S&P COMET-S User manual

ES EN FR PT IT TR
COMET-S

2
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras con-
sultas. El seca pelos COMET-S ha sido diseñado bajo el emparo de las normativas de segu-
ridad vigentes IEC 60335-1 eIEC 60335-2-23 yfabricados bajo rigurosas normas de produc-
ción y control de calidad. Todos los componentes han sido verificados y todos los aparatos
han sido controlados al final del montaje.
Se recomienda comprobar el correcto estado y funcionamiento del aparato en el momento de
desembalarlo, cualquier defecto de origen o transporte está amparado por la garantía S&P.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Verifique que la tensión de alimentación de la red eléctrica, coincide con la indicada en la
placa de características.
• Las intervenciones o alteraciones que modifiquen las características normales del funcio-
namiento del aparato, representan una fuente potencial de riesgo.
• Este aparato está concebido como electrodoméstico para secar el pelo. No se debe utilizar
para otros fines, como secador de ropa … etc.
• Como protección adicional, es recomendable la instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño. Pregunte a su
instalador para que le aconseje.
• Si se efectúa una instalación directa a la red eléctrica, se intercalará un interruptor para su
desconexión de la red de alimentación, éste debe de presentar una separación de contac-
tos de al menos 3 mm en todos los polos.
• No se debe utilizar el aparato en inmediaciones de una bañera, ducha, lavabos u otros
depósitos que contengan agua.
ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca del agua.
• Cuando el secador de pelo es usado en un cuarto de baño, desenchufar después de usarlo
ya que la proximidad del agua presenta un riesgo aún cuando el secador está desconec-
tado.
• El soporte, que se suministra aparte como accesorio, debe ser fijado de manera que el se-
cador de pelo quede fuera del alcance de una persona que esté bañándose o duchándose.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio Postventa de
S&P o por personal cualificado con el fin de evitar un riesgo de electrocución.
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del secador después de usarlo.
• No coloque el aparato en las proximidades de una fuente de calor o expuesto al sol.
• No manipular o utilizar con las manos mojadas.
• No obstaculice la entrada o la salida de aire, esto implicaría un sobrecalentamiento del
aparato.
• Algunas de las partes del secador, se pueden calentar mucho después de su uso prologan-
do y pueden quemar al tocarlas.
• Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas ca-
ESPAÑOL

3
ESPAÑOL
pacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Asegúrese que nunca se salpica agua sobre el secador de pelo, esto implicaría un riesgo
potencial de choque eléctrico.
• No inserte objetos por las rejillas de entrada o salida de aire, esto implicaría un riesgo
potencial de choque eléctrico.
• Solo para uso interno .
2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
a. Boquilla
b. Cuerpo secador de pelo
c. Filtro extraíble entrada aire
d. Asa sujeción
e. Pulsador aire frío
f. Selector velocidad aire
g. Selector de potencia
3. INDICACIONES DE USO
• Antes de proceder al uso del aparato, lea atentamente las advertencias de seguridad indi-
cadas anteriormente.
• Si se requiere, inserte la boquilla (a) para concentrar el aire de secado.
• El aparato se suministra con un cable de alimentación para conectarlo directamente a una
toma de conexión.
• Coja el secador (d) y seleccione la potencia (f) y la velocidad de secado (g) más adecuada.
• Mantenga la boquilla (a) a una distancia mínima de unos 30 cm del pelo. Para no dañarlo,
no concentre el aire caliente en la misma zona prolongadamente. Mantenga en movimiento
el secador según su estilo.
• Si en algún momento puntual necesita moldear una zona en concreto, pulse el pulsador de
aire frío (e) para der acercar más el secador al pelo.
4. MANTENIMIENTO
• Antes de cualquier operación de mantenimiento asegúrese que el aparato está desconec-
tado totalmente de la red eléctrica.
• Extraiga el filtro de aire (c) y limpie la rejilla de entrada de polvo y posibles pelos.
• Limpie externamente el secador usando un trapo ligeramente húmedo de agua.
• No utilice detergentes ni productos abrasivos.

