manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Sanela SLZA 20H User manual

Sanela SLZA 20H User manual

SLZA 20H - Obj. č. (Code Nr.) - 88205
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
SK
CZ
GB
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
D/A
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
1
1 32
SLZA 20H
EN ISO 9001:2015
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
Инструкцияпо эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Sprchová armatura bez piezo tlačítka k mincovnímu automatu - pro dvě vody, regulace míchací baterií
Shower control without piezo button for coin machine - for cold and hot water, water temperature regulation by mixer
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
MPa
pressure
0,6
0,1
0
4
5
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1 45363 1
2 47253 1
3 46996 1
4 45784 1
5 48162 1
Mincovní automat
Coin timer
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
5
3
6
1
4
7
2
Vstup studené vody
Cold water inlet
Výstup vody
Water outlet
Vstup teplé vody
Hot water inlet
8
SLZA 01
SLZA 15
19 mm
70 mm
78 mm
34 mm
156 mm
161 mm
G 3/4"
G 3/4"
G 3/4"
2
0 mm Obklad /
Tiling
Zeď /
Wall
!
24 V DC
!
3
10
9
SLZA 01
SLZA 15
11
15 16
13 14
12
4
1. výrobek splňuje krytí IP 55 při montáži na svislou, hladkou a neporézní stěnu
2. nerezový kryt musí být při instalaci zatěsněn silikonovým tmelem po celém obvodu
3. uvedený stupeň krytí je zajištěn pouze při dodržení montážního postupu dle návodu
CS
SK
1. výrobok spĺňa krytie IP 55 pri montáži na zvislú, hladkú a neporéznu stenu
2. nerezový kryt musí byť pri inštalácií zatesnený silikónovým tmelom po celom obvode
3. uvedený stupeň krytia je zaistený iba pri dodržaní montážneho postupu podľa návodu
EN
1. The product complies with IP 55 when mounted on a vertical, smooth and non-porous wall
2. The stainless steel cover must be sealed with silicone sealant around the perimeter during installation
3. The specified degree of protection is only ensured if the installation procedure is followed in accordance with the instructions
RU
1. Продукт соответствует IP 55 при монтаже на вертикальной, гладкой и непористой стене
2. Крышка из нержавеющей стали должна быть закрыта силиконовым герметиком по периметру во время установки
3. Указанная степень защиты обеспечивается только при условии соблюдения процедуры установки в соответствии с инструкциями
DE
1. Das Produkt entspricht IP 55, wenn es an einer vertikalen, glatten und porenfreien Wand montiert wird
2. Die Edelstahlabdeckung muss während der Installation mit Silikondichtmittel um den Umfang versiegelt werden
3. Die angegebene Schutzart ist nur gewährleistet, wenn die Installationsanweisung befolgt wird
RO
1. Produsul sub denumirea IP 55 daca se monteaza pe un perete vertical neted si fara pori
2. La instalarea capacului dusului de Inox trebuie sa fie siliconat pe toata circumferinta lui de jur imprejur
3. Garantia produsului se aplica daca se respecta fisa montajului
PL
1. Produkt spełnia normę IP 55 po zamontowaniu na pionowej, gładkiej i nieporowatej ścianie
2. Podczas instalacji pokrywa ze stali nierdzewnej musi być uszczelniona silikonem na obwodzie płytki
3. Określony stopień ochrony jest zapewniony tylko przy wykonanie procedury instalacji zgodnie z instrukcją
LT
ES
FR
NL
1. Le produit est conforme à la norme IP 55 lorsqu'il est monté sur un mur vertical lisse et non poreux
2. Le couvercle en acier inoxydable doit être scellé avec du mastic silicone tout autour du périmètre lors de l'installation
3. Le degré de protection spécifié n’est garanti que si la procédure d’installation est réalisée conformément aux instructions
1. Het product voldoet aan IP 55 wanneer deze wordt gemonteerd op een gladde, niet-poreuze achtergrond
2. De RVS afdekplaat dient tijdens installatie rondom afgedicht te worden met siliconenkit
3. De gespecificeerde mate van bescherming/waterdichtheid is alleen van toepassing wanneer de installatie instructie is opgevolgd
1. Gaminys atitinka IP 55, kai montuojamas ant vertikalios, lygios ir neporėtos sienos
2. Montavimo metu nerūdijančio plieno uždanga turi būti užsandarinta sanitariniu silikonu (iš visų pusių aplink perimetrą)
3. Nurodytas apsaugos laipsnis užtikrinamas tik tada, kai montavimas yra atliekamas laikantis instrukcijų
1. El producto cumple con IP 55 cuando se monta en una pared vertical, lisa y no porosa
2. La cubierta de acero inoxidable debe sellarse con sellador de silicona alrededor del perímetro durante la instalación
3. El grado de protección especificado se garantiza solo siguiendo el procedimiento de montaje de acuerdo con las instrucciones
SILICONE
IP 55
!
16
5
03/2021
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu
sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu
sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a
possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors
contact surfaces is also recommend once a year.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз
в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть
резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen,
1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der
Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku
przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i
sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca
electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și
strângerea șuruburilor.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a
cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las
conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la
menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des
connecteurs est également recommandé une fois par an.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren
en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren
of deze nog vast zitten.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti
elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.

