SATA AE5841 User manual

2T 折叠吊机
2T Folding Crane
2T-Klappkran
Складной подъемник 2 т
2T 접이식 크레인
guindaste dobrável de 2 tonelada
2T 折り畳み式クレーン
Grúa plegable de 2T
AE5841
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
03
2吨折叠吊机使用说明:
产品编号 AE5841
品名 2吨折叠吊机
额定重量(KG)2000
挂钩离地最高高度
(mm)
0.5 吨位置 1883
±5
1.0 吨位置 2020
1.5 吨位置 2150
2.0 吨位置 2283
净重(KG)83.5
毛重(KG)86
外箱尺寸(CM)169×71×27
开箱后即请检查产品,确保产品完好无损。如果发现有任何部件缺失或损坏,请电话联系世达汽车科技(上海)有限公司。
请记录产品序列号:
注:如果产品没有序列号,请记录购买日期。
请妥善保存本使用说明书:
1)本使用说明书涉及产品的安全警告、安装操作、维护保养、常见故障处理等内容,请妥善保管。
2)请记录本产品的序列号(或购买日期)在使用说明书首页,并将说明书保存于干燥安全之处以备参阅。
3)请在完全理解本说明书内容的基础上,正确使用产品。
4)本设备已经投保产品责任险。
安全警告:
1)使用前请务必仔细阅读并理解说明书的全部内容。不正确的操作可能导致人员损伤及产品损坏。
2)每次使用前都要仔细检查,如有漏油、零部件、附件松动或者损坏,都不能使用。
3)严禁超载使用本设备,否则引起的事故责任不在保险范围之列。
4)不能自行调节安全阀,否则引起的事故责任不在保险范围之列。
5)本产品设计用于提升目的而非支撑载荷。
6)请勿将活塞杆顶出油缸超过最大活塞行程。
7)请在定位后确保车轮处于锁定位置再升降载荷。
8)请保证儿童与其他未经许可的人员远离工作区域。
9)调整吊钩安装管后,请确保插销安装于脚销组件上。
10)请在平整,水平,干燥并能可靠承载的平面上使用本设备。
11)本吊机上使用的都是高强度螺栓,如需更换请选用原厂配件。
12)请勿将本产品暴露在雨水中,或任何不良天气状况下在室外使用。
13)请保持远离热源与火源,高温可能对本产品和密封元件造成损坏。
14)严禁任何未经培训的人员使用本设备,且不得自行拆装或改装本产品。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
04
15)请让具有专业维修资质的专业人员合理维护设备,如需更换配件请使用原厂配件。
16)在操作时必须穿戴符合国家相关安全规定的安全鞋、防护眼镜和工作手套,推荐选用世达相关产品。
17)严禁在酒后、精神乏力、注意力不集中,受药物影响而困倦以及任何意识不清醒的情况下使用本产品。
警告:本手册中所包含的注意、警告、指示等信息不能涵盖所有可能发生的情况。
操作人员必须明白日常谨慎操作和具备专业知识是在操作本产品时不可或缺的因素。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
05
产品外形尺寸:
安装及操作:
1)安装底架组件脚轮,请注意靠近开槽处为 3" 万向脚轮(小),另一侧为 3.5" 万向脚轮(大)。
2)将两根方管安放在底座槽内,用四个锁销将方管与底座固定,在锁销靠内侧位置用四个开口销锁死。
3)将立柱组件安装在底架上,两侧用斜撑板可靠连接立柱与底座组件。
4)将吊臂安装在立柱开槽处,请确保固定座安装在立柱开槽中间位置,在锁紧螺栓。
5)用螺栓,螺母和平垫圈将油缸组件固定在立柱固定座上。
6)将吊臂托起,用螺栓,螺母和平垫圈连接液压油缸顶部与吊臂底部固定座。
7)将吊臂升到合适位置,将吊钩安装管导入吊臂方管内,并用插销锁死。
8)拧紧所有的螺栓和螺母。
折叠操作:
1)将底座卡槽内与方管连接的的锁销取出,只取靠近吊钩侧的锁销。
2)如锁销卡死,可将手柄下压让吊架略微翘头,即可轻松取出锁销。
3)将方管翻转朝天,转向靠近手柄侧,另一侧方管同样处理。
4)将锁销插入中间的固定孔,卡住方管,避免倒下。
)
*
+
,
1883±10
2020±10
2150±10
2283±10