4
5. SOPORTE PARED
S&P puede suministrar por separado un soporte metálico para el secador de pelo COMET-S,
especialmente diseñado para hoteles / gimnasios / piscinas… etc.
Consulte nuestro catálogo de producto o nuestra página web www.solerpalau.com para ob-
tener más información.
6. PUESTA FUERA DE SERVICIO / RECLICLAGE
La normativa CEE y el compromiso que debemos adquirir en futuras generaciones
nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de recicla-
je. Si su aparato, además, está etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el aparato
sustituido al Gestor de Residuos más próximo.
7. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios Oficiales S&P garantizan una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato, rogamos se ponga
en contacto con cualquier de los servicios mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación, que no sea estrictamente necesaria para la instalación del aparato,
efectuada por personas ajenas a los Servicios oficiales de S&P, nos obliga a cancelar su
garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios
Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para
su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com

5
ENGLISH
Before installing the appliance, carefully read these instructions and keep them safe for
future reference. Our COMET-S hair dryers have been designed in compliance with safety
standards IEC 60335-1 and IEC 60335-2-23, and manufactured under strict production and
quality control standards. All components have been verified and all appliances have been
thoroughly checked after assembly.
We recommend you check the correct condition and operation of the appliance as soon as you
unpack it. Items that are defective on arrival will be covered by the S&P guarantee.
1. SAFETY WARNINGS
• Check that the power supply voltage matches the voltage stated on the rating plate.
• Any interventions or alterations that change the normal operating characteristics of the
appliance represent a potential source of risk.
• This appliance is an electrical appliance to be used for drying hair. It should not be used for
other purposes, such as drying clothes, etc.
• As additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) that has
an assigned operating fault current that does not exceed 30mA, in the electrical circuit that
supplies the bathroom. Ask your installer for advice.
• If the appliance is installed with a direct connection to the electricity network, it must be
equipped with a power disconnection switch with a contact separation of at least 3mm on
all poles.
• This appliance should not be used in the immediate vicinity of bathtubs, showers, wash
basins or any other vessels containing water.
WARNING: Do not use the device near water.
• When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use as the proximity of the water
presents a risk even when the dryer is disconnected.
• The support, which is supplied separately as an accessory, must be fixed so that the hair
dryer is out of reach of a person who is bathing or showering.
• If the power supply cable is damaged, it should be replaced by the S&P after-sales service
or by qualified personnel to avoid the risk of electrocution.
• Do not wrap the power supply cable around the hair dryer after use.
• Do not place the appliance close to a heat source or in direct sunlight.
• Do not handle or use with wet hands.
• Do not obstruct the entry or exit of air, this would cause overheating of the device.
• Some of the parts of the hair dryer can be hot long after use and can burn when touched.
• This appliance is not intended to be used by people (including children) who suffer from
limited physical, mental or sensory abilities, or who lack knowledge or experience, unless
under the supervision or instruction by a person responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Ensure that water is never splashed on the hair dryer, this would create a potential risk of
electric shock.
ENGLISH

6
ENGLISH
• Do not insert objects through the air inlet or outlet grilles, this would create a potential risk
of electric shock.
• For indoor use only .
2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
a. Nozzle
b. Hair dryer body
c. Removable filter air intake
d. Handle
e. Cold air button
f. Air speed selector
g. Power selector
3. INSTRUCTIONS FOR USE
• Before using the appliance, carefully read the safety warnings indicated above.
• If required, insert the nozzle (a) to concentrate the drying air.
• The device is supplied with a power supply cable to connect it directly to a connection soc-
ket.
• Take the hair dryer (d) and select the most suitable power (f) and drying speed (g).
• Keep the nozzle (a) at least 30 cm away from the hair. To avoid damaging hair, do not con-
centrate the hot air in the same area for a long time. Keep the hair dryer moving according
to your style.
• If you need to focus on a specific area during styling, then in order to prevent over-heating
the hair press the cold air button (e) and bring the hair dryer closer to the hair.”
4. MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance task, ensure that the appliance is fully disconnected
from the power supply.
• Remove the air filter (c) and clean the inlet grille of dust and hairs.
• Clean the surface of the appliance using a damp cloth.
• Do not use detergents or abrasive products.
5. WALL-MOUNTED SUPPORT
S&P can separately supply a metal support for the COMET-S hair dryer, specifically designed
for hotels / gyms / swimming pools changing rooms ... etc.
See our product catalogue or our website www.solerpalau.com for more information.

