Sanitas SAS 75 User manual

quick start guide
SAS 75
Hans Dinslage GmbH • Riedlinger Str. 28 • 88524 Uttenweiler, GERMANY
D GB F I RUS

2
DDEUTSCH GENGLISH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen SAS75 Aktivitätssensors von
Sanitas!
Aktivieren Sie vor dem ersten Gebrauch Ihren
Aktivitätssensor durch längeres Drücken
der Taste.
Der Aktivitätssensor zeichnet ununterbrochen
Ihre körperliche Aktivität auf.
Dabei werden all Ihre physischen Bewegun-
gen in Schritten interpretiert.
Die Angabe der zurückgelegten Strecke
kann daher von der tatsächlichen Strecke
abweichen.
Der Aktivitätssensor ist spritzwasser-
geschützt.
Verwenden Sie den Aktivitätssensor NICHT
zum Duschen oder Schwimmen!
Congratulations on the purchase of your
new SAS75 Sanitas activity sensor!
Activate the activity sensor before initial use
by holding down the button.
The activity sensor continually records your
physical activity.
All your physical movements are then con-
verted into steps.
The information on the distance covered can
therefore dier from the actual distance.
The activity sensor is splash-proof.
Do NOT use the activity sensor in the shower
or whilst swimming!

3
FFRANÇAIS
Félicitations pour l‘achat de votre nouveau
capteur d‘activité SAS75 de Sanitas!
Avant la première utilisation, activez votre cap-
teur d‘activité en maintenant la touche enfon-
cée.
Le capteur d‘activité ache votre activité cor-
porelle en continu.
Tous vos mouvements physiques sont interpré-
tés par étapes.
L‘indication de la distance parcourue peut ainsi
diverger de la distance réelle.
Le capteur d‘activité est protégé contre les
éclaboussures.
N‘utilisez PAS le capteur d‘activité sous la
douche ou pour nager!
IITALIANO
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo
sensore di attività
SAS75
di Sanitas!
Precedentemente al primo utilizzo, attivare il
sensore di attività tenendo premuto il pulsante.
Il sensore di attività registra ininterrottamente
l‘attività fisica.
Tutti i movimenti corporei vengono interpretati
in passi.
L‘indicazione del tragitto percorso può pertanto
dierire dal tragitto eettivo.
Il sensore di attività è protetto contro gli spruzzi
d‘acqua.
NON utilizzare il sensore di attività sotto la doc-
cia o mentre si nuota!

4
rРУССКИЙ
Вы приобрели датчик активности
Sanitas SAS75. Поздравляем Вас с
удачной покупкой!
Перед первым использованием активи-
руйте датчик активности, удерживая кнопку
нажатой.
Датчик будет непрерывно регистрировать
Вашу физическую активность.
При этом все Ваши физические движения
будут интерпретироваться как шаги.
Поэтому пройденное расстояние по пока-
заниям датчика может отличаться от фак-
тической длины пути.
Датчик активности имеет защиту от брызг.
НЕ используйте датчик активности, когда
Вы плаваете или принимаете душ!

5
DLieferumfang GIncluded in delivery FContenu IFornitura
rКомплект поставки
DAktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel
GActivity sensor wrist band, USB charging cable
FBracelet capteur d‘activité, câble de charge USB
IBracciale con sensore di attività, cavo di caricamento USB
rБраслет с датчиком активности, USB-кабель для зарядки
DDer Aktivitätssensor verwendet Bluetooth®Smart (Low Energy)
GThe activity sensor uses Bluetooth®Smart (low energy)
FLe capteur d‘activité utilise le Bluetooth®Smart (Low Energy)
IIl sensore di attività utilizza Bluetooth®Smart (Low Energy)
rДатчик активности использует технологию Bluetooth®Smart (Low Energy)
DListe der unterstützten Smartphones / Tablets
GList of supported smartphones/tablets
FListe des smartphones/tablettes pris en charge
IElenco degli smartphone/tablet supportati
r
Список поддерживаемых смартфонов и планшетных компьютеров

6
DVor dem ersten Gebrauch GBefore first use FAvant la première utilisation
IAl primo utilizzo rПеред первым применением
1
DAktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren.
GActivate the activity sensor by holding the button.
FActivez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée.
IAttivare il sensore di attività tenendo premuto il pulsante.
rАктивируйте датчик активности долгим нажатием на кнопку.
2
DLaden Sie Ihren Aktivitätssensor vollständig auf, die Ladezeit beträgt
ca. 3 Stunden. Das Ladekabel dient ausschließlich zum Laden des Akkus.
Mit dem Ladekabel sind keine Datenübertragungen an den PC/Laptop
möglich.
GFully charge your activity sensor; charging time is approx. 3 hours. The
charging cable is used only for charging the battery. The charging cable
cannot be used for transferring data to the PC or laptop.

