Sanotechnik Symbolfoto B28 User guide

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
B28
Montageanleitung – D
Mounting Instruction – E
Návod k montá I vany - CZ
Útmutató a zuhanykabin beszereléséhez – HU
Instructiuni de montaj – RO
Navodlilo za monta o kadi – SLO
Uputi za upotrebu – HR
Návod na montáž - SK
Sanotechnik Handelsgesellschaft m.b.H.
Industriestraße 5
A-2752 Wöllersdorf
Tel.: 0043/2622/421 93-0
Fax. 0043/2622/421 93-6
www.sanotechnik.com
Sanotechnik RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK Maurod s.r.o. FORMATIC Ltd.
ROMANIA SLOVENIA HUNGARY SLOWAKIA+CZECHIA BULGARIA
Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjeva ulica 24 Nagytétényi út 112 Sládkovièova 69 3, Georgi Benev St.
Com. Snagov, jud. Ilfov SI-2000 Maribor H-1222 Budapest SK-953 01 Zlaté Moravce BG-4003 Plovdiv
Tel.: +40 21 350 13 43 Tel.: +386 2/421 33 50 Tel.: +36 1/424 06 70 Tel.: +421/376 426 245 P.O. BOX 85
Fax: +40 21 350 13 44 Fax: +386 2/421 33 58 Fax: +36 1/424 06 79 Fax : +421/376 426 246 Tel.: +359 32/9611 01
www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com [email protected]
1_2009

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
Vorwort
1. Bevor Sie die Duschkabine auspacken überprüfen Sie die Verpackung auf eventuelle Schäden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt. Vor der Montage sind auch alle Teile auf Schäden und auf Vollständigkeit zu
überprüfen. Bei Problemen kontaktieren Sie den Verkäufer bzw. uns zeitgerecht und Sie werden eine zufriedenstellende
Antwort bekommen.
2. Für die Montage ist folgendes Werkzeug erforderlich: Bohrmaschine, Steinbohrer (∅=6mm), Kreuzschraubenzieher,
Wasserwaage, Maßband, Stift.
3. Bei geprägtem Glas oder Milchglas ist zu beachten, dass die glatte Seite nach Innen montiert wird.
Mounting Preparation
1. After opening the case, read this introduction carefully, check all the packed parts, examine the shower cabinet for
shipping damage. If there is any problem, please contact the local seller or our company directly in time. You will get a
satisfactory answer.
2. Necessary tools: drilling machine, stone drill (∅=6mm), crosstip screwdriver, water-level, metestick, pencil.
3. With structured or imprinted glass make sure that the smooth side of the glass faces the inner side.
Előkészületek
1. Kérjük, hogy a csomag felbontása után, még az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi
rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!)
Bármineműhiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt
nem fogadunk el.
2. Az összeszereléshez a következőeszközök szükségesek: fúrógép, betonfúró (∅6 mm), csillagcsavarhúzó,
vízmérték, mérőszalag, ceruza.
3. Mintás vagy tejüvegnél ügyeljen arra, hogy a sima oldal kerüljön belülre.
PŘÍPRAVA NA MONTÁŽ
1. Po otevření krabice si pozorněpročtěte tento návod, zkontrolujte všechny části balení, dle seznamu v bodě2,
prohlédněte sprchovou kabinu, zda není mechanicky nebo jinak poškozená. Pokud se vyskytne jakýkoli problém,
kontaktujte ihned svého prodejce, který vám poskytne uspokojivou odpověď.
2. Potřebné nástroje: vrtačka, vrták (∅6mm), křížový šroubovák, vodováha, metr, tužka.
3. Při montáži dílůstrukturovaného nebo potištěného skla dbejte, aby hladká strana skla byla uvnitřsprchového koutu.
Instructiuni premergatoare montajului
1. Dupa desfacerea ambalajului, cititi cu atentie aceste instructiuni, verificati toate componentele si asigurati-va ca nu
au survenit deteriorari in urma transportului. Daca apare vreo problema, adesati-va firmei noastre si problema
dumneavoastra va fi rezolvata.
2. Scule necesare: bohrmasina, burghiu (∅=6mm), surubelnita cu cap cruce, boloboc, banda izoliera si creion.
3. In cazul cabinelor din sticla serigrafata, verificati ca peretii din sticla sa fie indreptati cu partea mata spre interior.
Predgovor k montaži
1. Preden razpakirate kabino za tuširanje, preverite ali je embalaža mogoče poškodovana. Kasnejše reklamacije ne
bodo priznane. Prav tako je potrebno pred montažo preveriti, ali so vsi deli na razpolago. V nasprotnem primeru, se
pravočasno obrnite na našo prodajo in dobili boste ustrezen odgovor.
