S&P COMET-N User manual

COMET-N
Manual de instrucciones
Instructions Manual
Manuel d’instructions
Anweisungshandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manuale di istruzioni
Instruktions handbog
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Упутство за употребу
Kullanma kilavuzu

3
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4

3
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras
consultas. Los seca pelos de la gama COMET han sido diseñados bajo el emparo de las
normativas de seguridad IEC 60335-1 e IEC 60335-2-23 y fabricados bajo rigurosas normas
de producción y control de calidad. Todos los componentes han sido verificados y todos los
aparatos han sido controlados al final del montaje.
Se recomienda comprobar el correcto estado y funcionamiento del aparato en el momento de
desembalarlo, cualquier defecto de origen o transporte está amparado por la garantía S&P.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Siseefectúaunainstalacióndirectaalaredeléctrica,estadeberárealizarseporuninstala-
dorydeacuerdoconlasnormativasnacionalesdeinstalacióneléctrica.
• Siseefectúaunainstalacióndirectaalaredeléctrica,elaparatohadealimentarseatravés
de un interruptor diferencial (RCD) con corriente de funcionamiento residual asignada que
no exceda de 30 mA.
• Siseefectúaunainstalacióndirectaalaredeléctrica,seintercalaráuninterruptorparasu
desconexión de la red de alimentación, este debe de presentar una separación de contac-
tos de al menos 3 mm en todos los polos.
• Veriquequelatensióndealimentacióndelaredeléctrica,coincideconlaindicadaenla
placa de características.
• Lasintervencionesoalteracionesquemodiquenlascaracterísticasnormalesdelfunciona-
miento del aparato, representan una fuente potencial de riesgo.
• Esteaparatoestáconcebidocomoelectrodomésticoparasecarelpelo.Nosedebeutilizar
para otros fines, como secado de ropa… etc.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelserviciopostventade
S&P o por personal cualificado con el fin de evitar un riego de electrocución.
• Nosedebeutilizarelaparatoeninmediacionesdeunabañera,ducha,lavabosuotros
depósitos que contengan agua.
• Estesecadordepelodebeserjadofueradelalcancedeunapersonaqueestébañándose
o duchándose.
• Nocoloqueelaparatoenlasproximidadesdeunafuentedecaloroexpuestoalsol.
• Esteaparatonoestádestinadoparaserusadoporpersonas(incluidosniños)cuyasca-
pacidadesfísicas,sensorialesomentalesesténreducidas,ocarezcandeexperienciao
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
• Losniñosdeberíansersupervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
• Evitarquelosniñossecuelguendelaparato.
• Soloparausointerno .
ESPAÑOL

4
5
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIGURA 1)
1. Selector de temperatura de secado.
2. Conexiones para maquina afeitar.
3. Tapa conexiones.
4. Tubo de secado.
INSTALACION (FIGURA 2)
• Antes de proceder a la instalación del aparato, lea atentamente las advertencias de
seguridad indicadas anteriormente.
• Practique dos agujeros alineados verticalmente y separados 217 mm el uno del otro
e inserte los dos tacos suministrados. En la misma bolsa de accesorios encontrará un
pequeño soporte de plástico (A). Fíjelo en el agujero superior mediante uno de los tornillos.
• Para tener acceso al punto de anclaje inferior, retire la tapa inferior (B) usando un
destornillador pequeño. Inserte la ranura posterior del aparato en el soporte de plástico (A)
y fije todo el conjunto a la pared, mediante el otro tornillo suministrado.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
• Antesdeprocederalainstalacióndelaparato,leaatentamentelasadvertenciasdeseguridad
indicadasanteriormente.Asegúresequelaredeléctricaestádesconectadatotalmente.
• Asegúresequeloscablesderedtienenlasecciónadecuadaparalapotenciadelaparato
(1.000W / 4,3A). Aparato de Clase II que no requiere toma de tierra.
• Elaparatosesuministraconuncabledealimentaciónparaconectarlodirectamenteauna
toma de conexión.
Si se quiere realizar la conexión directamente a la instalación eléctrica, sigua los
pasos descritos a continuación (Figura 3).
• Parateneraccesolachadeconexiones,retirelatapadeconexiones(B)usandoundes-
tornillador pequeño.
• Desconecteloscablesconectadosdelachadeconexión(Azul-Marron).Seguidamente
retire la brida de fijación (C) y cable de alimentación con la clavija.
• Practiqueunagujeroenlatapaposteriordeplástico,enlazonadeterminadacomoentrada
decables(D).Introduscaloscablesdirectosderedporelagujeroposterioryconéctelosa
la ficha de conexión: L(marrón) // N(azul).
• Fijedenuevoconlabrida(C)yvuelvaacolocarlatapadeconexiones.

