Samson 506 SERIES User manual

Part N.º / Cód.:
Spare parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambios
ALUMINIUM REEL 506 SERIES
ENROLLADOR DE ALUMINIO - SERIES 506
1
R.11/09 850 819
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
506 XXX.300
WARNING / ATENCIÓN
Description / Descripción
WARNING
•This equipment is for professional use only.
•Do not allow the hose to recoil unattended.
•Ensure that pressure does not exceed maximum working
pressure of lowest rated system component.
• Use fluids and solvents that are compatible with the
equipments wetted parts.
•Release pressure inside the reel before servicing.
•The spring is always under great tension. To reduce the risk of
serious injury:
- Do not attempt to remove spring.
- Do not attempt to replace or service the spring.
•Fluids under pressure can cause serious injury.
ATENCIÓN
•Este equipo es para uso profesional.
•Acompañar siempre la recogida de la manguera.
•No sobrepasar la presión de trabajo del componente menos
resistente de la instalación.
•Usar con fluidos compatibles con los materiales de las partes
húmedas.
•Eliminar la presión interior del fluido durante las operaciones
de mantenimiento.
•El resorte está siempre bajo tensión. Para reducir el riesgo de
daño:
- No eliminar el resorte.
- No intentar cambiar ni manipular el resorte.
•Los fluidos sometidos a presión puden causar graves daños.
EN E
Open hose reel for air, water (cold or hot; high or low pressure),
antifreeze, vacuum, lubricants, grease and other fluids
depending on model.
Hose can be extended to the desired length and latched with
the mechanism.
By pulling the hose, the latch is released and the hose is
automatically rewound.
Enrollador de manguera abierto para aire, agua (fría o caliente;
alta o baja presión), anticongelante, aplicaciones de vacío,
detergentes, lubricantes o grasa según modelos.
Al tirar de la manguera, esta se desenrolla pudiendo bloquearse
a la longitud deseada por acción de un trinquete.
Para recoger la manguera, basta con tirar ligeramente de ella
para que sea recogida automaticamente.
fig. 1

2850 819 R.11/09
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 828-686 8511 • Fax: 00 1 828-686 8533
Installation / Instalación
El enrollador puede instalarse directamente sobre la superficie
de montaje, una base de fijación (fig.A) o un soporte pivotante
(fig. B). El brazo de salida tiene varias posiciones para un
adecuado funcionamiento.
•PERPENDICULAR REELING
Para montaje en techo o sobre pared por debajo de 2.5
metros (8 pies) (ver figura 2).
•SIDE REELING
Para montaje sobre suelo , columna, foso, depósito,
banco… (ver figura 3).
•TANGENTIAL REELING
Para montaje sobre pared por encima de 2.5 metros (8
pies). También adecuado para montaje sobre unidades
móviles. (ver figura 4).
Para mover el brazo de salida, el procedimiento es el siguiente:
1 . Fijar el disco del enrollador con un sargento (fig C).
2 . Quitar el tope manguera.
3 . Aflojar los tornillos del brazo superior (fig 5).
4 . Colocar el brazo del enrollador en la posición deseada y apretar
los tornillos.
5 . Introducir la manguera por la salida de manguera y colocar el
tope manguera de nuevo.
6 . Quitar el sargento para liberar el disco del enrollador.
E
Hose reel can be installed directly onto a fixed surface or using
a plate (fig. A) or a pivoting bracket (fig. B).
For optimal operation; the hose arm guide can be mounted in
these positions:
•PERPENDICULAR REELING
Recommended for ceiling and wall or column under 2.5 m
(8 feet) (see fig. 2).
•SIDE REELING
Recommended for wall, column, bench, tank, etc (see fig
3).
•TANGENTIAL REELING
Recommended for wall or column at a height above 2.5 m (8
feet), mobile units, lube truck, tank assemblies, etc. (see fig. 4).
To reposition the hose guide arm, follow these steps:
1. Clamp the spool with c-clamp to lock the hose reel (fig C)
2. Remove the hose stop.
3. Unscrew the fixing screws (fig 5)
4. Place the hose guide arm in the required position and
screw the fixing screws.
5. Insert the hose reel through the hose outlet and assemble
the hose stop.
Affix the hose stop.
6. Unlock the spool.
EN
fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. A fig. B
fig. C fig. 5