2. Za montažo potrebujete naslednje orodje: vrtalni stroj, sveder za kamen (Ø = 6 mm) , križni izvijač, libela, meter,
svinčnik.
3. Pri vlečenem in mlečnem steklu je potrebno paziti, da je gladka stran stekla montirana na notranji strani kabine za
tuširanje.
Predriječo montaži
1. Prije no što ispakirate kabinu za tuširanje, provjeritte, da nije ambalaža možda oštećena. Kasnije reklamacije neće biti
priznate. Isto je tako potrebno prije montaže provjeriti, dali su svi djelovi na raspolaganju. U suprotnom slučaju obratite
se pravovremeno na našu prodaju i dobit ćete zadovoljavajučodgovor.
2. Za montažu treba vam sledeća radna oprema: bušilica, svrdlo (Ø = 6 mm) , odvijač, libela, metar, olovka.
3. Kod vućenog i mlječnog stakla potrebno je paziti na to, da je glatka strana montirana sa unutrašnje strane kabine za
tuširanje.
PRÍPRAVA NA MONTÁŽ
1. Po otvorení krabice si pozorne prečítajte tento návod, skontrolujte všetky časti balenia, podľa zoznamu v bode 2,
prezrite si sprchovaciu kabínu, či nie je mechanicky alebo inak poškodená. Pokiaľsa vyskytne akýkoľvek problém,
kontaktujte svojho predajcu, ktorý Vám poskytne uspokojivú odpoveď.
2. Potrebné nástroje: vŕtačka, vrták (∅6mm), krížový skrutkovač, vodováha, meter, ceruzka.
3. Pri montáži dielcov z gravírovaného alebo mliečneho skla dbajte na to, aby bola hladká strana skla z vnútra
sprchovacieho kútu.

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE –
Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova – Zoznam dielov
Deutsch English Magyar Czech Romanian Slovensko Hrvatski Slovensky
1 8 Befestigungsschrauben Connection
screws Csavar spojovací
šrouby
Suruburi
de fixare
Vijaki za
pritrjevanje
Vijci za
učvrščivanje
Spojovacie
skrutky
2 8 Wand-Dübeln Wall plugs Tipli hmoždinky Dibluri de
perete
Stenski
mozniki
Zidni
plastični
ulošci
Hmoždinky
3 2 Wandbefestigungsprofile
Wall
connecting
profiles
Fali rögzítő
profil
spojovací
lišta ze zdi
Profile
fixare
perete
Stenski
spojni
profili
Zidni spojni
profili
Spojovacia
lišta zo
stenou
4 2 Profile Fixed
profiles Profil
spojovací
lišta pro
pevnou
část koutu
Profile Profili Profil
Profily
Spojovacia
lišta pre
pevnú časť
kútu
5 2 Griffe Pair of
handels Fogantyú úchytky Manere Ročaji Rukohvati Úchytky
6 2 Glasfixteile Fix doors Fix üvegfal pevná část
koutu Usa fixa
Stekleni
fiksni
panel
Stakleni
fiksni panel
Sklenené
pevné
dielcekútu
7 8 Schrauben M4x30 Screws
M4x30 Csavar
spojovací
šrouby
M4x30
Suruburi
M4x30
Vijaki
M4x30 Vijci M4x30 Skrutky
M4x30
8 2 Dichtungen
Anti-water
plastic
strips
Szigetelés
plastový
těsnící
pásek
Chedere Tesnila Brtvilo Tesnenia
9 2 Schiebetüren Sliding
doors Tolóajtó posuvné
dveře
Usi
culisante
Drsna
vrata Klizna vrata Posuvné
dvere
10 2 U-Profile Bend rails U-profil profily pro
pojezdy
Profile de
glisare U-profil U-profil U-Profily
11 8 Schrauben M4x8 und
Schiebetür-Stopper
Six screw
& plugs
M4x8
Csavar és
tolóajtó
rögzítő
spojovací
šrouby a
plastové
krytky
Suruburi
M4x8 si
opritoare
usi
culisante
Vijaki
M4x8 in
končnik
Vijci M4x8 i
krajnik
Spojovacie
Skrutky
M4x30 a
plast.
Krytky
12 4 Plastikhalter Plastics Müanyag tartó plastický dr ák Plastové
držiaky
13 8 Rollen Sliding
wheel Görgők kloećka role Kolesca KotačičiI Koliečka
14 2 Magnetdichtung Magnetic
strip Mágnescsík magnetické
lišty
Garnitură
magnetică
Magnet.
tesnilo
Magnet.