4
5
ESPAÑOL
INDICACIONES DE USO (FIGURA 4)
• El secador mural COMET viene con un interruptor automático, por lo que basta con
descolgar el tubo y el secador se pondrá en funcionamiento. Como medida de seguridad,
elsecadorincorporaundispositivodeautodesconexiónqueactúaalcabode15minutos
de funcionamiento continuando. Se debe de volver a colgar el tubo en el soporte para
reanudar el funcionamiento.
• Elusuariopodráregularlatemperaturadesecadogirandoelselectordetemperatura:
Temperatura mínima
Temperatura máxima
• Uso conexiones máquina de afeitar:Levante lacubierta(E) parateneracceso alas
conexiones para la máquina de afeitar. Asegúrese que su máquina de afeitar no
consume más de 20W.Unavezterminandosuusocierredenuevolacubierta(E).
MANTENIMIENTO
• Antesdecualquieroperacióndemantenimientoasegúresequeelaparatoestádesconectad
totalmentedelaredeléctrica.
• Limpieexternamenteusandoun trapohúmedo deagua,asegurándose quelarejillade
entrada de aire (parte inferior) queda totalmente limpia de polvo.
• Noutilicedetergentesniproductosabrasivos.
PUESTA FUERA DE SERVICIO / RECLICLAGE
LanormativadelaCEEyelcompromisoquedebemosadquirirconlasfuturas
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor de
Residuos más próximo.
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios Oficiales S&P garantizanunaadecuadaasistenciatécnica.
Encasodeobservaralgunaanomalíaenelfuncionamientodelaparato,rogamosseponga
en contacto con cualquier de los servicios mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación, que no sea estrictamente necesaria para la instalación del aparato,
efectuada por personas ajenas a los Servicios oficiales de S&P, nos obliga a cancelar su
garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios
PostVentasiesenterritorioespañol,oasudistribuidorhabitualenelrestodelmundo.Para
sulocalizaciónpuedeconsultarlapáginaWEBwww.solerpalau.com

6
7
ENGLISH
Beforeinstallingtheappliance,carefullyreadtheseinstructionsandkeepthemsafeforfuture
reference. Our COMET hair dryers have been designed in compliance with safety standards
IEC 60335-1 and IEC 60335-2-23, and manufactured under strict production and quality
control standards. All components have been verified and all appliances have been thoroughly
checkedafterassembly.
Werecommendyoucheckthecorrectconditionandoperationoftheapplianceassoonas
youunpackit.ItemsthataredefectiveonarrivalwillbecoveredbytheS&P guarantee.
SAFETY WARNINGS
• Iftheapplianceisinstalledwithadirectconnectiontotheelectricitynetwork,theinstallation
should be carried out by a qualified installer, in line with the national electrical installation
standards.
• If the appliance is installed with a direct connection to the electricity network, it must
be connected via a differential switch (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA.
• Iftheapplianceisinstalledwithadirectconnectiontotheelectricitynetwork,itmustbe
equipped with a power disconnection switch with a contact separation of at least 3mm on
all poles.
• Checkthatthepowersupplyvoltagematchesthevoltagestatedontheratingplate.
• Any interventions or alterations that change the normal operating characteristics of the
appliancerepresentapotentialsourceofrisk.
• Thisapplianceisanelectricalappliancetobeusedfordryinghair.Itshouldnotbeusedfor
other purposes, such as drying clothes, etc.
• Ifthepowersupplycableisdamaged,itshouldbereplacedbytheS&Pafter-salesservice
orbyqualiedpersonneltoavoidtheriskofelectrocution.
• This appliance should not be used in the immediate vicinity of bathtubs, showers, wash
basins or any other vessels containing water.
• Thedryermustbeinstalledawayfromareaswherepeoplemaybebathingorshowering.
• Donotplacetheapplianceclosetoaheatsourceorindirectsunlight.
• Thisapplianceisnotintendedtobeusedbypeople(includingchildren)whosufferfrom
limitedphysical,mentalorsensoryabilities,orwholackknowledgeorexperience,unless
under the supervision or instruction by a person responsible for their safety.
• Childrenmustbesupervisedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.
• Donotallowchildrentohangontotheappliance.
• Forindooruseonly .
ENGLISH

6
7
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIGURE 1)
1. Drying temperature selector.
2. Shaversocket.
3. Connections cover.
4. Drying tube.
INSTALLATION (FIGURE 2)
• Carefullyreadthesafetywarningslistedabovebeforeinstallingtheappliance.
• Drilltwoverticallyalignedholesseparatedbyadistanceof217mmandinsertthetwowall
plugs provided. The bag of accessories also contains a small plastic support (A). Use one
of the screws provided to secure the support to the wall using the top hole.
• Toaccesstotheloweranchoringpointyouwillneedtoremovethebottomcover(B)using
a small screwdriver. Slot the upper ridge of the appliance on to the plastic support (A) and
secure the entire unit to the wall using the other screw supplied.
CONNECTION TO THE MAINS
• Carefullyreadthesafetywarningslistedabovebeforeinstallingtheappliance.Ensurethatthe
power is completely disconnected.
• Ensurethatthemainscableshavetherequiredgaugeforthepoweroftheappliance(1,000W
/ 4.3 A). Class II appliances do not require and earth connection.
• Theapplianceissuppliedequippedwithapowercablefordirectconnectiontoapowerpoint.
If you wish to connect the appliance directly to the mains, follow the steps
described below (Figure 3).
• Toaccesstotheconnectionterminals,youwillneedtoremoveconnectionscover(B)using
a small screwdriver.
• Disconnectthecablesconnectedtotheterminalblock(Blue-Brown).Thenremovethe
fixing flange (C) and the power cable with the plug.
• Drillaholeinthebottomplasticcoverintheareadesignedforcableentry(D).Insertthedirect
mains connection cables through the bottom hole and connect them to the connection
terminal: L(brown) // N(blue).
• Replacetheange(C)andtheconnectionscover.

