manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanus Systems
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Sanus Systems EF20 User manual

Sanus Systems EF20 User manual

This manual suits for next models

3

Other Sanus Systems Speakers manuals

Sanus Systems Natural Foundations NF18 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Natural Foundations NF18 User manual

Sanus Systems HTB3 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems HTB3 User manual

Sanus Systems HTB7 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems HTB7 User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Electro-Voice LR4S engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice LR4S engineering data

Definitive Technology Sound Cylinder user guide

Definitive Technology

Definitive Technology Sound Cylinder user guide

AudioSource LS545 user manual

AudioSource

AudioSource LS545 user manual

Paso C402-T Instructions for use

Paso

Paso C402-T Instructions for use

Altec Lansing 416-8C LF SPEAKER manual

Altec Lansing

Altec Lansing 416-8C LF SPEAKER manual

Kenwood KFC-1072 Servise manual

Kenwood

Kenwood KFC-1072 Servise manual

Peavey ProSys 112 user guide

Peavey

Peavey ProSys 112 user guide

JBL Control Contractor 60 Series installation instructions

JBL

JBL Control Contractor 60 Series installation instructions

Aura STORM-8 owner's manual

Aura

Aura STORM-8 owner's manual

Oontz ANGLE 3 PLUS quick start guide

Oontz

Oontz ANGLE 3 PLUS quick start guide

Electro-Voice LR4A engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice LR4A engineering data