7
ENGLISH
6. PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
EEC legislation and our consideration of future generations mean that we should
always recycle materials where possible; please do not forget to deposit all packaging
in the appropriate recycling bins. If your device is also labeled with this symbol, please
take it to the nearest Waste Management Plant at the end of its servicable life.
7. TECHNICAL ASSISTANCE
The extensive Network of Approved S&P Dealers guarantees the appropriate technical as-
sistance.
If some anomaly in the operation of the appliance is detected, please contact any of the afo-
rementioned dealers, who will assist you as necessary.
Any manipulation that is not strictly required for the installation of the appliance or perfor-
med by non Approved S&P Dealers will render the guarantee null and void.
To clarify any query you may have concerning S&P products, contact the After Sales Service
Network if you are based in Spain, or your normal distributor if you are located elsewhere. To
locate your nearest dealer, please visit: www.solerpalau.com

8
FRANÇAIS
Lisez attentivement ces instructions avant d’installer l’appareil et conservez-les pour pouvoir
les consulter ultérieurement. Les sèche-cheveux de la gamme COMET-S ont été conçus dans
le respect des normes de sécurité IEC 60335-1 et IEC 60335-2-23 et sont fabriqués selon
des normes de production très strictes et font l’objet d’un rigoureux contrôle de qualité. Tous
leurs composants ont été vérifiés et tous les appareils ont été contrôlés en fin de montage.
Nous vous recommandons de vous assurer que l’appareil est en bon état et qu’il fonction-
ne convenablement après l’avoir déballé. Tout défaut d’origine ou de dommages pendant le
transport est couvert par la garantie S&P.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vérifiez que la tension d’alimentation du secteur est conforme à celle figurant sur la plaque
signalétique.
• Toute intervention sur l’appareil et toute modification de ses caractéristiques normales de
fonctionnement représentent une source potentielle de danger.
• Ce produit est un appareil électroménager conçu pour sècher les cheveux. Il ne doit pas
être utilisé à d’autres fins telles que le séchage du linge, etc.
• Comme protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif de courant rési-
duel (RCD) ayant un courant de défaut de fonctionnement attribué ne dépassant pas 30 mA,
dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre installateur.
• Si l’installation est raccordée directement au secteur, il convient d’intercaler un interrup-
teur permettant de la déconnecter du secteur. Tous les pôles de cet interrupteur doivent
être séparés par une distance minimale de 3 mm.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un
lavabo ou de tout autre réservoir contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après utili-
sation car la proximité de l’eau présente un risque, même lorsque le sèche-cheveux est
débranché.
• Le support, fourni séparément en tant qu’accessoire, doit être fixé de manière à ce que le
sèche-cheveux soit hors de portée des personnes qui se baignent ou se douchent.
• Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service après-vente
S&P ou par du personnel qualifié afin d’éviter tout risque d’électrocution.
• N’enroulez pas le cable d’alimentation autour de la sècheuse après utilisation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur et ne l’exposez pas au soleil.
• Ne pas manipuler ou utiliser avec les mains mouillées.
• Ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air, cela impliquerait une surchauffe de l’appareil.
• Certaines pièces de le sèche-cheveux peuvent être chauffées longtemps après utilisation
en se prolongeant et peuvent brûler au toucher.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment les enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne possédant
FRANÇAIS

9
FRANÇAIS
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, excepté si elles sont sous la survei-
llance d’une personne responsable de leur sécurité ou si celle-ci leur a expliqué comment
utiliser l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Assurez-vous que le sèche-cheveux ne soit jamais éclaboussé, cela risquerait de provo-
quer une décharge électrique.
• N’insérez pas d’objets dans les grilles d’entrée ou de sortie d’air, cela pourrait entraîner
un risque de choc électrique.
• Uniquement utilisable en intérieur .
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
a. Embout buccal
b. Corps de sèche-cheveux.
c. Filtre amovible d’entrée d’air
d. Poignée
e. Bouton d’air froid
f. Sélecteur de vitesse
g. Sélecteur de puissance
3. MODE D’EMPLOI
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les avertissements de sécurité indiqués
ci-dessus.
• Si est nécessaire, insérez la buse (a) pour concentrer l’air de séchage.
• L’appareil est fourni avec un câble d’alimentation permettant de le connecter directement
à une prise de connexion.
• Prenez le sèche-cheveux (d) et sélectionnez la puissance (f) et la vitesse de séchage (g) les
mieux adaptées.
• Gardez la buse (a) à au moins 30 cm des cheveux. Pour éviter de l’endommager, ne con-
centrez pas l’air chaud dans la même zone pendant une période prolongée. Gardez la sè-
che-cheveux en mouvement selon votre style.
• Si, à un moment donné, vous devez mouler une zone spécifique, appuyez sur le bouton d’air
froid (e) pour amener le sèche-cheveux plus près des cheveux.
4. MAINTENANCE
• Avant d’effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous que l’appareil est entière-
ment déconnecté du secteur
• Retirez le filtre à air (c) et nettoyez la grille d’admission de la poussière et des poils éven-
tuels.