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
06
操作步骤:
1)根据所需载荷,参照安装吊臂上的位置孔指示,将吊臂与吊钩安装管组装到位。
2)将吊机移动到指定位置,在举升或者下降前,务必将脚轮锁死以免移动。
3)顶升时,使用压杆开槽,将油缸回油阀旋紧(顺时针),并将压杆装入施力孔,对油泵反复施压。
4)泄压时,使用压杆开槽,将油缸回油阀缓慢旋松(逆时针),载荷下降的速度取决于旋松的快慢。
5)使用时吊臂与吊杆,务必将锁销用开口销锁死,避免意外松脱。
6)移动时,请务必注意安全警告注明的各事项。
排气说明:
1)在使用时,空气可能会进入液压系统,导致提升性能变差。可以通过如下方法排气:完全打开回油阀(逆时针转动),
在吊杆下降时快速下压油泵手柄多次,即可排气。
维护保养:
1)使用完毕后,请确保旋松回油阀将吊臂恢复原位。
2)定期检查柱塞和活塞是否有生锈腐蚀情况,清洁后用涂抹适量润滑油。
3)建议由专业技术人员进行年度检验。
$
(
&
1100±10
f
810±5

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
07
零件分解图及配件清单:

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
08
图号 世达编号 配件品名 使用数量
1 PAE5841-1 底架组件 1
2 PAE5862-207 外六角螺母 16
3 PAE5841-2 弹垫 26
4 PAE5841-3 平垫 26
5 PAE5841-4 外六角螺栓 18
6 PAE5841-4 3.5" 万向脚轮 4
7 PAE5841-6 外六角螺栓 2
8 PAE5841-7 锁销组件 4
9 PAE5841-8 开口销 5
10 PAE5841-9 3" 万向脚轮 2
11 PAE5841-10 外六角螺栓 8
12 PAE5841-11 方管 2
13 PAE5841-12 外六角螺母 3
14 PAE5822-32 平垫 3
15 PAE5841-13 外六角螺栓 2
16 PAE5822-39 平垫 6
17 PAE5831-13 外六角螺母 M16 6
18 PAE5841-14 外六角螺栓 1
19 PAE5841-15 立柱组件 1
20 PAE5841-16 加强斜撑板 2
21 PAE5841-17 外六角螺栓 1
22 PAE5841-18 外六角螺栓 1
23 PAE5841-19 手柄组件 1
24 PAE5841-20 吊臂组件 1
25 PAE5841-21 外六角螺栓 1
26 PAE5841-22 吊钩安装管 1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
09
图号 世达编号 配件品名 使用数量
27 PAE5841-23 外六角螺栓 1
28 PAE5841-24 链条 1
29 PAE5841-25 吊钩 1
30 PAE5841-26 油缸 1
31 PAE5841-27 手柄套 1
32 PAE5841-28 手柄 1
33 PAE5841-29 脚销组件 2 1
34 PAE5841-30 管塞 1 1
35 PAE5841-31 管塞 2 5
36 PAE5841-32 钥匙圈 2
37 PAE5841-33 链条 1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
10
Operating instruction of 2t folding crane:
Product No. AE5841
Product name 2t folding crane
Rated weight (kg)2000
Maximum ground
clearance of hook(mm)
0.5t position 1883
±5
1.0t position 2020
1.5t position 2150
2.0t position 2283
Net weight (kg)83.5
Gross weight (kg)86
Carton dimension (cm)169×71×27
Please check the product immediately after unpacking, so as to ensure that it is intact. If any component is found lost or damaged,
please contact the Customer Service Department of SATA Automotive Technology(Shanghai)Co., Ltd.
Please write down the product serial number:
Note: If no serial number is available, please record the date of purchase.
Please keep this Operation Instruction properly:
1)As this Operation Instruction covers safety warning, installation and operation, maintenance, common fault troubleshooting, etc. of
the product, please properly keep it.
2)Please record the serial number (or date of purchase)of this product on the first page of the Operation Instruction, and keep it
in a dry and safe place for reference.
3)Please use the product correctly on the basis that you have fully understood this information contained herein.
4)The equipment has been covered with product liability insurance.
Safety warning:
1)Be sure to carefully read and fully understand the instructions herein before use Incorrect operation may result in personal injury
and product damage.
2)Carefully check it before each use, and do not use it in case of oil leakage, and looseness or damage of parts and accessories.
3)Overloading is prohibited, otherwise the liability for accidents will not be covered by insurance.
4)The safety valve cannot be adjusted by the user, otherwise the liability for accidents will not be covered by insurance.
5)This product is designed for lifting rather than load supporting.
6)Do not jack up the piston rod out of the oil cylinder beyond the maximum piston stroke.
7)Before lifting the load, please ensure that the wheel is in the locked position.
8)Please keep children and other unauthorized personnel away from the working area.
9)Ensure that the bolt is installed on the foot pin assembly after adjusting the hook mounting pipe.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
11
10)Please use the equipment on a flat, level, dry and reliable plane.
11)The heavy-duty bolts are used on the crane, and shall be replaced with genuine parts.
12)Do not expose the product to rain or use it outdoors in any adverse weather conditions.
13)Please keep it away from heat and fire sources, as high temperature may damage the product and seal.
14)The untrained personnel is not allowed to operate the equipment, and it is not allowed to disassemble or refit the product.
15)It is recommended to reasonably maintain the equipment by professional technical personnel with maintenance qualification. The
genuine parts shall be used for the necessary replacement.
16)Please wear safety shoes, goggles and working gloves conforming to relevant national safety regulations during operation, and
SATA products are recommended.
17)It is not allowed to use this product after drinking and in case of debilitation, inattention, drowsiness due to drugs and
unconsciousness
Warning: The Attentions, Warnings, Tips in this Instruction cannot cover all possible conditions.
The operator shall understand that careful operation and professional knowledge are indispensable to operation of this product.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
12
Overall dimension of the product:
Installation and operation:
1)Install the underframe assembly casters. Please ensure that 3”universal caster (small)is close to the groove, and 3.5"
universal caster (large)is on the other side.
2)Place two square pipes in the base groove, fix the square pipe and the base with four lock pins, and lock them with four cotter pins
at the inner side of the lock pin.
3)Install the post assembly on the underframe, and connect the post with the base assembly with the bracing plate on both sides.
4)Install the lifting arm in the post groove, ensure that the mount is installed in the middle of the post groove, and then tighten the bolt.
5)Fix the oil cylinder assembly on the post mount with bolts, nuts and plain washers.
6)Lift the lifting arm, and then connect the top of the hydraulic cylinder to the bottom mount of the lifting arm with bolts, nuts and
plain washers.
7)Lift the lifting arm to a proper position, lead the hook mounting pipe into the lifting arm square pipe, and then tighten it with bolts.
8)Tighten all bolts and nuts.
Folding operation:
1)Only remove the lock pin close to the hook and connected to the square pipe in the base groove.
2)If the lock pin is stuck, press down the handle to make the hanger slightly tilt so that the lock pin can be easily removed.
3)Overturn the square pipe and turn it to the side close to the handle. Handle the square pipe on the other side in the same way.
4)Insert the lock pin into the fixing hole in the middle to hold down the the square pipe from falling.
)
*
+
,
1883±10
2020±10
2150±10
2283±10