9
8
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE (FIGURE 4)
• TheCOMET wall-mounted dryer is automatically activated and will therefore start to operate
as soon as you remove the drying tube from its holder. As a safety measure, the dryer is also
equipped with an automatic shut-off device that will activate after 15 minutes of continuous
operation. To reset the device, simply return the drying tube to the holder.
• Userscanadjustthedryingtemperaturebyturningthetemperatureselector:
Minimum temperature
Maximum temperature
• Using the shaver socket:Toaccesstheshaversocket,simplyliftthecover(E).Ensure
the power requirements of the shaver are less than 20W.Closethecover(E)afteruse.
MAINTENANCE
• Beforecarryingoutanymaintenancetask,ensurethattheapplianceisfullydisconnected
from the power supply.
• Cleanthesurfaceoftheapplianceusingadampcloth,ensuringthattheairintakegrille
(bottom of the unit) is completely free of dust.
• Donotusedetergentsorabrasiveproducts.
DECOMMISSIONING / RECYCLING
EEC directives, and the commitment we have to future generations, bestow a
responsibilitytorecyclematerials;allwastefrompackagingshouldbeplacedin
thecorrespondingrecyclebins,andallappliancesreplacedshouldbetakentothe
nearest Waste Services Centre.
TECHNICAL ASSISTANCE
The extensive Network of Approved S&P Dealers guarantees the appropriate technical
assistance.
If some anomaly in the operation of the appliance is detected, please contact any of the
aforementioned dealers, who will assist you as necessary.
Any manipulation that is not strictly required for the installation of the appliance or performed
by non Approved S&P Dealers will render the guarantee null and void.
To clarify any query you may have concerning S&P products, contact the After Sales Service
NetworkifyouarebasedinSpain,oryournormaldistributorifyouarelocatedelsewhere.
To locate your nearest dealer, please visit: www.solerpalau.com

9
FRANÇAIS
8
Lisezattentivementcesinstructionsavantd’installerl’appareiletconservez-lespourpouvoir
lesconsulterultérieurement.Lessèche-cheveuxdelagammeCOMETontétéconçusdans
lerespectdesnormesdesécuritéIEC 60335-1 et IEC 60335-2-23 etsontfabriquésselon
desnormesdeproductiontrèsstrictesetfontl’objetd’unrigoureuxcontrôledequalité.Tous
leurscomposantsontétévériésettouslesappareilsontétécontrôlésenndemontage.
Nousvousrecommandonsdevousassurerquel’appareilestenbonétatetqu’ilfonctionne
convenablement après l’avoir déballé. Tout défaut d’origine ou de dommages pendant le
transport est couvert par la garantie S&P.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si l’appareil est raccordé directement au secteur, son installation doit être effectuée
par un électricien, conformément aux réglementations nationales en vigueur en matière
d’installationsélectriques.
• Sil’installationestraccordée directementau secteur, l’appareil doitêtre alimentéviaun
interrupteurdifférentiel(DDR)dontlecourantrésidueldefonctionnementnedoitpasêtre
supérieurà30mA.
• Sil’installationestraccordéedirectementausecteur,ilconvientd’intercaleruninterrupteur
permettantdeladéconnecterdusecteur.Touslespôlesdecetinterrupteurdoiventêtre
séparésparunedistanceminimalede3mm.
• Vériezquelatensiond’alimentationdusecteurestconformeàcellegurantsurlaplaque
signalétique.
• Touteinterventionsurl’appareilettoutemodicationdesescaractéristiquesnormalesde
fonctionnementreprésententunesourcepotentiellededanger.
• Ceproduitestunappareilélectroménagerconçupoursécherlescheveux.Ilnedoitpas
êtreutiliséàd’autresnstellesqueleséchagedulinge,etc.
• Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparleserviceaprès-vente
deS&Pouparuntechnicienagrééand’évitertoutrisqued’électrocution.
• Cetappareilnedoitpasêtreutiliséàproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’un
lavabooudetoutautreréservoircontenantdel’eau.
• Cesèche-cheveuxdoitêtrexéhorsdeportéed’unepersonneentraindesebaignerou
de se doucher.
• Neplacezpasl’appareilàproximitéd’unesourcedechaleuretnel’exposezpasausoleil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment les enfants)
présentantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentaleslimitéesounepossédantpas
l’expérienceoulesconnaissancesnécessaires,exceptésiellessontsouslasurveillanced’une
personneresponsabledeleursécuritéousicelle-cileuraexpliquécommentutiliserl’appareil.
• Surveillezlesenfantspourvousassurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Nepermettezpasauxenfantsdesesuspendreàl’appareil.
• Uniquementutilisableenintérieur .
FRANÇAIS