Tesnilo
Magnetické
tesnenie
15 1 Brausetasse Shower
tray zuhanytálca sprchová
vanička
Cadita
dus tuš kad tuš kada Sprchová
vanička
16 2 Magnetdichtung Magnetic
strip Mágnescsík magnetické
lišty
Garnitură
magnetică
Magnet.
tesnilo
Magnet.
Tesnilo
Magnetické
tesnenie

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSC
Montage
1. Stellen Sie die Braustasse auf den vorgesehenen Platz und richten Sie diese anhand der Wasserwaage gerade aus.
2. Verschrauben Sie die (6) Glasfixteile und (4) Profile mit den (10) U-Profilen.
3. Stellen Sie diesen kompletten Glasfixteil nun auf die Brausetasse. Halten Sie diesen zur Wand und richten Sie
diesen mit der Wasserwaage gerade aus. Markieren Sie an der Wand, wo sie die Wandbefestigungs-Profile (3)
anschrauben müssen. Nehmen Sie den kompletten Glasfixteil wieder ab.
4. Halten Sie die 2 Wandbefestigungs-Profile an die Wand, richten sie diese gerade aus und markieren Sie die
Bohrlöcher. Bohren Sie die Löcher, geben Sie die Dübeln (2) in die Wand und montieren anschließend die 2
Wandbefestigungs-Profile mit den Schrauben.
5. Setzen sie den kompletten Glasfixteil (mit den U-Profilen) auf die Brausetasse und stecken diesen in die
Wandbefestigungs-Profile. Verschrauben Sie diese beiden miteinander.
6. Hängen Sie die Schiebetüren von der Innenseite der Duschkabine ein. Und befestigen Sie die Dichtungen an den
Türen.
7. Wenn die beiden Schiebetüren eingesetzt sind, montieren Sie die Türstopper in den U-Profilen.
8. Montieren Sie die Griffe (5) an beiden Schiebetüren.
9. Überprüfen Sie ob alle Schrauben fest angezogen sind und ob die Schiebetüren sich schließen lassen!
10. Um Einwandfreie Dichtheit zu gewährleisten muss die Duschwand vor Erstbenutzung sorgfältigst mit Silikon
(zwischen Wand und Duschwand und zwischen Brausetasse und Duschwand) nur außen komplett abgedichtet
werden. Ebenso zwischen Glas und Aluprofilen. Zwischen Wand und Duschwand innen nur bis knapp unter den
untersten Schrauben. Das unterste Stück muss frei bleiben.
ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH - EN
Mounting
1. Put the tray in the place which is OK, adjusting it.
2. Hold up (3) wall connecting profiles against the wall, mark the holes put (2) wall plugs in after drilling , fix (3) wall
connecting profiles with (7) fix screws M4.30.
3. Put (6) fixed doors into (10) bend rails & (4) fixed profiles.
4. Connecting (4) fixed profiles & (10) bend rails with (1) connecting screws.
5. Put (9) sliding doors into (10) bend rails from the inner middle of the bend rail.
6. Put (8) anti-water plastic strip on the sliding glasses.
7. Fix (11) 8 fix screw & plugs M4x8 at the inner of (10) bend rails.
8. Fix the handles.
9. Put the shower enclosure on the shower tray.
10. Finally, pointed all connecting points between wall, shower tray and profiles with the sealing material or water glass.
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MA
Összeszerelés
1. Állítsa be a zuhanytálcát a későbbi (végleges) helyére, majd a vízmérték segítségével szintezze ki.
Helyes beállítás esetén a zuhanytálcában nem maradhat jelentős mennyiségűvíz. FIGYELEM! Mindenképpen
PRÓBÁLJA KI! Utólagos reklamációt nem fogadunk el.
2. Állítsa a fali rögzítőprofilokat (3) függőlegesen a falhoz, majd jelölje be a lyukak helyét. Fúrja ki a lyukakat, nyomja
a tipliket (2) a lyukakba, majd csavarozza fel (1) a profilokat.
3. Csavarozza össze az üvegfalakat (6) és a profilokat (4) az U-profilokkal (10). Az így összeszerelt részt állítsa a
zuhanytálcára, majd erősítse ezeket a fali rögzítőprofilokhoz.