Rave RK-650-ICA-B owner's manual

Rave

Rave RK-650-ICA-B owner's manual

Flux Reference Series installation manual

Flux

Flux Reference Series installation manual

Lanzar AQAWBS64BK installation manual

Lanzar

Lanzar AQAWBS64BK installation manual

DAPAudio DCS-6230 manual

DAPAudio

DAPAudio DCS-6230 manual

Aluratek ABS03F quick start guide

Aluratek

Aluratek ABS03F quick start guide

Kenwood KES-5A instruction manual

Kenwood

Kenwood KES-5A instruction manual

Sonance ORIGINAL SERIES instruction manual

Sonance

Sonance ORIGINAL SERIES instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]om
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe[email protected]om
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies,a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
EF20, EF24, EF28
(6901-170160 <01>)
11mm
(7/16 in.)
6901-170160 <01>
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Thank you for choosing the Sanus Systems EF speaker stand. The EF
speaker stand is designed to hold speakers weighing up to 11.3 kg (25lbs).
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Merci d’avoir choisi le support d’enceinte EF de Sanus Systems. Le support
d’enceinte EF a été conçu pour supporter des enceintes d’un poids maxi-
mum de 11,3 kg.
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF. LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS
GESAMTE HANDBUCH
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den Sanus Systems-Lautsprecherständer
EF entschieden haben. Der EF-Lautsprecherständer ist für Lautsprecher mit
einem Gewicht bis 11,3 kg ausgelegt.
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES. LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
Gracias por optar por el pie de altavoz EF de Sanus Systems. Éste está
diseñado para sostener altavoces de hasta 11,3 kg de peso.
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES. LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Obrigado por ter escolhido o sistema EF suporte de altifalantes da Sanus
Systems. O EF suporte de altifalantes foi concebido para segurar altifalantes
até 11,3 kg (25lbs).
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED. GAAT
GEBRUIKEN
Dank u dat u hebt gekozen voor de EF luidsprekerstandaard van Sanus
Systems. De EF luidsprekerstandaard is speciaal ontwikkeld voor
luidsprekers tot maximaal 11,3 kg.
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
QUESTO PRODOTTO
La ringraziamo per aver scelto il piedistallo Sanus Systems EF per diusori.
Il piedistallo EF è progettato per sostenere diusori di massimo 11,3 kg di
peso.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ
Σα ευχαριστούε που επιλέξατε τη βάση ηχείων EF τη Sanus Systems. Η
βάση ηχείων EF έχει σχεδιαστεί για να δέχεται ηχεία ε βάρο έω 11,3 κιλά.
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE. LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE
PRODUKTET
Tusen takk for at du valgte høyttalerstativet EF fra Sanus Systems. Høyttalerstativet EF er designet
for høyttalere som veier inntil 11,3 kg.
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER  GEM DISSE OPLYSNINGER. LÆS HELE
DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
T
ak for at have valgt Sanus Systems EF højtalerstand. EF højtalerstanden er designet til at bære
højtalere, som vejer op til 11,3 kg (25 pund).
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR. LÄS
HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Tack för att du har valt ett EF högtalarstativ från Sanus Systems. Ditt EF
högtalarstativ kan hålla högtalare som väger upp till 11,3 kg.
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Спасибо, что выбрали стойку динамиков EF фирмы Sanus Systems.
Стойка динамиков EF предназначена для поддержки динамиков весом
до 4,5 кг (25 фунтов).
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ.
PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
Dziękujemy za zakup stojaka głośnikowego EF rmy Sanus Systems,
przeznaczonego do głośników o wadze maks. 11,3 kg.
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU
PŘÍRUČKU. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE
CELOU PŘÍRUČKU
Děkujeme, že jste si vybrali stojan na reproduktory EF od společnosti Sanus
Systems. Stojan na reproduktory EF je určen pro reproduktory o hmotnosti
do 11,3 kg (25 liber).
Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN. LÜTFEN BU
ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
Sanus Sistemleri EF hoparlör standını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. EF
hoparlör standı, ağırlığı 11,3 kg’ye kadar çıkan hoparlörleri taşıyabilecek
şekilde tasarlanmıştır.
日本語
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用す
る前に、説明書の内容をよくお読みください。
Sanus Systems EFスピーカースタンドをご購入いただき、ありがとう
ございます。EFスピーカースタンドは、最大で11.3 kg (25lbs)の重量
を支えるように設計されています。
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 请先完整阅读手册
感谢您选择 Sanus Systems EF 扬声器支架。EF 扬声器支架可支承重不
超过 11.3 kg(25 磅)的扬声器。
A
6901-170160 <01> 3
6901-170160 <01>
4
?
Choose an Option
WARNING This product contains
small items that could be a choking
hazard
Tools Required Repeat Step Heavy! Assistance Required.
Sélectionnez une option
ATTENTION Ce produit contient
de petites pièces qui peuvent
représenter un risque d’étouement.
Outils nécessaires Répétez l’étape TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Wählen Sie eine Option
VORSICHT Dieses Produkt enthält
kleine Teile, die zum Erstickungstod
führen können.
Benötigte Werkzeuge Wiederholen Sie den Schritt SCHWER! Bei diesem Schritt
werden Sie Hilfe benötigen.
Elija una opción
PRECAUCIÓN Este producto contiene
piezas pequeñas que, si fuesen
tragadas, podrían producir asxia.
Herramientas necesarias Repita este paso ¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Escolha uma opção
ATENÇÃO Este produto contém itens
pequenos que podem oferecer risco
de sufocamento.
Ferramentas necessárias Repita a etapa PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Kies een optie
LET OP Dit product bevat kleine
onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Benodigd gereedschap Herhaal stap
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Scegliere un’opzione
PRECAUZIONE Questo prodotto
comprende elementi di piccole dimensioni
che potrebbero causare il soocamento.
Strumenti richiesti Ripetere l’operazione
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Επιλέξτε ια επιλογή
ΠΡΟΣΟΧΗΤο προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
Απαιτούενα εργαλεία Επαναλάβετε το βήα ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’αυτό το βήα.
Velg et alternativ
FORSIKTIG Dette produktet
inneholder små elementer som kan
utgjøre kvelefare.
Nødvendig verktøy Gjenta trinn TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Vælg en mulighed
FORSIGTIGHED Dette produkt
indeholder små dele, som kan
forårsage kvælning, hvis de bliver slugt.
Redskaber, der skal bruges Gentag trin TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Välj ett alternativ
OBSERVERA Den här produkten
innehåller små delar som kan utgöra
kvävningsrisk.
Verktyg som behövs Upprepa steg
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
Выберите вариант
ОСТОРОЖНО В изделии есть мелкие детали,
которые могут стать причиной удушения
при попадании в дыхательные пути.
Необходимые инструменты Повторить действие
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной операции
вам понадобится помощь.
Wybrać opcję
UWAGA Produkt zawiera małe
elementy, które mogą grozić
zakrztuszeniem.
Wymagane narzędzia Powtórzyć krok
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Vyberte jednu možnost
POZOR Tento výrobek obsahuje
malé součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
Požadované nástroje Opakovat krok
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
DİKKAT Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
Gereken Aletler Adımı Tekrarlayın AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
オプションの選択
注 本製品には小さい部品が付
属しており、窒息の危険性が
あります。
必要なツール 手順の繰り返し 重量あり!この操作は2人で行
ってください。
选择一个选项 注意 此产品包含可能带来窒息
危险的小组件。 需要的工具 重复步骤 支架臂很重! 该步骤需要协
助。
B
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
日本語
中文
6901-170160 <01> 5
Loosen/Tighten Do Not
Dévisser/visser Interdit
Lösen/Festziehen Tun Sie Folgendes nicht
Aojar/Ajustar Prohibido
Afrouxar/Apertar Não
Losdraaien/Vastdraaien Niet
Allentare/Stringere Divieto
Ξεβιδώστε/βιδώστε Μην
Løsne/stram Forbudt
Løsne/Spænde Advarsel
Lossa/Dra åt Gör inte
Ослабить/Затянуть Запрещается
Poluzować/dokręcić Nie należy:
Uvolnit/přitáhnout Nedělat
Gevşet/Sık Yapılmaması Gerekenler
緩める/締める 禁止事項
松开/紧固 请勿
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
日本語
中文
6901-170160 <01>
6
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specied
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts
about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service
or call a qualied contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or
injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
Français
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément
par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices
corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
Deutsch
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus
Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie
diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der
Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst
in Verbindung oder ziehen Sie einen qualizierten Unternehmer zu Rate.
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht
werden.
Español
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún n que no sea
explícitamente especicado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualicado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
Português
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma nalidade que não tenha
sido explicitamente especicada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem
e xação ou pelo uso inadequado.
Nederlands
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespeciceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact
op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of
schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
Italiano
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specicati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di
Sanus Systems o altra persona qualicata. Sanus Systems non potrà essere
ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio,
assemblaggio o uso scorretto.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσει οι οποίε δεν
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση
πορεί να προκαλέσει υλικέ ζηιέ ή ατοικό τραυατισό. Εάν δεν
αντιλαβάνεστε αυτέ τι οδηγίε ή έχετε αφιβολίε για την ασφάλεια τη
εγκατάσταση, επαφή ε την Εξυπηρέτηση Πελατών τη Sanus Systems ή
επικοινωνήστε ε εξειδικευένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
ευθύνη για ζηιέ ή τραυατισό που ενδεχοένω έχει προκληθεί από
εσφαλένη τοποθέτηση, συναρολόγηση ή χρήση.
Norsk
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service
eller tilkalle en kvalisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig
for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning
eller feil bruk.
Dansk
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specicerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er
i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller
ring til en kvaliceret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert
brug.
Svenska
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen
eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’
kundtjänst eller en kvalicerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas
ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering,
felaktig hopsättning eller felaktig användning.
Русский
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,
конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная
установка может привести к повреждению имущества и травме. Если
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности
установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или
вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет
ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
CAUTION:
English
C
6901-170160 <01> 7
polski
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie
określone przez rmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może
spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy Sanus Systems lub
wezwij wykwalikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
Česky
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození
majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo
máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte
oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte
kvalikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za
poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
Türkçe
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç
için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar
görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun
düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
日本語
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用しないで
ください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損害の原
因となります。ここに記載されている説明ではよくわからない場合、
もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus Systemsカ
スタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systemsは、取り
付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損につい
ては責任を負いかねます
中文
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其它目的。
不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此类指示或
对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 对因不
当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负责。
CAUTION:
6901-170160 <01>
8
English
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
Français
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les
pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
Deutsch
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie
den Artikel nicht an Ihren Händler zurück;setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus
Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
HINWEIS:
Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
Español
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva
el artículo a su concesionario;póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA:
No habrá que utilizar todo el material.
Português
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as partes foram incluídas e se não
são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça
ao seu ponto de venda;contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems.
Nunca use peças defeituosas!
OBSERVAÇÃO:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
Nederlands
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer;neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
OPMERKING:
Niet alle materialen worden gebruikt.
Italiano
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio vericare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante
o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma
a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti
danneggiati!
NOTA:
Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
Ελληνικά
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρολόγηση, επιβεβαιώστε πω περιλαβάνονται όλα τα
κοάτια στη συσκευασία και πω δεν έχουν υποστεί ζηιά. Αν κάποια κοάτια
λείπουν ή έχουν υποστεί ζηιά, ην επιστρέψετε τη ονάδα στο κατάστηα
αγορά, αλλά επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη Sanus Systems. Μη
χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Μη χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
Norsk
Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis
noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren.
Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
MERK:
Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
Dansk
Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler
dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;kontakt Sanus
Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.
Svenska
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är
skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till
din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig
skadade delar!
OBS: Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
Русский
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в
наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют
или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;обратитесь в центр
обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ
Будут использоваться не все металлоизделия.
polski
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy;skontaktuj się z
obsługą klienta rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
UWAGA:
Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
Česky
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems.
Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
POZNÁMKA:
Nebude potřeba všechen montážní materiál.
Türkçe
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin;Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata
geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
NOT:
Bütün donanım kullanılmayacaktır.
日本語
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確
認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店
に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連
絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください
注:
記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
中文
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受
损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 请勿使用
受损部件
注意:
并非随带的所有硬件都会用到。
D
6901-170160 <01> 9
[01] x 2
[04] x 2
[06] x 2
[09] x 6 [10] x 6
[12] x 8 [13] x 2
[11] x 6
[07] x 2 [08] x 2
[05] x 2
[02] x 2 [03] x 2
6901-170160 <01>
10
1
[01]
[04]
[03]
[02]
2x
1
2x
2