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
13
Operation steps:
1)According to the required load and the position hole indication on the lifting arm, assemble the lifting arm and hook mounting pipe
properly.
2)Move the crane to the specified position. Before lifting or lowering, be sure to lock the caster to avoid movement.
3)During jacking up, carry out grooving with the pressure bar, tighten the oil return valve of oil cylinder (clockwise), install the
pressure bar into the pressure hole, and press the oil pump repeatedly.
4)During pressure relief, carry out grooving with the pressure bar, and loosen the oil return valve of oil cylinder slowly (clockwise).
The load drop speed depends on the loosening speed.
5)When using lifting arm and lifting rod, be sure to lock the lock pin with the cotter pin to avoid accidental looseness.
6)Please pay attention to matters indicated in the safety warning during movement.
Bleeding instructions:
1)During use, air may enter the hydraulic system, resulting in degraded lifting performance. The air can be discharged through
following methods: Fully turn on the oil return valve (turn counterclockwise)and quickly and press down the oil pump handle for
several times when the lifting rod falls down for bleeding.
Maintenance:
1)After use, be sure to loosen the oil return valve and return the lifting arm to its original position.
2)Regularly check the plunger and piston for rust and corrosion, and then apply a proper amount of lubricating oil after cleaning.
3)It is recommended to carry out annual inspection by professional technical personnel.
$
(
&
1100±10
f
810±5

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
14
Exploded view and parts list:

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
15
Drawing No. SATA No. Part Name Qty.
1 PAE5841-1 Underframe assembly 1
2 PAE5862-207 Hexagon nut 16
3 PAE5841-2 Spring washer 26
4 PAE5841-3 Plain washer 26
5 PAE5841-4 Hexagon bolt 18
6 PAE5841-5 3.5”universal caster 4
7 PAE5841-6 Hexagon bolt 2
8 PAE5841-7 Lock pin assembly 4
9 PAE5841-8 Cotter pin 5
10 PAE5841-9 3”universal caster 2
11 PAE5841-10 Hexagon bolt 8
12 PAE5841-11 Square pipe 2
13 PAE5841-12 Hexagon nut 3
14 PAE5822-32 Plain washer 3
15 PAE5841-13 Hexagon bolt 2
16 PAE5822-39 Plain washer 6
17 PAE5831-13 Hexagon nut M16 6
18 PAE5831-14 Hexagon bolt 1
19 PAE5831-15 Post assembly 1
20 PAE5821-21 Reinforced bracing plate 2
21 PAE5841-16 Hexagon bolt 1
22 PAE5841-17 Hexagon bolt 1
23 PAE5841-19 Handle assembly 1
24 PAE5841-20 Lifting arm assembly 1
25 PAE5841-21 Hexagon bolt 1
26 PAE5841-22 Hook mounting pipe 1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
16
Drawing No. SATA No. Part Name Qty.
27 PAE5841-23 Hexagon bolt 1
28 PAE5841-24 Chain 1
29 PAE5841-25 Hook 1
30 PAE5841-26 Oil cylinder 1
31 PAE5841-27 Handle cover 1
32 PAE5841-28 Handle 1
33 PAE5841-29 Foot pin assembly 2 1
34 PAE5841-30 Pipe plug 1 1
35 PAE5841-31 Pipe plug 2 5
36 PAE5841-32 Key ring 2
37 PAE5841-33 Chain 1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
17
Gebrauchsanweisung für 2T-Klappkran:
Produktnummer AE5841
Produktname 2T Klappkran
Nenngewicht (KG)2000
Maximale Höhe des
Hakens vom Boden
(mm)
0.5 tonnen position 1883
±5
1.0 Tonnen Position 2020
1.5 Tonnen Position 2150
2.0 tonnen position 2283
Nettogewicht (KG )83.5
Bruttogewicht (KG)86
Äußere verpackung größe (CM)169×71×27
Bitte überprüfen Sie die Produkte sofort nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand sind. Wenn Teile fehlen
oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung von sata tools(Shanghai)Co., Ltd. 400-820-3885、800-820-
3885
Bitte notieren Sie die Seriennummer des Produkts:
Hinweis: Wenn das Produkt keine Seriennummer hat, notieren Sie bitte das Kaufdatum.
Bitte halten Sie diese Bedienungsanleitung richtig ein:
1)Diese Bedienungsanleitung behandelt Produktwarnungen, Installation und Betrieb, Wartung, allgemeine Fehlerbehandlung usw. Bitte
bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf.
2)Bitte notieren Sie die Seriennummer(oder das Kaufdatum)dieses Produkts auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung, und
bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem trockenen und sicheren Ort auf.
3)Bitte verwenden Sie das Produkt korrekt, um den Inhalt dieses Handbuchs vollständig zu verstehen.
4)Dieses Gerät wurde mit einer Produkthaftpflichtversicherung abgedeckt.
Sicherheitswarnung:
1)Bitte lesen Sie den gesamten Inhalt des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden. Ein falscher Betrieb kann zu
Verletzungen und Produktschäden führen.
2)Vor jedem Gebrauch sorgfältig prüfen. Wenn Öl ausläuft, lose Teile, Zubehör oder Beschädigungen, verwenden Sie sie nicht.
3)Das Überladen dieser Ausrüstung ist strengstens untersagt, andernfalls ist die von ihr verursachte Unfallhaftung nicht durch die
Versicherung abgedeckt.
4)Das Sicherheitsventil kann nicht von alleine eingestellt werden, da sonst die von ihm verursachte Unfallhaftung nicht von der
Versicherung abgedeckt wird.
5)Dieses Produkt ist eher zum Heben als zum Tragen von Lasten bestimmt.
6)Drücken Sie die Kolbenstange nicht über den maximalen Kolbenhub hinaus aus dem Zylinder.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
18
7)Stellen Sie sicher, dass sich das Rad in verriegelter Position befindet, bevor Sie die Last nach dem Positionieren anheben.
8)Bitte stellen Sie sicher, dass sich Kinder und anderes nicht autorisiertes Personal vom Arbeitsbereich fernhalten.
9)Stellen Sie nach dem Einstellen des Hakenmontagerohrs sicher, dass der Bolzen an der Stiftbaugruppe montiert ist.
10)Bitte verwenden Sie dieses Gerät auf einer flachen, ebenen, trockenen und zuverlässigen Oberfläche.
11)Der Kran verwendet hochfeste Bolzen. Wenn Sie sie ersetzen müssen, verwenden Sie bitte Originalzubehör.
12)Setzen Sie dieses Produkt weder Regen aus, noch verwenden Sie es bei widrigen Witterungsbedingungen im Freien.
13)Bitte halten Sie sich von Wärmequellen und Feuerquellen fern. Hohe Temperaturen können dieses Produkt und die
Dichtungselemente beschädigen.
14)Die Verwendung dieses Geräts durch nicht geschultes Personal ist strengstens untersagt. Es ist nicht gestattet, dieses Produkt zu
zerlegen oder zu ersetzen.
15)Bitte lassen Sie Fachleute mit professioneller Instandhaltungsqualifikation die Ausrüstung angemessen warten. Wenn Sie Teile
austauschen müssen, verwenden Sie bitte Originalteile.
16)Während des Betriebes müssen Sicherheitsschuhe, Schutzbrillen und Arbeitshandschuhe getragen werden, die den geltenden
nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechen. Starr - verwandte Produkte werden empfohlen.
17)Es ist strengstens verboten, dieses Produkt nach dem Trinken, geistiger Müdigkeit, Unachtsamkeit, durch Drogen verursachter
Schläfrigkeit und jeglicher Bewusstlosigkeit zu verwenden.
Warnung: Die Hinweise, Warnungen, Anweisungen und andere Informationen, die in diesem Handbuch enthalten sind, können nicht alle
möglichen Situationen abdecken.
Das Bedienpersonal muss verstehen, dass der tägliche sorgfältige Betrieb und das Fachwissen unverzichtbare Faktoren für den Betrieb
dieses Produkts sind.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
19
Gesamtabmessungen der Produkte:
Installation und Betrieb:
1)Beachten Sie bei der Installation des Laufrads der Chassisbaugruppe, dass sich neben dem Steckplatz ein 3"Universal Caster(klein)
und auf der anderen Seite ein 3.5"Universal Caster (groß)befindet.
2)Legen Sie die zwei Vierkantrohre in den Sockelschlitz, fixieren Sie die Vierkantrohre mit vier Sicherungsstiften am Sockel und
verriegeln Sie sie mit vier Splinten an der Innenseite der Sicherungsstifte.
3)Die aufrechte Pfostenbaugruppe ist auf dem Untergestell installiert, und die beiden Seiten sind durch diagonale Verstrebungsplatten
zuverlässig mit der Basisbaugruppe verbunden.
4)Bringen Sie den Ausleger am Schlitz des Pfostens an. Stellen Sie sicher, dass der Befestigungssitz in der Mitte des Schlitzes des
Pfostens und am Verriegelungsbolzen angebracht ist.
5)Verwenden Sie Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben, um die Zylinderbaugruppe am Säulenbefestigungssitz zu befestigen.
6)Heben Sie den Ausleger an und verbinden Sie die Oberseite des Hydraulikzylinders und den festen Sitz unten am Ausleger mit
Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben.
7)Heben Sie den Ausleger in eine geeignete Position an, führen Sie das Hakenmontierrohr in das Vierkantrohr des Auslegers und
verriegeln Sie es mit einer Schraube.
8)Alle Schrauben und Muttern festziehen.
)
*
+
,
1883±10
2020±10
2150±10
2283±10