10
11
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIGURE 1)
1. Sélecteurdetempératuredeséchage.
2. Connexionspourrasoirélectrique.
3. Couvercle de connexions.
4. Tuyaudeséchage.
INSTALLATION (FIGURE 2)
• Lisezattentivementlesmesuresdesécuritémentionnéesprécédemmentavantd’installer
l’appareil.
• Percez deux orices alignés verticalement et séparés de 217 mm l’un de l’autre puis
introduisezlesdeuxchevillesfournies.Voustrouverezdanslemêmesachetd’accessoires
unpetitsupportenplastique(A).Fixez-leàl’oricesupérieurgrâceàl’unedesdeuxvis.
• Pouravoiraccèsaupointd’ancrageinférieur,retirezlecouvercleinférieur(B)envousaidant
d’unpetittournevis.Insérezlarainurepostérieuredel’appareilsurlesupportenplastique
(A)etxezl’ensembleaumurenutilisantl’autrevisfournie.
RACCORDEMENT AU SECTEUR
• Lisez attentivement les mesures de sécurité mentionnées précédemment avant d’installer
l’appareil.Assurez-vousquelecourantestcoupé.
• Assurez-vous que la section des câbles du secteur est sufsante pour la puissance de
l’appareil(1.000W/4,3A).AppareildeClasseIIquin’apasbesoindeprisedeterre.
• L’appareilestfourniavecuncâbled’alimentationpourpouvoirlebrancherdirectementsur
unepriseélectrique.
Si vous souhaitez le brancher directement sur l’installation électrique, procédez
comme indiqué ci-après (Figure 3).
• Pouravoiraccèsàlachedeconnexion,retirezlecouvercledesconnexions(B)envous
aidantd’unpetittournevis.
• Débranchezlescâblesconnectésdelachedeconnexion(Bleu-Marron).Puisenlevezla
bridedexation(C)etlecâbled’alimentationaveclache.
• Faitesuntroudanslapartiearrièreenplastique,danslazonerepéréecommeentréedes
câbles(D).Introduisezlescâblesdirectsdusecteurparl’oricepostérieuretconnectez-les
àlachedeconnexion:L(marron) // N(bleu).
• Fixezànouveauaveclabride(C)etreplacezlecouvercledeconnexions.

10
11
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI (FIGURE 4)
• Leséche-cheveuxmuralCOMETestéquipéd’uninterrupteurautomatique,ilsuftdonc
dedécrocherletuyaupourquelesèche-cheveuxsemetteenmarche.Commemesure
desécurité,lesèche-cheveuxestmunid’undispositifdedébranchementautomatiquequi
entreenfonctionnementauboutde15minutesd’utilisation.Raccrochezletuyausurle
supportpourutiliserànouveaul’appareil.
• L’utilisateurpeutréglerlatempératuredeséchageenfaisanttournerelsélecteurdetempérature:
Température minimale
Température maximale
• Utilisation connexions rasoir:Soulevezlecouvercle(E)pouraccéderauxconnexions
du rasoir. Vérifiez que votre rasoir ne consomme pas plus de 20W. Lorsque vous ne
l’utilisezplus,refermezlecouvercle(E).
MAINTENANCE
• Avant d’effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous que l’appareil est
entièrementdéconnectédusecteur.
• Nettoyezlapartieextérieureavecunchiffonimibibéd’eauenvousassurantquelagrille
d’entréed’air(danslapartieinférieure)necontientpasdepoussière.
• N’utilisezpasdedétergentsnideproduitsabrasifs.
MISE HORS SERVICE / RECYCLAGE
La réglementation de la CEE et notre responsabilité vis-à-vis des générations
futuresnousobligentàrecyclerlesmatériauxetleséquipements;veuillezdéposer
touslesemballagesdanslesconteneursprévusàceteffetetconerlesappareils
usagésaucentrederecyclageleplusproche.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Le vaste réseau de techniciens agréés S&P garantituneassistancetechniqueappropriée.
Encasd’anomaliedefonctionnementdel’appareil,contactezl’undesmembresdenotre
réseaudeserviceaprès-vente,quivousdépannera.
Touteintervention(autrequecellesquisontnécessairesàl’installationdel’appareil)effectué
par des personnes non membres du réseau de techniciens agréés de S&P entraînera
l’annulationdelagarantie.
EncasdedouteconcernantunproduitS&P,adressez-vousànotreréseaudeserviceaprès-
vente(enEspagne)ouàvotredistributeurhabituel(àl’étranger).Pourlelocaliser,consultezle
site web www.solerpalau.com

12
13
DEUTSCH
BittelesenSiedieseAnleitungvorderInstallationdesGerätsaufmerksamdurchundheben
Sie sie für eventuelle spätere Fragen gut auf. Der Haartrockner der Serie COMET wurde
unterBeachtungderSicherheitsvorschriftenIEC 60335-1 und IEC 60335-2-23 entworfen
und unterliegt strengen Produktionsnormen und Qualitätskontrollen. Alle Bauteile wurden
überprüftundalleGerätenachdemZusammenbaukontrolliert.
Eswirdempfohlen,beimAuspackendenordnungsgemäßenZustandunddieFunktionsfähigkeit
desGerätszuüberprüfen.AlleFabrikationsfehlersindvonderGewährleistungvonS&P gedeckt.
SICHERHEITSHINWEISE
• EindirekterAnschlussandasStromnetzmussvoneinemInstallateurunterBeachtungder
nationalengesetzlichenVorschriftenfürElektroinstallationendurchgeführtwerden.
• BeieinemdirektenAnschlussandasStromnetzmussdieStromzufuhrdesGerätsüber
einen Reststrom-Schutzschalter (RCD) erfolgen, bei dem der Reststrom 30 mA nicht
überschreiten darf.
• Bei einem direkten Anschluss an das Stromnetz ist ein Schalter zur Unterbrechung der
Stromzufuhreinzufügen,beidemdieKontaktebeiallenPolenmindestenseinenAbstand
von 3 mm haben müssen.
• Überprüfen Sie, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen
übereinstimmt.
• Eingriffe oder Änderungen, welche die normalen Betriebsbedingungen des Geräts
verändern,stelleneinpotentiellesRisikodar.
• DasGerätisteinElektrogerätzumTrocknenderHaare.EsdarfnichtfürandereZweckewie
dasTrocknenvonWäscheetc.verwendetwerden.
• EinbeschädigtesStromkabelistzurVermeidungvonStromschlägenvomS&P-Kundendienst
oderqualiziertemPersonalauszutauschen.
• DasGerätdarfnichtinderNäheeinerBadewanne,Dusche,einesWaschbeckensoder
sonstigenBehältern,dieWasserenthalten,benutztwerden.
• DieserHaartrocknermussaußerhalbderReichweiteeinerPerson,dieeinBadnimmtoder
sich duscht, befestigt werden.
• InstallierenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellenoderindirektemSonnenlicht.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)mitkörperlichen,sensorischen
odergeistigenBehinderungenoderPersonen,dienichtmitdemBetriebdesGerätesvertraut
sind, bedient werden, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
PersonbeaufsichtigtundindenGebrauchdesGeräteseingewiesenwerden.
• Kindersindzubeaufsichtigen,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
• AchtenSiedarauf,dasssichKindernichtandasGeräthängen.
•NurfürdieVerwendunginInnenräumen .
DEUTSCH

