitsnadeldichtung
B. Luftventildichtung
C. Auslöser-Drehpunkt
Die Lage der genannten Punkte sehen Sie in
Abb. 1.
6. Verwenden Sie zum Reinigen der Entlü-
tungsöffnung keine harten Gegenstände.
RC1200H - RC1220H - RC1300H - RC1340L
HVLP / LVLP
Pistolet à Gravité +
Godet a Gravite en Plastique
1. Coupelle à peinture thixotropique
2. ]Tamis
3. Jeu de buses
4. Buse d’air avec capuchon en laiton
5. Régulateur progressive pour jet conique
et plat
6. Réglage du liquide
7. Presse-garniture pour le piston à air
8. Déclencheur
9. Raccord d’air R l/4" extérieur
10. Assemblage de la soupape de réglage de l’air
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Immergez la partie avant du pistolet dans du
solvant jusqu’à ce que le raccord de liquide
soit couvert.
2. La peinture qui s’est accumulée sur le
pistolet doit être retirée à l’aide d’une brosse
de soies de porc et de solvant.
3. N’immergez jamais complètement le pistolet
de pulvérisation dans le solvant :
La graisse au niveau de la garniture en cuir
et des surfaces d’usure sera dissoute, ce qui
entraînera leur assèchement, un fonction-
nement difficile et une usure plus rapide.
Les conduites d’air du pistolet seront
obstruées par du solvant sale.
4. Essuyez la partie extérieure du pistolet avec
un chiffon humidifié avec du solvant.
5. Graissez quotidiennement le pistolet.
Appliquez une goutte d’huile pour machine
sur :
A. la garniture de l’aiguille de liquide
B. la garniture de la soupape d’air
C. le point pivot du déclencheur
Reportez-vous à l’ill. 1 pour localiser les
points ci-dessus.
6. N’utilisez pas d’objets rigides pour nettoyer
l’orifice de ventilation.
RC1200H - RC1220H - RC1300H - RC1340L
HVLP / LVLP
Gravity Feed spray Gun & Cup
1. Drip Free Cup
2. Material filter
3. Nozzle Set
4. Air nozzle with bronze cap
5. Stepless regulation for round and flat
spray mist
6. Fluid Setting
7. Air Plunger Housing
8. Tractor
9. Air connection 1/4" external
10. Air Pressure Control Valve
CLEANING & MAINTENANCE
1. Immerse the front part of the spray
gun in solvent until the liquid
dust connection is covered.
2. Paint on the gun must be removed
with a soft brush and solvent.
3. Never immerse the entire spray gun in
solvent because: This causes the lubrication
agent in the leather gasket and on wearing
parts will dissolve, causing them to dry up
and problems arise during use and faster
wear. Air Ducts will get clogged in the gun
with dirty solvent.
4. Use a solvent moistened cloth and clean
the outside of the gun.
5. Lubricate the gun daily. Use only a drop of
thin machine oil on:
A. Fluid Needle Packing
B. air valve gasket
C. tractor pivot
See fig. 1 for the location of the top
standing points.
6. Do not use hard objects for it
cleaning the ventilation opening.
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU

Nijverheidsstraat 1 • 6135 KJ Sittard • P.O. Box 353 • 6130 AJ Sittard • The Netherlands
INFO: NL: +31 (0)46 458 2299 • BE/LUX: +32 (0)2 331 34 34 • D: + 49 (0) 3222 1681310
E-MAIL NL: info@sam-rodac.com • BE/LUX: belux@sam-rodac.com • RODAC.COM
2021
RODAC.COM SAM.EU
Other Sam Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

MedPro
MedPro assura 007-700 instruction manual

Wagner colora
Wagner colora ASP 30 MP Translation of the original operating manual

Krautzberger
Krautzberger KS 5K operating instructions

ES manufacturing
ES manufacturing H830 2.0 HVLP Spray instruction manual

Kremlin-Rexson
Kremlin-Rexson 106 036 00 instruction manual

FBS
FBS 50300 FPV manual