This manual suits for next models

1

Other Sanela Plumbing Product manuals

Sanela SLW 01NK User manual

Sanela

Sanela SLW 01NK User manual

Sanela SLU 36 User manual

Sanela

Sanela SLU 36 User manual

Sanela SLP 03KZ User manual

Sanela

Sanela SLP 03KZ User manual

Sanela SLZA 40Z User manual

Sanela

Sanela SLZA 40Z User manual

Sanela Golem SLP 19RZ User manual

Sanela

Sanela Golem SLP 19RZ User manual

Sanela SLZA 21T User manual

Sanela

Sanela SLZA 21T User manual

Sanela SLP 19RZ User manual

Sanela

Sanela SLP 19RZ User manual

Sanela 93580 User manual

Sanela

Sanela 93580 User manual

Sanela SLU 91PB User manual

Sanela

Sanela SLU 91PB User manual

Sanela SLW 10PB User manual

Sanela

Sanela SLW 10PB User manual

Sanela SLKN 10 User manual

Sanela

Sanela SLKN 10 User manual

Sanela SLU 91P User manual

Sanela

Sanela SLU 91P User manual

Sanela 03150 User manual

Sanela

Sanela 03150 User manual

Sanela SLA 26 User manual

Sanela

Sanela SLA 26 User manual

Sanela SLW 04PA User manual

Sanela

Sanela SLW 04PA User manual

Sanela SLUN 47X User manual

Sanela

Sanela SLUN 47X User manual

Sanela SLSN 01EB User manual

Sanela

Sanela SLSN 01EB User manual

Sanela SLUN 71E User manual

Sanela

Sanela SLUN 71E User manual

Sanela SLUN 66 User manual

Sanela

Sanela SLUN 66 User manual

Sanela SLSN 02PTB User manual

Sanela

Sanela SLSN 02PTB User manual

Sanela SLZA 21P User manual

Sanela

Sanela SLZA 21P User manual

Sanela SLW 50 User manual

Sanela

Sanela SLW 50 User manual

Sanela SLSN 22V User manual

Sanela

Sanela SLSN 22V User manual

Sanela SLUN 80PA User manual

Sanela

Sanela SLUN 80PA User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

BELLOSTA life 0512/P quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA life 0512/P quick start guide

Sloan 601 installation instructions

Sloan

Sloan 601 installation instructions

American Standard Town Square Deck-Mount Bath Filler 2555.900 installation instructions

American Standard

American Standard Town Square Deck-Mount Bath Filler 2555.900 installation instructions

Grohe 29 025 manual

Grohe

Grohe 29 025 manual

Triton T70si Installation and operating instructions

Triton

Triton T70si Installation and operating instructions

PEERLESS P188624LF installation instructions

PEERLESS

PEERLESS P188624LF installation instructions

Mira 1731.001 Installation & user guide

Mira

Mira 1731.001 Installation & user guide

Rheem XpressHot Getting started guide

Rheem

Rheem XpressHot Getting started guide

DURAVIT Inipi operating instructions

DURAVIT

DURAVIT Inipi operating instructions

Kohler MINIMA K-45805T installation instructions

Kohler

Kohler MINIMA K-45805T installation instructions

Kohler K-1035-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1035-H2 Homeowner's guide

BELLOSTA beethoven 7710/1 Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA beethoven 7710/1 Installation instruction

baliv WT-5110 manual

baliv

baliv WT-5110 manual

Galvin Specialised Ezy-Drink Lead Safe 170.50.13.01 Product installation guideline

Galvin Specialised

Galvin Specialised Ezy-Drink Lead Safe 170.50.13.01 Product installation guideline

Pfister Wray F-534-7WRY Quick installation guide

Pfister

Pfister Wray F-534-7WRY Quick installation guide

HOUZER Schock installation instructions

HOUZER

HOUZER Schock installation instructions

SFA SANIBROYEUR PRO installation instructions

SFA

SFA SANIBROYEUR PRO installation instructions

American Standard MONTERREY 5500 installation instructions

American Standard

American Standard MONTERREY 5500 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.