12
13
DEUTSCH
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABBILDUNG 1)
1. Trocknungstemperaturwähler.
2. Anschluss für Rasierapparat.
3. Anschlussabdeckung.
4. Trocknungsschlauch.
INSTALLATION (ABBILDUNG 2)
• VorderInstallationdesGerätslesenSiebitteaufmerksamdieobigenSicherheitshinweise.
• Bohren Sie auf einer senkrechten Linie zwei Löcher in einem Abstand von 217 mm
zueinanderundführenSiediebeiden mitgeliefertenDübel ein.ImselbenZubehörbeutel
ndenSieeinekleineKunststoffhalterung(A).BefestigenSiesiemiteinerderSchraubenim
oberen Loch.
• Um Zugang zum unteren Befestigungspunkt zu erhalten, entfernen Sie die untere
Abdeckung(B)miteinemkleinenSchraubenzieher.FührenSiediehintereNutdesGerätsin
dieKunststoffhalterung(A)einundbefestigenSiedasGerätmitderzweitenmitgelieferten
Schraube an der Wand.
ANSCHLUSS AN DIE NETZSPANNUNG
• VorderInstallationdesGerätslesenSiebitteaufmerksamdieobigenSicherheitshinweise.
VergewissernSiesich,dassdieStromversorgungvollständigunterbrochenist.
• VergewissernSiesich,dassdieNetzkabeleinenfürdieGeräteleistunggeeignetenQuerschnitt
haben (1.000 W / 4,3 A). Es handelt sich um ein Gerät der Schutzklasse II, das keinen
Schutzleiteranschlussbenötigt.
• DasGerätwirdmiteinemStromkabelfürdendirektenAnschlussaneineSteckdosegeliefert.
Wenn das Gerät direkt an die Elektroinstallation angeschlossen werden soll,
befolgen Sie die unten beschriebenen Schritte (Abbildung 3).
• UmZugangzurAnschlussklemmezuerhalten,entfernenSiedieAnschlussabdeckung(B)
miteinemkleinenSchraubenzieher.
• LösenSiedieangeschlossenenKabelvonderAnschlussklemme(blau–braun).Entfernen
SiedanndieBefestigungsklemme(C)unddasStromkabelmitdemStecker.
• Bohren Sie im für den Kabeleingang bestimmten Bereich (D) in der rückseitigen
KunststoffabdeckungeinLoch.FührenSiediedirektenNetzkabeldurchdashintereLoch
einundschließenSiesieandieAnschlussklemmean:L (braun) // N(blau).
• BringenSiedieBefestigungsklemme(C)unddieAnschlussabdeckungwiederan.

15
14
DEUTSCH
GEBRAUCHSANLEITUNG (ABBILDUNG 4)
• Der Haartrockner COMET zur Wandmontage ist mit einem Leistungsschalter
ausgestattet,sodassdasGerätbeimAbnehmendesSchlauchesautomatischstartet.Aus
SicherheitsgründenverfügtderHaartrocknerübereineautomatischeAusschaltfunktion,die
nach15MinutenununterbrochenenBetriebsausgelöstwird.UmdasGerätwiederstarten
zukönnen,mussderSchlauchzuerstindieHalterungeingehängtwerden.
• DerBenutzerkanndieTrocknungstemperaturdurchDrehendesTemperaturwählersregeln:
Mindesttemperatur
Höchsttemperatur
• Verwendung des Anschlusses für Rasierapparate: HebenSiedieAbdeckung(E)an,
umZugangzumAnschlussfürdenRasierapparatzuerhalten.Vergewissern Sie sich,
dass der Rasierapparat mehr als 20 W verbraucht.SchließenSiedieAbdeckung(E)
wieder,wennSiedenRasierapparatnichtweiterbenutzen.
INSTANDHALTUNG
• VergewissernSiesichvorjederArtvonWartungsmaßnahme,dassdasGerätvollständig
vomStromnetzgetrenntist.
• ReinigenSiedasGerätaußenmiteinemfeuchtenTuch.StellenSiedabeisicher,dassSie
dasLufteinlassgitter(imunterenTeil)vollständigvonStaubbefreien.
• VerwendenSiekeineReinigungs-oderScheuermittel.
AUSSERBETRIEBNAHME / RECYCLING
Die CEE-Vorschriften und unsere Verpichtung gegenüber zukünftigen
GenerationenzwingenunszumRecyclingvonMaterialien;bittedenkenSiedaran,
alleübrigbleibendenVerpackungsteileindenentsprechendenRecycling-Behältern
zuentsorgenundausgemusterteGerätezumnächstgelegenenAbfallentsorgerzu
bringen.
TECHNISCHER SUPPORT
Das ausgedehnte S&P-KundendienstnetzstellteinenangemessenentechnischenSupportsicher.
WennSiebeimBetriebdesGerätsetwasUngewöhnlichesbemerken,setzenSiesichbitte
miteinemdererwähntenKundendienstbürosinVerbindung,womanIhnengerneweiterhilft.
Wennjemand,dernichtzumPersonaldesS&P-Kundendienstnetzesgehört,eineVeränderungan
demGerätvornimmt,diefürdieInstallationnichtunbedingterforderlichist,verfälltdieGewährleistung.
WennSieFragenzudenProduktenvonS&Phaben,wendenSiesichandentechnischen
Kundendienst,wennSiesichinSpanienbendenoderanIhrenDistributor,wennSiesich
außerhalb Spaniens benden. Die entsprechenden Kontaktinformationen nden Sie auf
unserer Website: www.solerpalau.com