3
R.11/09 850 819
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Hose installation / Instalación de la manguera
•Clamp the hose reel firmly to a work bench
•Pre tension the hose reel power spring by rotating the spool:
10m spring: 16 turns
15m spring: 19 turns
15m HD spring: 21 turns
•Introduce the hose end to fix to the hose reel through the
outlet guide and then through the opening in the drum of
the spool. Pull the hose through the drum towards the
swivel
•Fix the hose to the swivel as indicated in figure 8a and fix the
U bolt as shown in figure 8b
•Fix the hose stop to the free end of the outlet hose
• Pull out the hose slightly to free the spool latch and then
gradually release the hose to allow the hose reel to wind up the
h o s e .
• If the hose reel does not rewind satisfactorily then adjust the
tension of the power spring (see “
Spring load adjustment”
) .
•Sujetar el enrollador a una base firmemente.
• Aplicar, al enrolldor sin manguera, las vueltas de pretensión
que se indican a continuación.
resorte para 10 m: 16 vueltas
resorte para 15 m: 19 vueltas
resorte para 15 m HD: 21 vueltas
•Introducir el extremo de la manguera por la salida del
enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la rótula.
•Fijar la manguera a la rótula como se indica en la Figura 8a
y colocar el abarcón según la figura 8b.
•Colocar el tope de manguera en el extremo libre.
•Liberar el trinquete tirando ligeramente de la manguera y
dejar que enrolle suavemente.
•Si es necesario ajustar la tensión del resorte, seguir las
instrucciones del apartado “Ajuste de la tensión del
r e s o r t e ” .
EEN
fig. 8a fig. 8b fig. 9
fig. 6 fig. 7
Hose replacement / Sustitución de la manguera
WARNING
BEFORE REMOVING THE HOSE,CLOSE THE NEAREST SHUT OFF VALVE TO
THE REEL AND OPEN THE FLUID CONTROL GUN
TO RELEASE THE PRESSURE INSIDE THE HOSE.
•Unwind the hose completely and then search for the ratchet
locking position (fig.6).
•Remove the hose stop (fig.7)
•Disconnect the hose as shown (fig.8a). Release the hose from
the disk by removing the clamp (fig.8b).
•Pass the new hose through the hose outlet and connect it
again to the hose reel. Assemble the clamp and assemble the
hose stop to the required length.
•Pull the hose hard enough to release the latch, and slowly
allow the hose to retract (fig.9).
ATENCIÓN
ANTES DE RETIRAR LA MANGUERA,CERRAR LA LLAVE DE SERVICIO
MÁS CERCANA AL ENROLLADOR Y ABRIR LA PISTOLA DE SUMINISTRO
A FIN DE LIBERAR EL FLUIDO A PRESIÓN DE LA MANGUERA.
•Desenrollar totalmente la manguera usada y buscar la
posicion de bloqueo del trinquete más proxima a esta
longitud (fig. 6).
•Aflojar entonces el tope de manguera y desmontelo (fig. 7).
•Desconectar la manguera usada según se indica en la
imagen (fig. 8a) y liberar la manguera del disco retirando el
abarcón de fijacion manguera (fig. 8b).
• Conectar la manguera nueva; para ello ntroducir el extremo de
la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor
hasta llegar a la rótula y conectar de nuevo al enrollado y fijar
correctamente el abarcón. Colocar el tope manguera.
•Liberar el trinquete y acompañar lentamente la manguera al
recogerse (fig. 9).
EEN

4850 819 R.11/09
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 828-686 8511 • Fax: 00 1 828-686 8533
Spring load adjustment / Ajuste de la tensión del resorte
To increase spring tension
1. Pull the hose out 10 feet (3 metres) and let the hose reel
latch (fig. 11).
2. Wind the hanging hose into the reel (fig.13).
3. Gently pull the hose, it will be automatically rewound
(fig.14).
4. Repeat if more spring tension is required.
To decrease spring tension
1. Pull the hose out 10 feet (3 metres) and let the hose reel
latch (fig. 11).
2. Unwind one turn and pull the hose (fig.12).
3 . Gently pull the hose, the hose is automatically rewound
( f i g . 1 4 ) .
4. Repeat if less spring tension is required.
WARNING
DO NOT OVER TENSION THE REEL,EXCESSIVE STRAIN ON THE HOSE AND
REEL SPRING COULD DAMAGE THE REEL
EN E
Para dar tensión
1. Extraer unos 10 pies (3 metros) de manguera y trincar la
manguera (fig. 11).
2. Introducir una vuelta de la manguera, en el disco del
enrollador (fig. 13).
3. Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada
del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).
4. Repetir los pasos anteriores si necesita más tensión.
Para quitar tensión
1. Extraer unos 10 pies (3 metros) de manguera y trincar la
manguera (fig. 11).
2. Quitar una vuelta de manguera del interior del disco del
enrollador (fig. 12).
3. Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada
del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).
4. Repetir los pasos anteriores si necesita menos tensión.
ATENCIÓN
N
OAÑADIR D E M A S I A D A S V U E LTA S AL ENROLLADOR
. U
NA TENSIÓN
EXCESIVAP O D R Í A DAÑAR EL MUELLE YLA MANGUERA
.
Tabla 1
Part. No. / Description/ STANDARD pre tension turns / MAX. pre tension turns /
Cód. Descripción Vueltas NOMINALES Vueltas MÁXIMAS
pretensión trabajo pretensión de trabajo
850310 Standard spring (10 m) 5 9
850311 Severe spring (15m HD) 5 10
850313 High spring (15 m) 7 7
fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14