10
FRANÇAIS
• Nettoyez la partie extérieure avec un chiffon imibibé d’eau
• N’utilisez pas de détergents ni de produits abrasifs.
5. MONTAGE MURAL
S&P peut fournir séparément un support en métal pour le sèche-cheveux COMET-S, spécia-
lement conçu pour les hôtels, les gymnases, les piscines, etc.
Consultez notre catalogue de produits ou notre site Web www.solerpalau.com pour plus d’in-
formations.
6. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures
générations nous obligent à recycler le matériel; nous vous prions de ne pas oublier
de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les containers corres-
pondants de recyclage. Si ce symbole est apposé sur l’appareil, déposer l’appareil
remplacé dans la déchetterie la plus proche.
7. ASSISTANCE TECHNIQUE
Le vaste réseau de techniciens agréés S&P garantit une assistance technique appropriée.
En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil, contactez l’un des membres de notre
réseau de service après-vente, qui vous dépannera.
Toute intervention (autre que celles qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil) effectué
par des personnes non membres du réseau de techniciens agréés de S&P entraînera l’an-
nulation de la garantie.
En cas de doute concernant un produit S&P, adressez-vous à notre réseau de service après-
vente (en Espagne) ou à votre distributeur

11
PORTUGUÊS
Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o dispositivo e guarde-as para referên-
cia futura. O secador de cabelo COMET-S foi projetado sob os regulamentos de segurança
padrão IEC 60335-1 e IEC 60335-2-23 e fabricado sob rigorosos padrões de produção e con-
trole de qualidade. Todos os componentes foram verificados e todos os dispositivos foram
verificados no final da montagem.
Recomenda-se verificar a condição e a operação corretas do dispositivo no momento da des-
embalagem, qualquer origem ou defeito de transporte é coberto pela garantia da S&P.
1. AVISOS DE SEGURANÇA
• Verifique se a tensão de alimentação coincide com a indicada na placa de identificação.
• Intervenções ou alterações que modificam as características normais de operação do dis-
positivo representam uma fonte potencial de risco.
• Este dispositivo foi concebido como um aparelho para secar cabelos. Não deve ser utilizado
para outros fins, como secador de roupa ...
• Como proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD)
que tenha uma corrente de falha operacional atribuída que não exceda 30mA, no circuito
elétrico que alimenta o banheiro. Peça conselhos ao instalador.
• Se for feita uma instalação direta na rede elétrica, um interruptor será inserido para des-
conectar a rede elétrica, ele deve ter uma separação de contato de pelo menos 3 mm em
todos os pólos.
• O aparelho não deve ser utilizado nas proximidades de uma banheira, chuveiro, lava-
tório ou outro tanque que contenha água.
AVISO: Não use o dispositivo próximo à água.
• Quando o secador de cabelo for usado em um banheiro, desconecte-o após o uso, pois a
proximidade da água representa um risco mesmo quando o secador é desconectado.
• O suporte, fornecido separadamente como acessório, deve ser fixado de forma que o seca-
dor de cabelos fique fora do alcance de uma pessoa que esteja tomando banho ou tomando
banho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo Serviço de
Pós-Venda da S&P ou por pessoal qualificado para evitar o risco de eletrocussão.
• Não enrole o cabo de força ao redor do secador após o uso.
• Não coloque o aparelho próximo a fontes de calor ou exposto ao sol.
• Não manuseie nem use com as mãos molhadas.
• Não obstrua a entrada ou saída de ar, isso implicaria superaquecimento do dispositivo.
• Algumas partes do secador podem ser aquecidas por muito tempo após o uso prolongando
e podem queimar quando tocadas.
• Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) cujas habilidades
físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas ou carecem de experiência ou conhecimento,
a menos que tenham supervisão ou instruções sobre o uso do dispositivo por uma pessoa
responsável por sua segurança
PORTUGUÊS