4. A kabinba belépve akassza helyükre a tolóajtókat (9) s az ajtókra rögzítse a szigetelést (8).
5. Erősítse fel az ajtórögzítőket (11) az U-profilokba (10).
6. Szerelje fel a 2 pár fogantyút (5).
7. Ellenőrizze, hogy minden csavart jól meghúzott és az ajtók záródnak.
8. A kifogástalan tömítettség érdekében az elsőhasználat előtt a csatlakozási pontokat kívülről szaniter szilikonnal
fugázza ki (a fal és zuhanyfal, a zuhanytálca és zuhanyfal, illetve az üvegfalak és a profilok között). Belülről a fal és
zuhanyfal között épp csak az elsőcsavar aljáig tömítsen. (A legalsó csavarnak már szabadon kell maradnia.) A
szilikonozás helyeit felhordás előtt tisztítsa meg a szennyeződésektől (víz, por, stb.) és zsírtalanítsa. Használatba
vétel előtt győződjön meg róla, hogy a tömítőanyag megszilárdult.

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
CZECH – CZECH – CZECH – CZECH – CZECH – CZECH – CZECH – CZE
MONTÁŽNÍ NÁVOD
1. Zabudujte vaničku na připravené místo pro montáž sprchového koutu tak, aby byla ve vodorovné poloze.
2. Přiložte spojovací lištu 2) ke stěněa tužkou označte body pro vrtání otvorůve zdi pro hmoždinky 1) . Po vyvrtání
otvorůvložte hmoždinky 1) a připevněte spojovací lištu 2) šrouby M4x30 ke stěně.
3. Nasuňte kovové těsnící lišty 5) na pevnou část koutu 4).
4. Nasaďte horní i dolní pojezdy 11) na pevnou část koutu (pozor u vrchního pojezdu širším profilem dolůa dolního
pojezdu širším profilem vzhůru.
5. Usaďte celou konstrukci (pevná část s pojezdy) na vaničku a vsuňte do spojovacích lišt na zdi.
6. Pozor!!! Při usazování koutu do lišt je nutno tyto lišty jemněrozevřít z vnitřní strany. Tento postup je nutný z toho
důvodu, že kout se do lišt již nepřidělává jistícími šroubky.
7. Našroubujte úchytky a nasuňte plastový těsnící pásek na posuvné dveře.
8. Nasaďte posuvné dveře do profilůpro pojezdy a připevněte plastové zarážky proti vyjetí posuvných dveří z pojezdů.
9. Na závěr utěsněte část mezi spojovací lištou a stěnou a část mezi dolním pojezdem a vaničkou těsnícím
materiálem (silikon).
ROMANIAN – ROMANIAN – ROMANIAN – ROMANIAN – ROMANIAN - RO
Instructiuni de montaj
1. Asezati cadita in locul prevazut pentru montare si fixati-o.
2. Insurubati partile fixe de sticla (6) si profilele de aluminiu (4) de profilele de glisare (10).
3. Asezati acest schelet pe cadita de dus si montati-l la perete. Pentru o fixare exacta folositi bolobocul. Marcati locul
unde urmeaza a fi insurubate profilele de fixare la perete (3) si scoateti partile fixe de sticla .
4. Tineti profilele de fixare la perete, orientati-le in pozitia corecta si marcati locul unde trebuie efectuate gaurile pentru
montare. Se dau gauri cu bohrmasina, se introduc diblurile (2) in perete si se monteaza cu suruburi cele 2 profile de
fixare la perete.
5. Asezati partile fixe (cu profilele de glisare) pe cadita de dus si introduceti-le in profilele de fixare la perete. Se
fixeaza cu suruburi.
6. Fixati usile culisante pe partea interioara a cabinei si montati chederele pe usi.
7. Dupa montarea celor doua usi culisante, fixati opritoarele in profilele de glisare.
8. Montati manerele (5) pe usile culisante.
9. Verificati ca toate suruburile sa fie stranse si inchideti toate usile.
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSK
Montaža
1. Postavite tuš kad na želeno mesto ter jo s pomočjo libele uravnovesite.
2. Privijte stenske fiksne panele (6) in profile (4) z U-profili (10).
3. Postavite sedaj ta celoten stekleni del na tuš kad in ga postavite navpično ob steno. Označite na steno mesta, kjer
boste pritrdili stenske spojne profile (3) ter znova odmaknite stekleni del.
4. Podržite oba stenska spojna profila ob steno, poravnajte ju in označite luknje za vrtanje. Izvrtajte luknje, vanje
vstavite moznike (2) ter na koncu pritrdite z vijaki oba stenska profila na steno.
5. Postavite celoten stekleni del (z U-profili) na tuš kad in ga vtaknite v stenske spojne profile. Z vijaki spnite vse
skupaj.
