manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Sanela SLZA 40Z User manual

Sanela SLZA 40Z User manual

SLZA 40Z - Obj. č. (Code Nr.) - 88401
SK
CZ
GB
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
D/A
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
SK
CZ
GB
Instalace
Inštalácia
Installation
D/A
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CZ
GB
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
D/A
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Función estándar
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
Vestavěný mincovní automat pro otvírání dveří
Recessed coin machine for door opening
12
2
1
263
120
122
Pozice /
Posion
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quanty
1 47039 1
2 47059 1
SLZA 40Z
EN ISO 9001:2015
34
9
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CZ
SK
GB
PL
LT
RU
D/A
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
viz Blokové schéma zapojení
see the Circuit diagram
5
78
6
CZ
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovaťpodľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
SK
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.
Producătorul garanteazăcăaceste produse au declarații de conformitate care respectăreglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
GB
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
Утилизация упаковочного материала должна производиться всоответствии сзаконом.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případěnení možné použít agresivní
a abrazivní čistící prostředky.
Doporučujeme použít k čištění výrobek SLA 37 z nabídky Sanela.
Všetky nerezové diely je možné čistiťiba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiťagresivné
a abrazivné čistiace
prostriedky. Doporučujeme použiťk čisteniu výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive
cleansers! We recommend to use for cleaning the product SLA 37 from SANELA assortiment.
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом имягкой тряпкой. Ни вкоем случае нельзя применять агрессивные
иабразивные чистящие средства.
Мы предлагаем использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент акомпании SANELA.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende
Putzmittel benutzen!
Wir empfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apăși săpun. Este interzisăfolosirea substanțelor
și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recomandăm soluția SLA 37.
Производитель подтвеждает, что уэтого изделия есть Декларация Соответствия всоответствии снормами 73/023/EEC и89/336/EEC.
SK
CZ
GB
Návod na údržbu
Návod na údržbu
Instructions for maintenance
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по уходу
Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de întreținere
Instrucciones de cuidado
Instructions pour l'entretien
Onderhoudsinstructies
Priežiūros instrukcija
RU
D/A
PL
RO
Coin shower timers must be installed in zone No. 3 according to harmonization document HD 60364-7-701:2007.
Producer recommends regular check-up of coin container.
Монетные автоматы предназначенны для монтажа взону 3 на основе нормы CENELEC: HD 60364-7-701:2007.
Производитель рекомендует периодический контроль резервуара монет.
Münz-Zeitautomaten für Duschen müssen in Zone Nr. 3 gemäß harmonistiertem Dokument Dok.-Nr. HD 60364-7-701:2007
installiert werden Der Hersteller empfiehlt regelmässige Überprüfung des Münzbehälters.
Wrzutomaty przeznaczone sądo montażu w 3 strefie do harmonizacji dokumentów HD 60364-7-701: 2007.
Producent zaleca regularnąkontrolępojemnika na monety.
Controalele de duștrebuie instalate in zona Nr. 3 conform prescripțiilor documentului HD 60364-7-701:2007.
Producătorul recomandăverificarea periodicăa recipientului pentru monezi.
Mincové automaty sú určené pre montáž do zóny 3 podľa STN 33 2000-7-701:2007.
Výrobca doporučuje pravidelnú kontrolu zásobníka na mince.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shoděv souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Mincovní automaty jsou určené pro montáž do zóny 3 dle ČSN 33 2000-7-701 ed.2:2007.
Výrobce doporučuje pravidelnou kontrolu zásobníku na mince.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścićtylko wodą, mydłem i miękkąszmatką. W żadnym przypadku nie można czyścić
środkami chemicznymi.
Zaleca sięużywanie środka czyszcz ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca siępostępowaćzgodnie z instrukcjąobsługi.
Doporučené příslušenství
CZ
SLD 05 dálkové ovládání pro nastavení parametrů mincovních automatů
SLZA 50 sada 50 ks žetonů do SLZA 01-03
Recommended accessories
GB
SLD 05 remote control for an adjustment of parameter of coin timers
SLZA 50 set of 50 pcs. of tokens for SLZA 01-03
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/023/EEC en 89/336/EEC.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/023/EEC et 89/336/EEC.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Valymui naudoti tik vandenį, muiląir minkštąmedžiagą.
Jokiu būdu negalima naudoti abrazyviniųmedžiagųturinčiųpriemonių.
Mes siūlome gaminiųvalymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA asortimento.
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un chiffon doux. Il est strictement interdit
d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.
Išpakavus produktąbūtina laikytis taisykliųatsižvelgiant įmedžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaracijąpagal reglamentą73/023/EEC ir 89/336/EEC.
FR
NL
LT
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden
om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En cualquier caso, no es posible utilizar
productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/023/EEC y 89/336/EEC.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes.
Les minuteries à pièces de douche doivent être installés dans la zone n ° 3 selon le document d'installation HD 60364-7-701 : 2007.
Le fabricant recommande un examen régulier du conteneur de pièces de monnaie.
Munt-/douchesystemen moeten worden geïnstalleerd in zone 3 volgens het document HD 60364-7-701:2007.
De fabrikant adviseert regelmatig de muntenbak te checken.
Monetiniai dušo laikmačiai turi būti įrengti zonoje Nr.3 pagal suderinimo dokumentąHD 60364-7-701: 2007.
Gamintojas rekomenduoja reguliariai tikrinti monetųkonteinerį.
Las máquinas de monedas están diseñadas para su montaje en la zona 3 de acuerdo a la norma armonizada HD 60364-7-701:2007.
El fabricante recomienda un control periódico del depósito de monedas.
ES