12
PORTUGUÊS
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo.
• Certifique-se de que a água nunca espirra no secador de cabelo, isso implicaria um risco
potencial de choque elétrico.
• Não insira objetos através das grades de entrada ou saída de ar, isso implicaria um risco
potencial de choque elétrico.
• Apenas para uso interno.
2. DESCRIÇÃO DO APARELHO
a. Bico.
b. Corpo do secador de cabelo.
c. Filtro de entrada de ar removível.
d. Segurando a alça.
e. Botão de ar frio.
f. Seletor de velocidade do ar.
g. Seletor de energia.
3. INDICAÇÕES DE USO
• Antes de prosseguir com o uso do dispositivo, leia atentamente os avisos de segurança
indicados acima.
• Se necessário, insira o bico (a) para concentrar o ar de secagem.
• O dispositivo é fornecido com um cabo de alimentação para conectá-lo diretamente a uma
tomada de conexão.
• Pegue no secador (d) e selecione a potência mais adequada (f) e a velocidade de secagem
(g).
• Mantenha o bocal (a) a uma distância mínima de 30 cm dos cabelos. Para evitar danificá-lo,
não concentre o ar quente na mesma área por muito tempo. Mantenha o secador em mo-
vimento de acordo com o seu estilo.
• Se em algum momento específico você precisar moldar uma área específica, pressione o
botão de ar frio (e) para aproximar o secador dos cabelos.
4. MANUTENÇÃO
• Antes de qualquer operação de manutenção, verifique se o dispositivo está completamente
desconectado da rede elétrica.
• Remova o filtro de ar (c) e limpe a grade de entrada de poeira e possíveis pêlos.
• Limpe a secadora externamente usando um pano levemente úmido de água.
• Não use detergentes ou produtos abrasivos.

13
PORTUGUÊS
5. SUPORTE DE PAREDE
A S&P pode fornecer separadamente um suporte de metal para o secador de cabelos CO-
MET-S, projetado especialmente para hotéis / academias / piscinas ... etc.
Consulte nosso catálogo de produtos ou nosso site www.solerpalau.com para obter mais
informações.
6. FORA DE SERVIÇO / RECLICLAGEM
Os regulamentos da CEE e o compromisso que devemos adquirir nas gerações futu-
ras nos obrigam a reciclar materiais; Não se esqueça de depositar todos os elemen-
tos restantes da embalagem nos recipientes de reciclagem correspondentes. Se o
seu dispositivo também estiver rotulado com este símbolo, não se esqueça de levar o
dispositivo substituído ao Gerenciador de Resíduos mais próximo.
7. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
A extensa Rede de Serviços Oficiais da S&P garante assistência técnica adequada.
No caso de observar alguma anomalia na operação do dispositivo, entre em contato com
qualquer um dos serviços mencionados, onde ele será devidamente reparado.
Qualquer manipulação, que não seja estritamente necessária para a instalação do dispo-
sitivo, realizada por pessoas fora dos Serviços oficiais da S&P, nos obriga a cancelar sua
garantia.
Para esclarecer qualquer dúvida sobre os produtos da S&P, entre em contato com a Rede de
serviços pós-venda, se estiver no território espanhol, ou com o distribuidor habitual no resto
do mundo. Para sua localização, você pode consultar o site www.solerpalau.com