5
R.11/09 850 819
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Swivel replacement / Sustitución de la ró t u l a
WARNING
BEFORE REMOVING THE DAMAGED SWIVEL,
CLOSE THE NEAREST SHUT OFF VALVE TO THE REEL AND OPEN THE FLUID
CONTROL GUN TO RELEASE THE PRESSURE INSIDE THE HOSE
•Pull the hose out and let the hose reel latch (fig. 15).
•Unscrew the nuts with two spanners (fig. 16).
•Remove the circlip and pull the swivel. Be careful not to
damage the swivel O-Ring (fig. 17).
•Assemble the new swivel and re-assemble the pieces in
reverse order.
ATENCIÓN
A
NTES DE RETIRAR LA RÓTULA DAÑADA
,
CERRAR LA LLAVE DE SERV I C I O M Á S
CERCANA AL ENROLLADOR YABRIR LA PISTOLA DE SUMINISTRO AFIN DE
LIBERAR EL FLUIDO APRESIÓN DE LA MANGUERA
• Tirar de la manguera hasta que quede trincada en el
enrollador (fig. 15).
•Con dos llaves, aflojar la manguera de la rótula (fig.16).
•Quitar la arandela de seguridad y tirar de la rótula hacia
fuera con cuidado de no dañar la junta interior (fig.17).
•Colocar la nueva rótula y realizar los pasos anteriores en
sentido inverso.
EEN
fig. 15 fig. 16 fig. 17
Ratchet Replacement / Sustitución de trinquete
•Remove the nut that fixes the latch (fig.18).
•Replace the latch and/or the latch spring.
•Re-assemble the pieces in reverse order.
•Quitar la tuerca que une el trinquete con el brazo del
enrollador (fig.18).
•Remplazar el trinquete y/o resorte trinquete defectuoso.
•Realizar los pasos anteriores en sentido inverso.
EN
E
fig. 18
EN
Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones
Symptom
Hose does not rewind
Leaking hose reel
Leaking swivel
Hose does not extend out as much as required
Hose reel does not latch
Possible Causes
Spring is not tensioned enough
Hose has a hole or is damaged
Damaged swivel rings
Spring is over tensioned
Damaged ratchet
Ratchet not fitted
Damaged spring ratchet
Solution
Increase spring tension
Replace the hose
Replace the swivel rings
Decrease spring tension
Replace the ratchet
Assembly the ratchet properly
Change the ratchet spring
E
Síntoma
El enrollador no recoge
La manguera pierde fluido
La rótula pierde fluido
La manguera no sale todo lo que debería
El enrollador no trinca
Posibles causas
El muelle ha perdido tensión o se ha roto.
Manguera con poro o rota
Rótula deteriorada
Demasiada tensión en el resorte
Trinquete deteriorado
Trinquete fuera de su lugar
Muelle trinquete deteriorado
Solución
Dar tensión al resorte o reemplazarlo.
Cambiar la manguera
Cambiar la rótula
Quitar tensión al resorte
Cambiar el trinquete
Colocar el trinquete adecuadamente
Sustituir el muelle del trinquete