6. Obesite drsna vrata z notranje strani na tuš kabino ter pritrdite tesnila na vrata.
7. Ko so oboja vrata obešena montirajte še končnik v U-profil.
8. Sedaj pritrdite ročaje na oboja vrata.
9. Preverite ali so vsi vijaki dobro priviti in ali se dajo vrata zapirati.
10. Da bi zagotovili ustrezno tesnenje, je potrebno stene tuš kabine pred prvo uporabo skrbno zatesniti s silikonskim
kitom (med steno in tuš kabino ter med tuš kadjo in tuš kabino) le z zunanje strani. Prav tako med steklom in alu-
profili. Med steno in tuš kabino z notranje strani pa le do spodnjega vijaka. Spodnji del mora ostati prost.
HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI – HRVATSKI - HRVATS
Montaža
1. Stavite tuš kadu na željeno mesto te je pomoću libele uravnovesite.
2. Pričvrstite zidne fiksne panele (6) i profile (4) sa U-profilima (10).
3. Sada stavite cijeli stakleni dio na tuš kadu te ga uzravno postavite uz zid. Označite na zidu mjesta, gdje ćete
pritvrditi zidne fiksne profile (3) te ih iznova odmaknite od zida.
4. Podržite oba zidna spojna profila uz zid, izravnajte oba te zacrtajte mjesta bušenja. Izbušite rupe, stavite plastične
uloške (2) u njih, te na kraju pričvrstite oba s vijcima na zid.

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
5. Stavite ponovono cijeli stakleni dio (sa U-profilom) na tuš kadu – sada ga uklopite u zidne spojne profile. Spojite sve
zajedno vijcima.
6. Sada objesite klizna vrata s unutrašnje strane na tuš kabinu te stavite brtvila na vrata.
7. Kad ste montirali oboje vrata, stavite još i krajnik u U-profil.
8. Sada prvijte rukohvate na vrata.
9. Provjerite zategnutost svij vijka i dali se mogu vrata otvarati i zatvarati.
10. Kako bi postignuli tjesnenje, potrebno je prije prve upotrebe stenke tuš kade izvana dobro zaliti silikonskim kitom
(između zida i tuš kabine te izmđu tuš kabine i tuš kade). Isto tako između stakla i alu-profila. A s unutrašnje strane
između zida i tuš kabine do dolnjeg vijka. Sasvim doljni dio mora ostati slobodan.
SLOVENSKY - SLOVENSKY - SLOVENSKY - SLOVENSKY - SLOVENSKY -
MONTÁŽNY NÁVOD
1. Zabudujte vaničku na pripravené miesto pre montáž sprchovacieho kútu tak, aby bola vo vodorovnej polohe.
2. Spojte skrutkami pevné sklenené dielce kútu (6) a profily (4) s U- profilmi (10).
3. Potom položte tento kompletný diel na sprchovaciu vaničku. Priložte ho k stene a vyrovnajte ho vodováhou. Potom
označte na stene, kde sa majú priskrutkovaťspojovacie lišty na stenu (3). Potom kompletný diel znova zložte dolu.
4. Pridržte spojovacie lišty k stene, vyrovnajte ich a označte otvory na vyvŕtanie. Navŕtajte otvory, vložte hmoždinky (2)
a napevno namontujte spojovacie lišty.
5. Položte kompletný diel (so U-profilmi) na sprchovaciu vaničku a nasaďte ho do spojovacích líšt. Potom ich spojte
skrutkami.
6. Posuvné dvere zaveste z vnútornej strany kabíny. Upevnite tesenia na dverách.
7. Po nasadení posuvných dverí, namontujte plastovné krytky do U – profilov.
8. Namontujte úchytky (5) na oboch posuvných dverách.
9. Skontrolujte všetky skrutky, či sú dotiahnuté napevno a či sa posuvné dvere dajú zatvoriť!
10. Na zaistenie bezchybnej tesnosti sa pred prvým použitím sprchy musí zvonka naniesťsilikón (medzi stenu a stenu
sprchy, medzi sprchovaciu vaničku a sprchovaciu stenu). Taktiež medzi sklo a hliníkové profily. Medzi stenu a stenu
sprchy iba zvnútra tesne pod najspodnejšie skrutky. Spodný diel musí zostaťvoľný.

Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Misprints and technical changes reserved. Za chyby tisku a případné technické změny neručíme. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges
nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Ne rezervam dreptul la modificari tehnice si greseli de tipar
Table of contents
Other Sanotechnik Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide