manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samoa
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Samoa 300 006 How to use

Samoa 300 006 How to use

2014_11_05-13:00
1
R. 11/14 830 807
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
POLYPROPYLENE LEVER ACTION PUMP
BOMBA MANUAL DE POLIPROPILENO
POMPE A LEVIER POLYPROPYLENE
POLYPROPYLEN HANDPUMPE
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d’instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung
Part No. / Cód. / Réf. / Art Nr.:
300 006 300 007 300 009
Description / Descripción / Description / Beschreibung
EN
Lever action pump with unique design incorporating a toggle
mechanism in the handle linkage to correct piston to shaft
geometry and create a smoother operation.
All polypropylene construction, includes a 2" BSP M bung
adaptor and an adjustable nut to enable the pump be threaded
in the correct position to the drum for an easier operation. The
pump delivers approx. 1 pint (500 cc) per stroke and has Viton
(300 007), EPDM (300 006) or NBR (300 009) seals for
maximum chemical compatibility.
ES
Bomba manual accionada a palanca con un diseño único que
incorpora un mecanismo en la palanca para corregir la geometría del
pistón y el eje, consiguiendo un funcionamiento más ergonómico.
Toda la construcción es en polipropileno e incluye un adaptador
deslizante para bidón de 2" BSP M y una tuerca de ajuste para
permitir que la bomba pueda ser fijada en la posición correcta sobre
el bidón, facilitando su uso. La bomba entrega aprox. 500 cc (1
pinta) por embolada y tiene juntas de Viton (300 007), EPDM (300
006) o NBR (300 009) para una compatibilidad química máxima.
FR
Pompe à levier avec une conception unique intégrant un
mécanisme dans la tige de la poignée pour corriger l’axe du
piston et permettre un meilleur fonctionnement.
Fabriquée entièrement en polypropylène, elle comprend un
adaptateur de 2" BSP M et une bague de réglage pour fixer
correctement la pompe sur le fût et faciliter son utilisation. La
pompe délivre environ. 500 ml (1 pinte) par coup. Elle est équipée
de joints Viton (300 007) EPDM (300 006) et NBR (300 009) pour
une compatibilité chimique maximale.
DE
Polypropylen Handpumpe zur Förderung von aggressiven
Chemikalien, Lösungsmittel, usw.
Besonders zu empfehlen für AdBlue®, für Behälter 25, 50 und
205 Liter.
Pumpengehäuse und Teleskop-Saugrohr aus Polypropylen,
Dichtungen aus EPDM. (300 006) Viton (300 007) und NBR
(300 009).
Anschluss an 2" BSP a Fassverschraubung.
Förderleistung (500cc / Hub).
2014_11_05-13:00
2830 807 R. 11/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
1
ASSEMBLY OF THE SUCTION PIPE
1.- Thread suction pipe B into suction pipe A (Diagram 1-1).
2.- Thread suction pipe A+B into suction thread hole of pump
(Diagram 1-2).
3.- Adjust the length of suction pipe C to fit it with the height of
the container and fix pipes B+C with joint nut. (Diagram 1-3).
LENGTH OF ASSEMBLED SUCTION PIPES.
• Suction pipes (A+B+C): 690 - 980 mm (27 - 38.5 in).
• Suction pipes (B+C): 350 - 640 mm (13.75 - 25 in).
2
USING THE PUMP
1.- Insert the suction pipes into the container and fix the pump
head with bung adaptor. (Diagram 2-1).
2.- Place the pump head in an appropriate position and fix the
pump head firmly with lock nut. (Diagram 2-2).
3.- Pump the handle UP and DOWN rapidly until fluid starts to
be poured.
2
1
3
A
2
B1
Joint Nut
C3
Fig. 1 Fig. 2
1
MONTAJE DEL TUBO DE SUCCIÓN
1. Rosque el tubo B en el tubo A (Diagram 1-1).
2. Rosque el tubo A+B en el agujero roscado de la bomba
(Diagrama 1-2).
3. Ajuste la longitud del tubo de succión C según la altura del
depósito y fije tubos B+C con la rosca que incorporan
(Diagram 1-3).
LONGITUD DE LOS TUBOS DE SUCCIÓN.
• Tubos de succión (A+B+C): 690 - 980 mm (27 - 38.5 in).
• Tubos de succión (B+C): 350 - 640 mm (13.75 - 25 in).
2
USO DE LA BOMBA
1. Inserte el tubo de succión en el depósito y fije la bomba con
el adaptador deslizante (Diagram 2-1).
2. Sitúe la cabeza de la bomba en la posición apropiada y fíjela
con la tuerca de bloqueo (Diagram 2-2).
3. Bombee empujando la palanca arriba y abajo de manera
rápida hasta que el fluido comience a verterse por la salida.
1
MONTAGE DE LA CANNE D’ASPIRATION
1. Visser la canne B dans la canne A (Schéma 1-1).
2. Visser la canne A + B dans la bonde du fût (Schéma 1-2).
3. Ajuster la longueur de la canne d'aspiration C en fonction de la
hauteur.
Du fût et fixer les tubes B + C avec l’écrou incorporé (Schéma 1-3).
HAUTEUR DES TUBES D'ASPIRATION.
• Tubes d'aspiration (A + B + C): 690 à 980 mm (27 à 38,5 in).
• Tubes d'aspiration (B + C): 350 à 640 mm (13,75 à 25 in).
2
UTILISATION DE LA POMPE
1. Insérez la canne d'aspiration dans le fût et fixer la pompe avec
la fausse bonde (Schéma 2-1).
2. Placez la pompe dans la bonne position et fixer fermement
avec le contre-écrou (Schéma 2-2).
3. Actionner le levier de bas en haut jusqu'à ce que le fluide
commence à couler par la sortie de pompe.
EN
ES FR
2014_11_05-13:00
3
R. 11/14 830 807
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Caution / Atención / Attention / Warnung
EN
Before using and/or submerging the pump into any fluid, check
the list of compatible fluids with your pump in the following page.
Do not use one pump for more than one type of fluid.
• Operate the handle smoothly to prevent the pump head
from getting damaged.
• Do not turn pump´s head over. It way cause the remaining
liquid leak out of the spout.
If in case you are using the pump with Adblue®(DEF) and it does
not deliver product:
• Product may have crystallized in pump.
Remove pump from the drum. Insert botton suction pipe
into a pail of warm deionized or distilled water. Cycle at a
minimum, 5 gallons (20 l) through the pump to ensure all
crystallized DEF (AdBlue®) has been dissolved. Re-insert the
pump into the container and re-prime as per the instructions
on page 2.
ES
Antes de utilizar y/o sumergir la bomba en cualquier fluido,
chequee la lista de fluidos compatibles con cada modelo en la
siguiente página del manual.
No use la misma bomba para diferentes tipos de fluido.
• Use la palanca con una fuerza razonable para prevenir
posibles daños en la cabeza de la bomba.
• No de la vuelta a la bomba para no derramar el fluido que
pueda contener en su interior.
Si está utilizando la bomba con AdBlue®(DEF) y no entrega fluido:
• El producto puede haberse cristalizado en la bomba.
Saque la bomba del bidón. Introduzca el tubo de succión en
un cubo con agua destilada templada. Haga circular un
mínimo de 20 l (5 galones) a través de la bomba para
asegurarse que todo el AdBlue®(DEF) cristalizado se ha
disuelto.
Introduzca de nuevo la bomba en el depósito y proceda
según las instrucciones de montaje.
FR
Ne pas utiliser de kérosène, gazole, solvants ou de liquides
inflammables.
Ne pas utiliser la même pompe pour différents types de fluides.
• Utilisez le levier avec une force raisonnable pour éviter
d'endommager la tête de pompe.
• Ne retournez pas la pompe pour ne pas renverser le liquide
Pouvant être contenu à l'intérieur.
Si la pompe ne délivre pas de liquide:
• Le produit peut être cristallisé dans la pompe (par ex. : AdBlue®).
• Retirer la pompe du fût. Insérer la canne d'aspiration dans un
seau avec de l'eau distillée chaude. Pomper au moins 20 litres
(5 gallons) avec la pompe pour s'assurer que tous cristaux
AdBlue®(DEF) sont dissous.
• Remettez la pompe dans le fût et procéder selon les
instructions d'installation.
DE
Die Pumpe nicht einsetzen für Kerosin, Verdünner, Lösungsmittel,
entzündliche Flüssigkeiten, usw.
Pumpe nur für eine Flüssigkeit einsetzen.
• Hebel sachgerecht betätigen um Schaden am Pumpenkörber
vorzubeugen.
• Pumpe nicht kopfüber aufbewahren um auslaufen von
Restflüssigkeit aus den Pumpenkörper vorzubeugen.
Wenn Pumpe nicht fördert:
Produkt ist möglich in Pumpe kristallisiert.