7
FChargez complètement votre capteur d‘activité, le temps de charge dure environ 3heures. Le
câble de charge sert exclusivement à recharger la batterie. Il est impossible de transférer des
données sur un ordinateur avec ce câble de charge.
ICaricare completamente il sensore di attività. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Il cavo
di carica è pensato esclusivamente per la carica della batteria ricaricabile. Non è possibile
utilizzarlo per trasmettere dati al PC/laptop.
rПолностью зарядите датчик активности. Зарядка займет
около 3 часов. Зарядный кабель служит исключительно для подзарядки аккумулятора.
Передача данных на компьютер/ноутбук с помощью зарядного кабеля невозможна.
3
DBluetooth®in den Einstellungen des Smartphones aktivieren.
GActivate Bluetooth®in your smartphone‘s settings.
FActivez le Bluetooth®dans les paramètres du smartphone.
IAttivare il Bluetooth®nelle impostazioni dello smartphone.
rАктивируйте в настройках смартфона функцию Bluetooth®.✔

8
4
DKostenlose HealthCoach App im App Store oder Google Play Store
herunterladen.
GDownload the free HealthCoach app from the App Store or Google Play Store.
FTéléchargez gratuitement l‘application HealthCoach sur l‘App Store ou sur
Google Play Store.
IScaricare l‘app gratuita HealthCoach dall‘App Store o da Google Play Store.
rЗагрузите бесплатное приложение HealthCoach в App Store или Google
Play Store.
5
DApp starten und den Anweisungen folgen. Sie können sich entweder kostenlos
registrieren und die Vorteile der Sanitas Webversion (Cloud) nutzen oder ohne
Registrierung fortfahren.
GStart the app and follow the instructions. You can either register for free and enjoy
the benefits of the Sanitas web version (cloud) or continue without registering.
FDémarrez l‘application et suivez les instructions. Vous pouvez vous inscrire
gratuitement et profiter des avantages de la version Web (Cloud) de Sanitas ou
continuer sans inscription.
IAvviare l‘app e seguire le istruzioni. È possibile registrarsi gratuitamente e usufruire
dei vantaggi della versione web di Sanitas (Cloud) oppure procedere senza registrazione.

9
rЗапустите приложение и следуйте указаниям. Вы можете продолжить без регистрации
или бесплатно зарегистрироваться, чтобы использовать все преимущества интернет-
версии Sanitas (облачная технология).
6
DSAS75 in App auswählen. Im Einstellungsmenü der App das SAS75 auswählen
und Aktivitätsziel, Schlafziel, Schrittlänge und Gewicht einstellen. Auf Wunsch
einen Alarm aktivieren/einstellen.
GSelect SAS75 in the app. In the app settings menu, select the SAS 75 and set
the activity target, sleep target, stride length and weight. Activate/set an alarm if
needed.
FSélectionnez SAS75 dans l‘application. Dans les paramètres de l‘application,
sélectionnez la SAS 75 et réglez l‘activité cible, l‘objectif de sommeil, la longueur
de pas et le poids. Si vous le souhaitez, vous pouvez activer/désactiver une
alarme.
ISelezionare SAS75 nell‘app. Nel menu delle impostazioni dell‘app, selezionare SAS 75 e
impostare l‘obiettivo dell‘attività, l‘obiettivo del sonno, la lunghezza passo e il peso. Se lo si
desidera, attivare/impostare una sveglia.
rВыберите в приложении SAS75. В меню настройки приложения выберите SAS 75 и
настройте тип активности, сон, длину шага и вес. При желании Вы можете активировать/
настроить звуковой сигнал.

10
7
DUm Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste
5 Sekunden gedrückt halten.
Werden Sie aktiv!
Um eine erfolgreiche Synchronisation zu gewährleisten, vergewissern Sie
sich, dass Bluetooth®auf Ihrem Smartphone aktiviert ist.
GTo synchronise data with your smartphone, press and hold the button for 5 seconds.
Get active!
To guarantee successful synchronisation, ensure that Bluetooth®is activated on your
smartphone.
FPour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez la touche enfoncée pendant
5secondes.
Devenez actif!
Pour garantir la réussite de la synchronisation, assurez-vous que la fonction Bluetooth®est
activée sur votre smartphone.
IPer sincronizzare i dati con il proprio smartphone, tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
Diventate attivi!
Per garantire una sincronizzazione corretta, accertarsi che la funzionalità Bluetooth®sia attiva
sullo smartphone.