15
NEDERLANDS
14
Leesdezehandleidingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatinstalleren.Bewaardeze
handleiding voor toekomstig gebruik. Onze COMET-haardrogers werden ontworpen in
overeenstemming met de veiligheidsnormen IEC 60335-1 en IEC 60335-2-23, en werden
vervaardigdopbasisvanstrengenormenophetgebiedvanproductieenkwaliteitsborging.
Alle componenten zijn geverieerd en alle apparaten werden na samenbouw grondig
geïnspecteerd.
Wijadviserenuhetapparaat-directnahetuitpakkenervan-teinspecterenopgoedewerking
enstaat.Producten,dienaontvangstdefectblijkentezijn,vallenonderdegarantievanS&P.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Alshetapparaatwordtgeïnstalleerdmeteendirecteaansluitingophetelektriciteitsnet,laat
daneenerkendinstallateurdeinstallatieuitvoereninovereenstemmingmetdenationale
elektrischeinstallatienormen.
• Alshetapparaatwordtgeïnstalleerdmeteendirecteaansluitingophetelektriciteitsnet,sluit
het dan aan via een zwerf-/lekstroomschakelaar (‘aardlekschakelaar’) met een nominale
reststroom van minder dan 30 mA.
•Alshetapparaatwordtgeïnstalleerdmeteendirecteaansluitingophetelektriciteitsnet,
voorziedanineenlastscheidingschakelaarmeteencontactopeningvan minstens 3
mm aan alle polen.
•Inspecteerof de netspanning overeenkomtmetdespanning,dieop het typeplaatje
vermeld staat.
• Alle handelingen of modicaties, welke de normale eigenschappen van het apparaat
wijzigen,vormeneenpotentiëlegevarenbron.
• Ditapparaatbetrefteenelektrischapparaatvoorhetdrogenvanhaar.Gebruikhetapparaat
nietvooranderedoeleinden,zoalshetdrogenvankleding,endergelijke.
• Alsdevoedingskabelbeschadigdis,moetdezewordenvervangendoordeS&Pafter-sales
serviceofdoorgekwaliceerdpersoneelomhetrisicovanelektrocutietevermijden.
• Gebruikditapparaatnietindedirectenabijheidvanbadkuipen,douches,wastafelsof
voorraadvaten, die water bevatten.
• Installeerdedrogernietinzoneswaarmensenkunnenbadenofdouchen.
• Plaatshetapparaatnietdichtbijeenwarmtebronofindirectzonlicht.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoormensen(waaronderkinderen)metbeperkte
fysieke,geestelijkeof zintuiglijke vaardigheden,of die kennis ofervaringontberen,tenzij
zij onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen van iemand die voor hun veiligheid
verantwoordelijkis.
• Houdtoezichtopkinderenomteborgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Laatkinderennietaanhetapparaathangenoftrekken.
• Uitsluitendvoorgebruikbinnenshuis .
NEDERLANDS

16
17
NEDERLANDS
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (AFBEELDING 1)
1. Keuzeschakelaarvoordedroogtemperatuur.
2. Contactdoos voor een scheerapparaat
3. Kapoverdeelektrischeaansluiting.
4. Droger.
INSTALLATIE (AFBEELDING 2)
• Lees de hierboven vermelde waarschuwingen aandachtig door, voordat u het apparaat
installeert.
• Boortweeverticaalopgelijndegatenmeteenonderlingeafstandvan217mm.Steekde
beidemeegeleverdemuurpluggenindeboorgaten.Hetzakjemetaccessoiresbevatook
eenkleinesteun(A)vankunststof.Gebruikeenvandemeegeleverdeschroevenomde
steun via het bovenste gat tegen de wand te bevestigen.
• Neem-ombijhetonderstebevestigingspunttekunnenkomen-metbehulpvaneenkleine
schroevendraaierdekap(B)aandeonderzijdeweg.Schuifdebovenrandvanhetapparaat
opdekunststofsteun(A).Zetdevolledigemoduleaandewandvastmetbehulpvande
andere meegeleverde schroef.
AANSLUITEN OP DE NETSPANNING
• Lees de hierboven vermelde waarschuwingen aandachtig door, voordat u het apparaat
installeert.Vergewisuervandathetapparaatvolledigvandenetvoedingislosgekoppeld.
• Vergewisuervandatdeadersvandenetvoedingkabeldevereistediameterhebbenvoorhet
aansluitvermogenvanhetapparaat(1.000W/4,3A).ApparatuurvanklasseIIheeftgeen
aardleiding nodig.
• De apparaat wordt geleverd met een netvoedingkabel voor directe aansluiting op een
voedingpunt.
Volg de hieronder beschreven handelingen als u het apparaat direct op het
elektriciteitsnet wilt aansluiten (afbeelding 3).
• Neemmetbehulpvaneenkleineschroevendraaierwegdekap(B)overdeaansluitingen
ombijdeelektrischeaansluitingentekunnenkomen.
• Neemdeaderslos,dieophetaansluitblokzijnafgewerkt(blauw-bruin).Neemvervolgens
detrekontlasting(C)endenetvoedingkabelmetdestekerweg.
• Booreengatindekunststofkapopdeplek(D),diebedoeldisvoorhetinvoerenvaneen
kabel.Voerdekabelvoordedirectenetspanningaansluitingviadeboringnaarbinnen.Sluit
deadersvandekabelaanopdeaansluitpunten:L (bruin) // N(blauw).
• Herplaatsdetrekontlasting(C)endekapoverdeaansluitingen.