• Pumpe vom Fass entfernen.
• Saugrohr in einen Fass mit warmes, entsalztem oder
destilliertem Wasser einfügen.
• Pumpen Sie mindestens 20 L durch die Pumpe um sicher zu
gehen dass alle kristallisiertes DEF (AdBlue®) sich aufgelöst hat.
• Montieren Sie die Pumpe wieder auf dem Fass (wie
beschrieben unter “Montage und Inbetriebnahme”).
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
1
MONTAGE (Fig. 1)
1. Saugrohrteil (A) und Saugrohrteil (B) sachgerecht abgedichtet
miteinander verschrauben.
2. Saugrohrteile (A+B) und Pumpenkopf (2) sachgerecht
abgedichtet miteinander verschrauben.
3. Saugrohrteil (C) auf die gewünschte Länge verkürzen und
mit Verbindungsmuffe sachgerecht abgedichtet mit
Saugrohrteil (B) verschrauben.
Saugrohrlänge:
• Saugrohrteile (A+B+C) 680 - 980 mm
• Saugrohrteile (B+C) 350 - 640 mm
2
INBETRIEBNAHME (Fig. 2)
1. Führen Sie das Pumpenrohr in das Fass (1) ein. Vergewissern
Sie sich, dass das Saugrohr bis zum Fassbodenreicht. Die
Pumpe im Spundloch festschrauben.
2. Die Pumpe in die gewünschte Position drehen und mit
Aapter (2) fixieren.
3. Schlauch (ohne Abb.) falls mitbestellt am Pumpenauslauf
befestigen.
4. Hebel bewegen (3) bis Flüssigkeit kommt. Pumpe ist jetzt
Betriebsbereit.
DE
2014_11_05-13:00
4830 807 R. 11/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Technical specifications / Especificaciones técnicas / Caractéristiques techniques / Technische Daten
EN
ES
DE
MANUAL LEVER PUMP 300 006 300 007 300 009
Delivery volume. Approx. 1 pint (500 cc) per stroke. Approx. 1 pint (500 cc) per stroke. Approx. 1 pint (500 cc) per stroke.
Compatible fluids. Water, windshield washer fluid,
antifreeze, detergents, agricultural
chemicals, DEF, AdBlue®, etc.
Water, windshield washer fluid,
antifreeze, detergents, agricultural
chemicals, DEF, AdBlue®, etc.
Oil, diesel, lubricants.
Applicable range of temp. -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF).
Wetted materials. Polypropylene, EPDM. Polypropylene, Viton. Polypropylene, NBR.
BOMBA MANUAL 300 006 300 007 300 009
Entrega de fluido. Aprox. 1 pint (500 cc) por embolada. Aprox. 1 pint (500 cc) por embolada. Aprox. 1 pint (500 cc) por embolada.
Fluidos compatibles. Agua, líquidos limpiaparabrisas,
anticongelante, detergentes,
productos químicos agricultura, DEF,
AdBlue®, etc.
Agua, líquidos limpiaparabrisas,
anticongelante, detergentes,
productos químicos agricultura, DEF,
AdBlue®, etc.
Aceite, diesel, lubricantes.
Rango de temperatura de
trabajo. -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (123 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF).
Mat. en contacto con el
fluido.
Polipropileno, EPDM. Polipropileno, Viton. Polipropileno, NBR.
MANUAL LEVER PUMP 300 006 300 007 300 009
Förderleistung. 500 cc pro Hub 500 cc pro Hub 500 cc pro Hub
Beständigkeit. AdBlue®, Wasser,
Scheibenwischerflüssigkeit,
frostschutz, leicht
aggressive Medien, usw. (Bei Zweifel
bitte nachfragen).
AdBlue®, Wasser,
Scheibenwischerflüssigkeit,
frostschutz, leicht
aggressive Medien, usw. (Bei Zweifel
bitte nachfragen).
Öl, Diesel, Schmierstoffe.
Temperaturbereich. -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (123 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (123 ºF - 113 ºF).
Materielien. Polypropylen, EPDM. Polypropylen, Viton. Polypropylen, NBR..
FR
POMPE A LEVIER
MANUELLE
300 006 300 007 300 009
Entrée fluide. Environ 500 cc par coup Aprox. 1 pint (500 cc) por embolada. Approx. 1 pint (500 cc) per stroke.
Fluides compatibles. Eau, lave-glace, antigel, détergents,
produits chimiques d’agriculture,
DEF, AdBlue®, etc.
Eau, lave-glace, antigel, détergents,
produits chimiques d’agriculture,
DEF, AdBlue®, etc.
Eau, diesel, lubrifiants.
Température d’utilisation. -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (123 ºF - 113 ºF). -5 ºC /+ 45 ºC (23 ºF - 113 ºF).
Matière en contact du fluide. Polypropylène, EPDM. Polypropylène, Viton. Polypropylène, NBR.