6850 819 R.11/09
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 828-686 8511 • Fax: 00 1 828-686 8533
Parts list / Lista de re c amb i o s
Kit number Part. No incl./Cód. incl. De sc ri pt io n De sc ri p ci ón
526010 Oil, vacuum and cold water swivel kit / Kit rótula aceite, vacío y agua
750425 Body swivel R ó t u l a
945593 Fitting R 1/2” - 1/2” - MM Adaptador R 1/2” - 1/2” - MM
946032 (x2) O-ring NBR Junta tórica NBR
526011 Grease swivel kit / Kit rótula grasa
750430 Body swivel R ó t u l a
946012 (x2) O-ring NBR Junta tórica
945676 Fitting 3/8 NPT-3/8 BSP - MM Adaptador 3/8 NPT-3/8 BSP - MM
946307 (x2) Back-up ring Junta tórica
526012 High pressure hot water swivel kit / Kit rótula agua caliente alta presión
750425 Body swivel R ó t u l a
945593 Fitting R 1/2” - 1/2” - MM Adaptador R 1/2” - 1/2” - MM
946146 (x2) O-ring EPDM Junta tórica EPDM
526013 Windscreen washer swivel kit / Kit rótula limpiaparabrisas
750425 Swivel R ó t u l a
945703 Fitting R 1/2” - 1/2” NPT-BSP DISI-316 Adaptador R 1/2” - 1/2” NPT-BSP DISI-316
946145 (x2) O-ring Vi t o n Junta tórica Vi t o n
526020 Ratchet kit / Kit trinquete
850312 Ratchet spring Resorte trinquete
850441 Ratchet Axle Eje trinquete
850611 R a t c h e t Trinquete
941107 Nut Tuerca autoblocante
942061 Washer Arandela
526021 Hose outlet kit / Kit salida
850616 (x6) Hose roller Rodillo salida manguera
750428 (x6) Roller axle Eje salida manguera
940921 (x6) Screw Tornillo
526001 Hose-stop and U-bolt kit / Kit tope manguera y abarcón (aire, agua y grasa 3/8”, aceite 1/2”)
944816 U-bolt Abarcón
941126 Nut Tuerca autoblocante
852601 Hose-stop Bicono
940610 Screw Tornillo
941105 Nut Tuerca autoblocante
526002 Hose-stop and U-bolt kit / Kit tope manguera y abarcón (aire, agua, limpiaparabrisas y adblue 1/2”)
944816 U-bolt Abarcón
941126 Nut Tuerca autoblocante
852602 Hose-stop Bicono
940610 Screw Tornillo
941105 Nut Tuerca autoblocante
526004 Hose-stop and U-bolt kit / Kit tope manguera y abarcón (agua caliente 3/8” y grasa 1/4”)
944810 U-bolt Abarcón
941126 Nut Tuerca autoblocante
852600 Hose-stop Bicono
940610 Screw Tornillo
941105 Nut Tuerca autoblocante
526022 Spool and grease reel shaft kit / Kit disco y eje para grasa
8 5 0 6 1 5 Wa s h e r Arandela tope disco
850613 Spool Disco enrollador completo
750429 High pressure shaft Eje para grasa
950510 (x2) Ball bearing Rodamiento
850617 Spacer Espaciador rodamientos
850614 Spring cover Tapa resorte
940522 (x6) Screw Tornillo cierre tapa resorte
850442 Spring washer Arandela resorte
526023 Spool and fluid reel shaft kit / Kit disco y eje para fluidos
8 5 0 6 1 5 Wa s h e r Arandela tope disco
850613 Spool Disco enrollador completo
750424 Low-medium pressure shaft Eje para fuido
950510 (x2) Ball bearing Rodamiento
850617 Bushing Espaciador rodamientos
850614 Spring cover Tapa resorte
940522 (x6) Screw Tornillo cierre tapa resorte
850442 Spring washer Arandela resorte
Part. No / Cód. Description Descripción
850310 Standard spring (10 m) Resorte 10 m
850311 Severe spring (15 m HSD) Resorte 15 m HD
850313 High spring (15 m) Resorte 15 m

7
R.11/09 850 819
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Parts list / Lista de re c a m b i o s
944810
944816
941105
941126
852601
940610
850615 850613
950510 850442
850617
750424
750429
850311
850310
850313
850614
850441
850312
942061
941107
850611
526012
526010
523011
526013
750428
850616
940921

8850 819 R.11/09
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 828-686 8511 • Fax: 00 1 828-686 8533
Distributed by
www.samsoncorporation.com
EC conformity declaration/ Declaración CE de conformidad/
Déclaration CE de conformité /EG-Konformitätserklärung
EN
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa, USA, declares that the product(s):
506 XXX.300
conform(s) with the EU Directive(s):
98/37/EC.
E
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa, USA, declara que el(los) producto(s):
506 XXX.300
cumple(n) con la(s) Directiva(s) de la Unión Europea:
98/37/CE.
F
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa, USA, déclare que le(s) produit(s):
506 XXX.300
est(sont) conforme(s) au(x) Directive(s) de l’Union Européenne:
98/37/CE.
D
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa, USA, bestätigt hiermit, dass das(die) Produkt(e):
506 XXX.300
der(die) EG-Richtlinie(n):
98/37/EG
entspricht.
Table of contents
Other Samson Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Real-El
Real-El CHD-180 Operation manual

Tektronix
Tektronix Keithley 4200-TRX-0.3 instruction sheet

Rose electronics
Rose electronics VSP-2DVI Installation and operation manual

Kensington
Kensington Slim MicroSaver installation instructions

ASI Controls
ASI Controls EtherLink/2 user manual

HARTING
HARTING Han 09 10 004 3100 manual

Staubli
Staubli PV-KBT4-EVO 2A Series Assembly instructions

MSG Equipment
MSG Equipment MS-33503 Operation manual

Philips
Philips SWA3104S/10 Information

TiGHT AV
TiGHT AV USB PRO AOC Operation and installation guide

Rittal
Rittal VX IT Assembly instructions

Artistic Licence
Artistic Licence Rail-Split RDM user guide