中文 EN DE RU KO PT JA ES
AE5841
20
Klappbetrieb:
1)Nehmen Sie den Verriegelungsstift, der mit dem quadratischen Rohr verbunden ist, in der Grundklemmrinne heraus und nehmen Sie
nur den Verriegelungsstift in der Nähe der Hakenseite.
2)Wenn der Verriegelungsstift stecken bleibt, kann der Griff nach unten gedrückt werden, um den Hänger leicht geneigt zu machen,
und der Verriegelungsstift kann leicht herausgenommen werden.
3)Drehen Sie den quadratischen Rohr nach unten und drehen Sie ihn zur Seite in der Nähe des Griffes. Die andere Seite des
quadratischen Rohres wird ähnlich behandelt.
4)Legen Sie den Verriegelungsstift in das mittlere Befestigungsloch, um das quadratische Rohr zu blockieren und zu verhindern, dass
es herunterfällt.
Table of contents
Languages:
Popular Construction Equipment manuals by other brands

Northrock
Northrock Pro 50-4S instruction manual

Furukawa Unic
Furukawa Unic URW376C4U -T Series Operation & maintenance manual

SANY
SANY SSR120 Operation and maintenance manual

True Temper
True Temper Total Control Instruction

stellar labs
stellar labs 8630 owner's manual

Manitowoc
Manitowoc National Crane 900H Operator's manual