11
rДля синхронизации с Вашим смартфоном удерживайте кнопку нажатой в течение
5 секунд.
Будьте активны!
Чтобы синхронизация данных прошла успешно, убедитесь в том, что на Вашем
смартфоне включен Bluetooth®.
DDatenübertragung GData transfer FTransfert de données
ITrasmissione dei dati rПередача данных
DTaste 5 Sekunden gedrückt halten.
GPress and hold the button for 5 seconds.
FMaintenez la touche enfoncée pendant 5secondes.
ITenere premuto il pulsante per 5 secondi.
TTuşu 5 saniye basılı tutun.
rДержите кнопку нажатой в течение 5 секунд.
DSchlafmodus GSleep mode FMode veille IModalità sonno rСпящий режим
D1. Taste so oft drücken, bis im Display angezeigt wird.
2. Um Schlafmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
G1. Repeatedly press the button until appears on the display.
2. To activate or deactivate sleep mode, press and hold the button for 3 seconds.
F1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu‘à ce que s‘ache à l‘écran.

12
2. Pour activer ou désactiver le mode veille, maintenez la touche enfoncée pendant
3secondes.
I1. Premere il pulsante finché sul display non compare .
2. Per attivare o disattivare la modalità sonno, tenere premuto il pulsante per 3 secondi.
r1. Нажмите кнопку несколько раз, пока на дисплее не появится надпись .
2.
Для активации или деактивации спящего режима удерживайте кнопку нажатой в
течение 3 секунд.
DWichtige Hinweise
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Gerät
nicht unter Wasser. Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes
oder ähnlichem, da diese die Kunststoffteile beschädigen könnten. Beim Öffnen der Schrauben
oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die Gewährleistung.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC
entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie
zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu erhalten.
Die Wortmarke Bluetooth®und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth®SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken
durch die Hans Dinslage GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

13
GImportant notes
Protect the device from damp. Do not submerge the device in water. Avoid contact with
suncream and similar substances as these can damage the plastic parts. Opening the screws
or improper handling will void the warranty.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive
1999/5/EC. Please contact the specified service address to obtain further information, such
as the CE Declaration of Conformity.
The word mark Bluetooth®and accompanying logo are registered trademarks of Bluetooth®SIG, Inc. Any and all use of these marks by
Hans Dinslage GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
FConseils importants
Veuillez protéger l‘appareil contre l‘humidité. N’immergez jamais l‘appareil. Évitez le contact
avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pièces en plastique.
L’ouverture des vis ou la manipulation inappropriée annule la garantie.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination et du recyclage de ces produits.

14
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE
1999/5/CE. Veuillez contacter le SAV à l‘adresse indiquée afin d’obtenir de plus amples détails,
comme par exemple la déclaration de conformité CE.
La marque Bluetooth®et son logo sont des marques déposées de Bluetooth®SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Hans Dinslage GmbH
se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
IIndicazioni importanti
Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità. Non immergere l‘apparecchio in acqua. Evitare il contatto
con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. Se le viti vengono
allentate o in caso di uso improprio decade ogni diritto di garanzia.
Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle
autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al
servizio di assistenza indicato.
Il marchio Bluetooth®e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth®SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da parte di Hans Dinslage GmbH è stato
concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
rВажные указания
Берегите прибор от влаги. Не погружайте прибор в воду. Избегайте контакта с кремами
для защиты от солнца и т.п., поскольку это может привести к повреждению пластиковых

15
деталей. В случае откручивания болтиков или ненадлежащего использования прибора
гарантия считается недействительной.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС поотходам электрического
иэлектронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Вслучае вопросов обращайтесь вместную коммунальную службу, ответственную
за утилизацию отходов.
Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве
R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному
оборудованию) 1999/5/EC. Обратитесь в сервисный центр по указанному адресу для
получения подробных сведений— например, о соответствии директивам ЕС.
Словесный товарный знак Bluetooth®и соответствующий логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth®SIG,
Inc. Любое использование данных знаков компанией Hans Dinslage GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и
наименования являются собственностью соответствующих обладателей.

16
D Fragen
Weitere Informationen
http://www.sanitas-online.de/web/de/service/faq/faq_sport.php
G Questions
More information at
http://www.sanitas-online.de/web/de/service/faq/faq_sport.php
FQuestions
Plus d‘informations sur
http://www.sanitas-online.de/web/de/service/faq/faq_sport.php
IDomande
Per ulteriori informazioni consultare il sito
http://www.sanitas-online.de/web/de/service/faq/faq_sport.php
rВопросы
Дополнительная информация:
http://www.sanitas-online.de/web/de/service/faq/faq_sport.php
DÄnderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
GTechnical information is subject to change without notification to allow for updates.
FDes modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d‘actualisation.
IAi fini dell‘aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
rВ связи с усовершенствованием продукта компания оставляет за собой право на изменение технических характеристик без
предварительного уведомления.
711.728 – 0915 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Table of contents