This manual suits for next models

3

Other Sanela Plumbing Product manuals

Sanela SLU 01N User manual

Sanela

Sanela SLU 01N User manual

Sanela SLUN 82PT User manual

Sanela

Sanela SLUN 82PT User manual

Sanela SLPN 04 User manual

Sanela

Sanela SLPN 04 User manual

Sanela SLUN 14EB User manual

Sanela

Sanela SLUN 14EB User manual

Sanela SLS01P User manual

Sanela

Sanela SLS01P User manual

Sanela SLU 44P User manual

Sanela

Sanela SLU 44P User manual

Sanela SLU 32N User manual

Sanela

Sanela SLU 32N User manual

Sanela SLU 23DB User manual

Sanela

Sanela SLU 23DB User manual

Sanela SLP 07RS User manual

Sanela

Sanela SLP 07RS User manual

Sanela SLZA 20 User manual

Sanela

Sanela SLZA 20 User manual

Sanela SLS 03SB User manual

Sanela

Sanela SLS 03SB User manual

Sanela SLUN 17H User manual

Sanela

Sanela SLUN 17H User manual

Sanela SLU 03D User manual

Sanela

Sanela SLU 03D User manual

Sanela SLUN 50E User manual

Sanela

Sanela SLUN 50E User manual

Sanela SLU 76 User manual

Sanela

Sanela SLU 76 User manual

Sanela SLUN 50PA User manual

Sanela

Sanela SLUN 50PA User manual

Sanela SLUN 71PB User manual

Sanela

Sanela SLUN 71PB User manual

Sanela SLZM 10 User manual

Sanela

Sanela SLZM 10 User manual

Sanela SLU 08LB User manual

Sanela

Sanela SLU 08LB User manual

Sanela SLU 35 User manual

Sanela

Sanela SLU 35 User manual

Sanela SLU 02T User manual

Sanela

Sanela SLU 02T User manual

Sanela Caprino Plus Rimless SLP 49RZ User manual

Sanela

Sanela Caprino Plus Rimless SLP 49RZ User manual

Sanela SLWN 08P User manual

Sanela

Sanela SLWN 08P User manual

Sanela SLVN 05 User manual

Sanela

Sanela SLVN 05 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Kohler 10279-4A-G Installation and care guide

Kohler

Kohler 10279-4A-G Installation and care guide

Hans Grohe Ecos Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Ecos Instructions for use/assembly instructions

BK RESOURCES MSHS-96F1 Assembly instructions

BK RESOURCES

BK RESOURCES MSHS-96F1 Assembly instructions

Fisher 2445 Product installation guide

Fisher

Fisher 2445 Product installation guide

Delta MULTICHOICE R22000-WS Series manual

Delta

Delta MULTICHOICE R22000-WS Series manual

bioBidet BB-400 Quick start quide

bioBidet

bioBidet BB-400 Quick start quide

Delta 141-DST Series Specifications

Delta

Delta 141-DST Series Specifications

Delta FOUNDATIONS B3511LF-PPU-ECO installation instructions

Delta

Delta FOUNDATIONS B3511LF-PPU-ECO installation instructions

Delta JETTED SHOWER XO R1817 Specifications

Delta

Delta JETTED SHOWER XO R1817 Specifications

bioBidet FLOW X-1000 owner's manual

bioBidet

bioBidet FLOW X-1000 owner's manual

Delta T2710 Series manual

Delta

Delta T2710 Series manual

Heat Wave Blue Wave SPIRIT DELUXE instruction manual

Heat Wave

Heat Wave Blue Wave SPIRIT DELUXE instruction manual

Delta HAYWOOD 25999LF Series manual

Delta

Delta HAYWOOD 25999LF Series manual

Delta 74018 Specification sheet

Delta

Delta 74018 Specification sheet

Delta DEMD-402LF manual

Delta

Delta DEMD-402LF manual

Delta 573LF-HGM-PP manual

Delta

Delta 573LF-HGM-PP manual

Delta T14474 owner's manual

Delta

Delta T14474 owner's manual

Delta Kayra 3533LF MPU Series manual

Delta

Delta Kayra 3533LF MPU Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.