
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLEM RECOMMENDED ACTION
Poor Flush
Descarga ineciente
La chasse d’eau est faible
• Adjust the tank water level to match the waterline.
Ajuste el nivel de agua del tanque pare que coincida con la linea marcada en el tanque.
Réglez le niveau d’eau site réservoir à la ligne.
• Fullyopenthewatersupplyshut-ovalve.
Abra completamente Ia válvula del suministro del agua.
Ouvrez complètement l’alimentation en eau de vanne d’arrêt.
• Clear obstructions from the trapway, jet or rim holes.
Retire obstrucciones de la boca del sifón, o los hoyos del anillo superior.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle dans le siphon ou les trous de la jante.
No Flush
No Descarga
La chasse d’eau ne fonctionne pas
• Reconnectthechaintothetripleverorapper.
Reconecte la cadena a la palanca.
Rebranchez la chaine sur le levier ou le clapet.
• Adjusttheapperchainassemblytoremoveexcessiveslack.
Compruebe que la cadena este rme, y ajuste según sea necesario.
Ajustez l’ensemble de la chaine du clapet pour éliminer tout jeu excessif
Fillvalveturnsonorobyitselfwith-
outthetoiletbeingushed.Fillvalve
runs allowing water into the tank.
La válvula de Ilenado se enciende o
apaga por si mismo, cuando el ino-
doro no ha sido descargado, o agua
se desparrama en el tanque.
Vanne de remplissage active par lui-
même sans la chasse du WC.
• Adjusttheapperchainforproperslacksoapperclosescompletely.
Ajuste la palanca del tanque para que permita que el apper sierre completamente.
Ajustez la chaine que le clapet se ferme complètement.
• Cleanorreplacetheapperifitisworn,dirty,ormisalignedwiththeushvalveopening.
Limpie o reemplace el apper si esta usado, sucio o no está alineado correctamente.
Nettoyez ou remplacez le clapet s’il est sale ou mal aligné avec l’ouverture de la valve de chasse
• Cleanareaaroundtheushvalveopeningtoallowappertoseal.
Limpie el área alrededor de la válvula del desagüe para permitir que el apper selle correcta-
mente.
Nettoyer la zone autour de l’ouverture de la vanne de chasse que le clapet a une bonne
étanchéité.
• Adjust the tank water level if it is too high.
Ajuste el nivel del agua si este está muy alto.
Réglez le niveau d’eau du réservoir.
• Replacethellvalveifthevalveoatsinks.
Si el otador de la válvula de Ilenado se hunde, tendrá que ser reemplazado.
Remplacez Ia vanne de remplissage si le otteur ne fonctionne pas.
Tanktakesexcessivetimetoll
Tanque se toma mucho tiempo
en llenar
Réservoir nécessité trop de temps
pour se remplir
• Fullyopenthewatersupplyshut-ovalve.
Abra completamente la válvula del suministro del agua.
Ouvrez complètement l’alimentation en eau de la vanne d’arrêt.
• Check supply line for a kink and remove if necessary.
Conrme que no haya nucos en la manguera del suministro del agua.
Vériez la ligne d’alimentation pour aucun coude.
• Clean valve inlet, valve head, or supply line. Flush lines to clear any debris.
Limpie la válvula de Ilenado y el suministro de agua. Descargue el tanque pare limpiar de
cualquier escombro.
Eacez l’entrée de la vanne, la tête de la vanne de remplissage, ou la ligne d’alimentation. Rincer
Ia ligne pour eacer tour les débris.
Thereisexcessivenoisewhenthe
tankislling
Mucharuidocuandoeltanquese
está Ilenando.
Il y a trop de bruit lorsque le Réser-
voir se remplit.
• Partiallyclosethewatersupplyshut-ovalveifthewaterpressuretothetoiletistoohigh.Check
the toilet performance following any such adjustment.
Cierre parcialmente el suministro del agua si la presión del inodoro es muy alta. Conrme que el
inodoro descargue correctamente después de hacer este ajuste.
Fermez partiellement la vanne d’arrêt, si la pression d’eau est trop élevé. Veriez la performance
du WC après réglage
• Removedirtorobstructionsfromthellvalvehead.Flushthelinestoclearanydebris.
Remueva suciedad a escombros de la válvula de Ilenado. Descargue el tanque pare limpiar de
cualquier escombro.
Enlevez la saleté ou obstructions de la tête de la vanne de remplissage. Rincez la ligne pour
eacer toss fes débris.
8