14
ITALIANO
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questa macchina e riporle in un
posto sicuro per future consultazioni. L’aciugacapelli COMET-S è stato progettato secondo
le normative di sicurezza vigenti IEC 60335-1 eIEC 60335-2-23 efabbricato secondo le
più rigorose norme in tema di produzione e di controllo della qualità. Tutta la componen-
tistica è stata verificata e tutte le macchine sono state controllate al termine della linea
produttiva.
Si raccomanda di verificare il perfetto stato del prodotto prima di estrarlo dall’imballo, qual-
siasi difetto d’origine è coperto dalla garanzia S&P.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Verificare che la tensione d’alimentazione disponibile, coincida con la tensione indicata
sulla targhetta del prodotto.
• Le modifiche che possono intaccare le normali funzionalità della macchina, rappresentano
una fonte di potenziale rischio.
• Questa macchina è stata concepita come asciugacapelli elettrodomestico. Non deve essere
utilizzato per ulteriori fini.
• Come protezione aggiuntiva, raccomandiamo di installare un dispositivo di corrente resi-
dua (RCD) che abbia un funzionamento fino ad un massimo di 30mA, nel circuito di alimen-
tazione. Chiedi consiglio al tuo installatore.
• Se si effettua un’installazione diretta dalla rete elettrica, installare un interruttore per sco-
llegare la macchina dalla rete d’alimentazione; questo deve avere una distanza tra i poli di
almento 3 mm.
• Il prodotto non è adatto ad essere utilizzato nei pressi di vasche, docce, lavabi ed ulte-
riori sanitari/contenitori d’acqua.
AVVERTENZA: Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua.
• Quando l’asciugacapelli viene utilizzato nel bagno, scollegare il prodotto dalla presa; la
vicinanza dell’acqua presenta un rischio anche quando il prodotto è scollegato.
• Il supporto, quando viene fornito come accessorio, deve essere fissato in maniera tale che
il prodotto risulti fuori dalla portata di una persona che sta facendo il bagno o la doccia.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, contattare il Servizio di Postvendita di S&P.
• Non arrotolare il cavo d’alimentazione sull’asciugacapelli prima di utlizzarlo.
• Non posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore o esposto al sole.
• Non manupolare o utilizzare con le mani umide.
• Non ostruire l’entrata o l’uscita dell’aria; ciò implica un sovrariscaldamento della macchi-
na.
• Alcune parti del prodotto possono scaldarsi molto dopo un utilizzo prolungato e potrebbero
bruciare al tatto.
• Questo prodotto non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza, a meno che non
siano supervisionati da personale esperto.
ITALIANO

15
ITALIANO
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
• Assicurarsi che non venga mai spruzzata acqua sull’asciugacapelli, ciò comporterebbe un
potenziale rischio di scosse.
• Non inserire oggetti in ingresso od in uscita dell’aria, ciò comporterebbe un potenziale
rischio di scosse.
• Solo per uso interno .
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
a. Diffusore
b. Corpo dell’asciugacapelli
c. Filtro d’ingresso aria estraibile
d. Impugnatura
e. Pulsante aria fredda
f. Selettore di velocità dell’aria
g. Selettore di potenza
3. INDICAZIONI PER L’UTILIZZO
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le avvertenze di sicurezza riportate
precedentemente
• Se utile, utilizzare il diffusore (a) per concentrare il flusso d’aria.
• Il prodotto è fornito col cavo d’alimentazione per collegarlo direttamente alla presa di co-
rrente.
• Sull’impugnatura (d) sono presenti i pulsanti per selezionare la potenza (f) e la velocità (g)
più adeguata.
• Mantenere il diffusore (a) ad una distanza minima di 30 cm dai capelli. Per non danneggiar-
li, non concentrare l’aria calda nella stessa zona in modo prolungato.
• Se è necessario dirigere l’aria in una sola zona per un tempo prolungato, premere il pul-
sante dell’aria fredda (e) così da non danneggiare i capelli.
4. MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione asicurarsi di aver scollegato il prodotto
dalla rete elettrica.
• Estrarre il filtro dell’aria (c) e pulire la rete d’ingresso dalla polvere.
• Pulire esteriormente l’asciugacapelli utilizzando un panno leggermente umido.
• Non utilizzare detergenti nè prodotti abrasivi.

16
ITALIANO
5. SUPPORTO A PARETE
S&P può fornire un supporto metallico per l’asciugacapelli COMET-S, disegnato specificata-
mente per hotel / palestre / piscine… etc.
Consultare il nostro catalogo prodotti o la nostra pagina web www.solerpalau.com per otte-
nere maggiori informazioni.
6. PUESTA FUERA DE SERVICIO / RECLICLAGE
La normativa CEE e l’impegno che abbiamo nei confronti delle generazioni future ci
obbligano a riciclare i materiali; Si prega di non dimenticare di depositare tutti gli ele-
menti di imballaggio in eccesso negli appositi contenitori per il riciclaggio e portare il
materiale sostituito, al centro di raccolta dei rifiuti più vicino.
7. ASISTENCIA TÉCNICA
L’estesa rete di servizi ufficiali S&P garantisce un’adeguata assistenza tecnica.
Nel caso in cui si riscontri qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento del prodotto, si prega
di contattare uno dei servizi menzionati, dove verrà fornita assistenza.
Qualunque modifica che non sia necessaria per il montaggio del prodotto, effettuata da per-
sone esterne, per le condizioni stabilite dai servizi ufficiali di S&P, farà decadere la garanzia.
Per chiarire eventuali dubbi sui prodotti S&P si prega di contattare l’ufficio tecnico di S&P.
www.solerpalau.com