16
17
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING (AFBEELDING 4)
• De COMET-haardroger voor wandmontage wordt automatisch geactiveerd. Hij gaat
onmiddellijkwerkenzodraudedrogeruitdehouderneemt.Dedrogerisvoorzienvaneen
automatischeuitschakelfunctie(alsveiligheidvoorziening),diena15minutenononderbroken
gebruikwordtgeactiveerd.Doordedrogerindehouderterugteplaatsenwordtdewerking
van het droogapparaat weer hersteld.
• Gebruikerskunnendedroogtemperatuurinstellendooraandetemperatuur-keuzeschake-
laar te draaien:
Minimumtemperatuur
Maximumtemperatuur
• Gebruik van de contactdoos voor een scheerapparaat: Tilhetluikjeopdattoegang
geefttotdescheercontactdoos(E).Vergewis u ervan dat het energieverbruik van het
scheerapparaat minder dan 20 W bedraagt.Sluithetluikje(E)nagebruik.
ONDERHOUD
• Vergewisuervandathetapparaatvolledigislosgekoppeldvanhetelektriciteitsnet,voordat
u onderhoud gaat plegen.
• Maakhetoppervlakvanhetapparaatschoonmetbehulpvaneenvochtigedoek.Maakhet
luchtinlaatrooster(onderzijdevandemodule)volledigvrijvanstof.
• Gebruikgeenschoonmaakmiddelenofschuurmiddelen.
BUITEN BEDRIJF NEMEN / HERGEBRUIK
EGRichtlijnenendeverplichtingdiewijallenhebbentenopzichtevantoekomstige
generaties,belastenonsmetdeverantwoordelijkheidmaterialentehergebruiken;
verwijderalhetverpakkingmateriaalviadedesbetreffende‘afval’-containersvoor
hergebruik.Brengallevervangenapparatennaarhetdichtstbijzijndeinzamelpunt
ofkringloopcentrum.
TECHNISCHER SUPPORT
Het uitgebreide netwerk van goedgekeurde S&P-dealers garandeert u een passende
technische assistentie.
Neemcontactopmeteenvanvoornoemdedealers,dieuwaarnodigzullenassisterenalsu
eenonregelmatigheidindewerkingvanhetapparaatmochtconstateren.
Elkehandeling,dienietstriktvereistisomhetapparaatteinstalleren,ofdiewerduitgevoerd
door een bedrijf, dat geen goedgekeurde S&P-dealeris,maaktdegarantieongeldigofnietig.
NeemcontactopmethetAfterSalesServiceNetworkvoorantwoordenopaluwvragenover
productenvanS&PalsuinSpanjewoonachtigbentofmetuwnormalewinkelieralsuelders
woont. Raadpleeg de site: www.solerpalau.comomuwdichtstbijzijndedealertezoeken.

18
19
PORTUGUÊS
Leia atentamente estas instruções antes de instalar o aparelho e guarde-as para futuras
consultas. Os secadores de cabelo da gama COMET foram concebidos de acordo com as
normasdesegurançaCEI 60335-1 e CEI 60335-2-23, e fabricados de acordo com rigorosas
normasdeproduçãoecontrolodaqualidade.Todososcomponentesforamvericadose
todos os aparelhos foram controlados no final da montagem.
Recomendamos que verifique o correto estado e funcionamento do aparelho no momento de
o desembalar; qualquer defeito de origem ou transporte está abrangido pela garantia da S&P.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Seefetuarumainstalaçãodiretanaredeelétrica,estadeveráserfeitaporumeletricistae
deacordocomasnormativasnacionaisdeinstalaçãoelétrica.
• Seefetuarumainstalaçãodiretanaredeelétrica,oaparelhoseráalimentadoatravésde
uminterruptordiferencial(RCD)comcorrentedefuncionamentoresidualatribuídaquenão
exceda os 30 mA.
• Seefetuarumainstalaçãodiretanaredeelétrica,seráintercaladouminterruptorparaasua
desconexãodarededealimentação;estedeveapresentarumaseparaçãodecontactos
de pelo menos 3 mm em todos os polos.
• Veriqueseatensãodealimentaçãodaredeelétricacoincidecomaindicadanasinalética
de características.
• Asintervençõesoualteraçõesquemodiquemascaracterísticasnormaisdefuncionamento
do aparelho representam uma potencial fonte de risco.
• Este aparelho foi concebido como eletrodoméstico para secar o cabelo. Não se deve
utilizarparaoutrosns,comosecagemderoupa,etc.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicadodevesersubstituídopeloserviçopós-venda
daS&Pouporpessoalqualicadocomanalidadedeevitarumriscodeeletrocussão.
• Nãosedeveutilizaroaparelhonasimediaçõesdebanheiras,duches,lavatóriosou
outros depósitos que contenham água.
• Estesecadordecabelodeveserxadoforadoalcancede alguémque estejaa tomar
banho ou duche.
• Nãocoloqueoaparelhonasproximidadesdeumafontedecalorouexpostoaosol.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou que necessitem de
experiência ou conhecimento, exceto no caso de terem tido supervisão ou instruções
relativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
• Ascriançasdevemsersupervisionadasparagarantirquenãobrincamcomoaparelho.
• Evitarqueascriançassependuremnoaparelho.
• Apenasparautilizaçãointerior .
PORTUGUÊS