This manual suits for next models

2

Other Samoa Water Pump manuals

Samoa PUMPMASTER 4 Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 4 Operating manual

Samoa PUMPMASTER 3+3 Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 3+3 Operating manual

Samoa 531710 Operating manual

Samoa

Samoa 531710 Operating manual

Samoa Larius P33 1:1 Operating instructions

Samoa

Samoa Larius P33 1:1 Operating instructions

Samoa 402000 Operating manual

Samoa

Samoa 402000 Operating manual

Samoa Larius Zeus Series User manual

Samoa

Samoa Larius Zeus Series User manual

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS MIRO Operating instructions

Samoa 561100 Troubleshooting guide

Samoa

Samoa 561100 Troubleshooting guide

Samoa 537630 User manual

Samoa

Samoa 537630 User manual

Samoa PUMPMASTER 2 Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 2 Operating manual

Samoa 393103 How to use

Samoa

Samoa 393103 How to use

Samoa DF50 Operating manual

Samoa

Samoa DF50 Operating manual

Samoa PUMPMASTER 3 Series Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 3 Series Operating manual

Samoa UP20 Series Operating manual

Samoa

Samoa UP20 Series Operating manual

Samoa LARIUS VEGA 5:1 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS VEGA 5:1 Operating instructions

Samoa CPE880 Operating manual

Samoa

Samoa CPE880 Operating manual

Samoa UP20 Metallic User manual

Samoa

Samoa UP20 Metallic User manual

Samoa 560 230 How to use

Samoa

Samoa 560 230 How to use

Samoa PUMPMASTER 6 Operating manual

Samoa

Samoa PUMPMASTER 6 Operating manual

Samoa 560 224 How to use

Samoa

Samoa 560 224 How to use

Samoa Larius 2 Operating instructions

Samoa

Samoa Larius 2 Operating instructions

Samoa 561610 Operating manual

Samoa

Samoa 561610 Operating manual

Samoa LARIUS GIOTTO Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS GIOTTO Operating instructions

Samoa 150 000 Operating manual

Samoa

Samoa 150 000 Operating manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Idex TREBOR Purus 20 manual

Idex

Idex TREBOR Purus 20 manual

Red Sea ReefRun 5500 user manual

Red Sea

Red Sea ReefRun 5500 user manual

Wilo Crono Series Supplementary instructions

Wilo

Wilo Crono Series Supplementary instructions

SKF LINCOLN P203 Assembly instructions

SKF

SKF LINCOLN P203 Assembly instructions

Surefire Tower 100 manual

Surefire

Surefire Tower 100 manual

covetrus ProMAX IV user manual

covetrus

covetrus ProMAX IV user manual

MYERS MRGD300MC2 Installation, Operation & Parts Manual

MYERS

MYERS MRGD300MC2 Installation, Operation & Parts Manual

ITT GOULDS PUMPS 3316 Installation, operation and maintenance instructions

ITT

ITT GOULDS PUMPS 3316 Installation, operation and maintenance instructions

PFT RITMO L operating manual

PFT

PFT RITMO L operating manual

Flowserve VTP User instructions

Flowserve

Flowserve VTP User instructions

Sandpiper s05 Service & operating manual

Sandpiper

Sandpiper s05 Service & operating manual

SKF P253 DC Smart Assembly instructions

SKF

SKF P253 DC Smart Assembly instructions

Intex SF20220R owner's manual

Intex

Intex SF20220R owner's manual

GORMAN-RUPP VGH Series Installation, operation and maintenance manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP VGH Series Installation, operation and maintenance manual

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 G operating instructions

Pfeiffer Vacuum

Pfeiffer Vacuum OKTA 4000 G operating instructions

LK 810 ThermoMat 2.0 G manual

LK

LK 810 ThermoMat 2.0 G manual

Grundfos PT Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos PT Installation and operating instructions

GORMAN-RUPP PUMPS T8C71SC-B Installation, operation, and maintenance manual with parts list

GORMAN-RUPP PUMPS

GORMAN-RUPP PUMPS T8C71SC-B Installation, operation, and maintenance manual with parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.