17
TÜRKÇE
Uygulamayı kurmadan önce, talimatları dikkatlice okuyunuz, ve gelecekte referans olabilmesi için
saklayınız.
COMET-S saç kurutma makinelerimiz IEC 60335-1 ve IEC 60335-2-23 güvenlik standartlarına uy-
gun olarak tasarlanmış, ve sıkı üretim ve kalite kontrol standartları altında üretilmiştir. Tüm kompo-
nentler doğrulanmış ve tüm tertibatlar montaj sonrası etraıca kontrol edilmiştir.
Paketten çıkar çıkmaz, cihazın durumunu ve çalışmasını kontrol etmenizi öneririz. Varışta kusurlu
olan ürünler S&P garantisi kapsamındadır.
1. GÜVENLİK UYARILARI
• Güç kaynağı voltajının, anma değerlerinin bulunduğu etikette belirtilen voltajla uyuşup uyuşma-
dığını kontrol ediniz.
• Cihazın normal çalışma özelliklerini değiştiren herhangi bir müdahale veya değişiklik potansiyel
bir risk kaynağını temsil eder.
• Bu cihaz, saç kurutmak için kullanılan elektrikli bir cihazdır. Giysi kurutma vb. diğer amaçlar için
kullanılmamalıdır.
• Ek koruma olarak, banyoyu besleyen elektrik devresine, 30mA’yı geçmeyen, atanmış bir çalışma
hatası akımına sahip, kaçak akım cihazı (RCD) takılması önerilir. Kurulumu yapan kişiden tavsiye
isteyiniz.
• Cihaz elektrik şebekesine doğrudan bağlantı ile monte edilmişse, tüm kutuplarda en az 3 mm’lik
bir kontak ayırımına sahip bir güç kesme şalteri ile donatılmış olmalıdır.
• Bu cihaz, hemen küvet, duş, lavabo veya su içeren diğer kapların yakınında kullanılma-
malıdır.
UYARI: Cihazin suyun yanında kullanmayınız.
• Saç kurutma makinesi bir banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında şini prizden çekiniz,
çünkü suya yakınlık, kurutucu bağlantısı kesildiğinde bile bir risk oluşturur.
• Aksesuar olarak ayrı olarak verilen destek, saç kurutma makinesinin banyo yapan veya duş alan bir
kişinin erişemeyeceği şekilde sabitlenmelidir.
• Elektrik kablosu hasar görürse, elektrik çarpması riskinden kaçınmak için S&P satış sonrası servis
veya yetkin personel tarafından değiştirilmelidir.
• Güç kaynağı kablosunu kullanım sonrası saç kurutma makinesinin etrafına sarmayınız.
• Cihazı bir ısı kaynağına yakın veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayınız.
• Cihazı, ıslak el ile tutmayınız yada kullanmayınız.
• Hava giriş veya çıkışını engellemeyiniz, bu cihazın aşırı ısınmasına neden olur.
• Saç kurutma makinesinin bazı kısımları, kullanımdan sonra uzun süre sıcak olabilir ve dokunul-
duğunda yakabilir.
• Bu cihaz, sınırlı ziksel, zihinsel veya duyusal yetenekleri olan veya güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi veya talimatı altında olmadıkça, bilgi veya deneyime sahip olmayan kişiler (ço-
cuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetip, denetlenmelidirler.
TÜRKÇE