18
19
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIGURA 1)
1. Seletor de temperatura de secagem.
2. Ligaçõesparamáquinadebarbear.
3. Tapaligações.
4. Tubo de secagem.
INSTALAÇÃO (FIGURA 2)
• Antesdeprocederàinstalaçãodoaparelho,leiaatentamenteasadvertênciasdesegurança
indicadas anteriormente.
• Façadoisfurosalinhadosverticalmenteeseparados217mmumdooutro,eintroduzaas
duasbuchasincluídas.Namesmabolsadeacessóriosencontraráumpequenosuportede
plástico (A). Fixe-o no furo superior com um dos parafusos.
• Parateracessoaopontodexaçãoinferior,retireatampainferior(B)utilizandoumachave
defendaspequena.Introduzaaranhuraposteriordoaparelhonosuportedeplástico(A)e
xetodooconjuntoàparedecomooutroparafusoincluído.
LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA
• Antesdeprocederàinstalaçãodoaparelho,leiaatentamenteasadvertênciasdesegurança
indicadasanteriormente.Certique-sedequearedeelétricaestátotalmentedesligada.
• Assegure-sedequeoscabosderedetêmasecçãoadequadaparaapotênciadoaparelho
(1000W/4,3A).AparelhodeClasseIIquenãorequertomadadeterra.
• Oaparelhoéfacultado comumcabo dealimentação paraserligado diretamenteauma
tomadadeligação.
Se pretender realizar a ligação diretamente à instalação elétrica, siga os passos
descritos em seguida (Figura 3).
• Parateracessoàchadeligações,retireatampadeligações(B)utilizandoumachavede
fendas pequena.
• Desligueoscabosligadosdachadeligação(Azul-Castanho).Seguidamente,retirea
correiadexação(C)eocabodealimentaçãocomacavilha.
• Façaumfuronatampaposteriordeplástico,nazonadeterminadacomoentradadecabos
(D).Introduzaoscabosdiretosderedepelofuroposterioreligue-osàchadeligação:
L (castanho) // N(azul).
• Fixedenovocomacorreia(C)evolteacolocaratampadeligações.

21
20
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO (FIGURA 4)
• OsecadordeparedeCOMET inclui um interruptor automático, pelo que basta desprender
otuboeosecadorentraráemfuncionamento.Comomedidadesegurança,osecador
incorpora um dispositivo de desativação automática que atua ao cabo de 15 minutos
de funcionamento continuado. Deve voltar a prender o tubo no suporte para retomar o
funcionamento.
• Outilizadorpoderáregularatemperaturadesecagemrodandooseletordetemperatura:
Temperatura mínima
Temperatura máxima
• Utilização de ligações de máquina de barbear: Levanteacobertura(E)parater
acessoàsligaçõesparaamáquinadebarbear.Certifique-se de que a sua máquina
de barbear não consome mais de 20 W.Unavezterminadaasuautilização,feche
novamenteacobertura(E).
MANUTENÇÃO
• Antes de qualquer operação de manutenção, certique-se de que o aparelho está
totalmentedesligadodaredeelétrica.
• Limpeexternamentecomumpanohumedecidoemágua,certicando-sedequearedede
entrada de ar fica totalmente limpa de pó.
• Nãoutilizedetergentesnemprodutosabrasivos.
RETIRAR DE SERVIÇO / RECICLAGEM
A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir com as futuras
geraçõesobrigam-nosàreciclagemdosmateriais;solicitamosquenãoseesqueça
de depositar todos os elementos restantes da embalagem nos correspondentes
contentores de reciclagem, assim como de levar os aparelhos substituídos ao
Gestor de Resíduos mais próximo.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A extensa Rede de Serviços Oficiais da S&Pgaranteumaadequadaassistênciatécnica.
Nocasodeobservaralgumaanomalianofuncionamentodoaparelho,solicitamosqueentre
emcontactocomqualquerumdosserviçosmencionados,ondeserádevidamenteatendido.
Qualquermanipulaçãoquenãosejaestritamentenecessáriaparaainstalaçãodoaparelhoe
que seja efetuada por pessoas alheias aos Serviços Oficiais da S&P, obriga-nos a cancelar
a sua garantia.
ParaesclarecimentodequalquerdúvidarelativaaosprodutosdaS&P,dirija-seàRedede
ServiçosPós-venda,seestiveremterritórioespanhol,ouaumdistribuidorhabitualnoresto
domundo.ParaasualocalizaçãopodeconsultarapáginaWEBwww.solerpalau.com
Table of contents
Languages:
Other S&P Hair Dryer manuals