18
TÜRKÇE
• Saç kurutma makinesine su sıçramamasını sağlayınız, su sıçraması potansiyel bir elektrik çarpması
riski oluşturur.
• Hava giriş ya da çıkış ızgaralarından nesneler sokmayınız; bu, elektrik çarpması riski oluşturabilir..
• Yalnızca kapalı alanda kullanım içindir .
2. CİHAZ AÇIKLAMASI
a. Hava Yoğunlaştırıcı Uç
b. Saç Kurutma Gövde
c. Çıkarılabilir Hava Giriş Filtresi
d. El Tutma Yeri
e. Soğuk Hava Düğmesi
f. Hava Hız Seçici
g. Güç seçici
3. KULLANIM İÇİN TALİMATLAR
• Cihazı kullanmadan önce, yukarıda belirtilen güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyunuz.
• Gerekirse, kurutma havasını konsantre etmek için Hava Yoğunlaştırıcı Ucu (a) takınız.
• Aygıt doğrudan bağlantı soketine bağlamak için bir güç kablosu ile birlikte verilir.
• Saç kurutma makinesini (d) alınız ve en uygun gücü (f) ve kurutma hızını (g) seçiniz.
• Hava yoğunlaştırıcı ucu en az 30 mm saçtan uzakta tutunuz.Saçların zarar görmesinden kaçınmak
için, sıcak havayı uzun süre aynı yere tutmayınız. Kendi tarzınıza göre, saç kurutma cihazının ha-
reket ettiriniz.
• Şekillendirme sırasında belirli bir alana odaklanmanız gerekiyorsa, saçın aşırı ısınmasını önlemek
için soğuk hava düğmesine (e) basınız ve saç kurutma makinesini saça yaklaştırınız.”
4. BAKIM
• Herhangi bir bakım işi yapmadan önce, cihazın güç kaynağı ile tamamen bağlıtısının kesilmiş ol-
duğundan emin olunuz.
• Hava ltresini (c) çıkartınız ve toz ve saçı giriş ızgarasından temizleyiniz.
• Nemli bir bez kullanarak cihazın yüzeyini temizleyiniz.
• Deterjan ve aşıdırıcı ürünler kullanmayınız.
5. DUVAR MONTAJ DESTEĞİ
S&P, özellikle otel / spor salonları / yüzme havuzları soyunma odaları için tasarlanmış COMET-S saç
kurutma makinesi için ayrı bir metal destek sağlayabilir.
Daha fazla bilgi için ürün kataloğumuzu yada web sitemizi www.solerpalau.com inceleyebilirsiniz.

19
TÜRKÇE
6. HİZMETTEN ÇIKARTMA VE GERİ DÖNÜŞÜM
EEC mevzuatı ve gelecek nesiller hakkındaki düşüncelerimiz, malzemeleri mümkün olan
her zaman geri dönüştürmemiz gerektiği anlamındadır; Lütfen tüm ambalajları uygun geri
dönüşüm kutularına koymayı unutmayınız. Cihazınız, bu sembolle etiketlenmişse, lütfen
servis ömrünün sonunda en yakın Atık Yönetim Tesisi’ne götürünüz.
7. TEKNİK DESTEK
Kapsamlı Onaylanmış S&P Bayileri Ağı uygun teknik yardımı garanti eder.
Cihazın çalışmasında bir miktar anormallik tespit edilirse, lütfen size gerektiği şekilde yardımcı ola-
cak yukarıda belirtilen bayilerden herhangi birine başvurunuz.
Cihazın kurulumu için kesinlikle gerekli olmayan veya Onaylanmamış S&P Bayileri tarafından
yapılan herhangi bir manipülasyon garantiyi devre dışı bırakır ve geçersiz kılar.
S&P ürünleri ile ilgili olabilecek herhangi bir sorguyu netleştirmek için, İspanya merkezli iseniz Satış
Sonrası Servis Ağı ile, veya başka bir yerde bulunuyorsanız, normal distribütörünüzle iletişime geçi-
niz. En yakın satıcıyı bulmak için lütfen şu adresi ziyaret ediniz: www.solerpalau.com

S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U.
C. Llevant, 4
Polígono Industrial Llevant
08150 Parets del Vallès
Barcelona - España
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
Ref. 1441379
Table of contents
Languages:
Other S&P Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Lee Stafford
Lee Stafford Rainbow Shine quick start guide

Conair
Conair miniPRO 263 Instruction & styling guide

Scarlett
Scarlett Top Style SC-HD70I11 instruction manual

Diva
Diva XXL PRO DIFFUSER Service, Warranty, Features and User Guide

VS Sassoon
VS Sassoon SHINE ENVY VSD769TA Instruction booklet

VS Sassoon
VS Sassoon EXPERT TURBO 2400 Instruction booklet