Saturn ST-MW8164 User manual

ST-MW8164
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С
ГРИЛЕМ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
ІЗ ГРИЛЕМ

GB
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1. Remove the packaging and take out
the distance limiter from accessory in
microwave oven (some models have
been installed already), unlock the pow-
er cord, according to the specific shape
of distance limiter, install by following
the given instruction. The purpose of
the distance limiter is to make the mi-
crowave oven to keep a certain distance
from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully
check whether there is damage to the
microwave oven. Such as:
a. the oven cavity is impacted or pres-
sured.
b. the door is not flat; the switch is not
smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the door
is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed un-
der dry and non-corrosiveness environ-
ments, kept away from heat and humid-
ity, such as gas burner or water tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leak-
age, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
9. As there is manufacturing residue or
oil remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell the
odor, even a slight smoke, It is normal
case and would not occur after several
times use, keep the door or window
open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to set the oven
to grill mode and operate dry several
times.
3

4
10. To keep the microwave oven at a
distance from the wall, it is necessary to
install a distance limiter.
Operating dry should only be conducted
in the grill mode, it should NOT be con-
ducted at combination mode.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the
containers, which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave cook-
ing. Never use the metal containers for
microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
Material
of con-
tain-ner
Micro-
wave
Grill
Combi-
nation
Heat-
resistant
glass
○
○
○
Ceramic
○
X
X
Ordinary
glass
X
X
X
Heat-
resistant
plastic
○
X
X
Ordinary
plastic
X
X
X
Thin
plastic
film
○
X
X
Metal
grill
X
○
○
Metal
container
X
○
○
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed, when using electri-
cal appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist -ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying,
as the temperature of oil cannot be con-
trolled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built-up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary, when
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible ma-
terial.
4. To reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and stand
about 20 seconds at the end of cooking
to avoid delayed eruptive boiling of liq-
uids.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard
-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may ex-
plode, even after microwave heating has
ended.
d. The cooked liquid should not be re-
moved out immediately. Several mo-
ments should be waited before remov-
ing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of
1iquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shak-
en and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals is damaged or the
oven is malfunctioned or supply cord is
damaged. Return the appliance to the
nearest authorized service center for
repair and maintenance. Never try to
adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified techni-
cian in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cook-
ing bags away from the face.
9. To prevent the turntable from break-
ing:
5
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation.
12. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. This
would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm per-
sons without supervision.
16. When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervi-
sion due to the temperatures generated.
17. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired
by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for any-
one other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated sealed container,
since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the haz-
ards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or pa-
per containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, there-
fore care must be taken when handling
the container;
28. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard -
boiled eggs should not be heated in mi-
crowave ovens since they may explode,
even after microwave heating has end-
ed;
30. The oven should be cleaned regular-
ly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
33. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shat-
tering of the glass.
35. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
36. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended to
be operated by means of an external
timer or separate remote-control sys-
tem.
38. The temperature of accessible sur-
faces may be high, when the appliance
is operating.
39. Service life - 2 years.
Household use only
Product description
1) Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2) Viewing window
Allows user to see the cooking status.
3) Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4) Rotating ring

6
The glass turntable sits on its wheels, it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5) Turntable
The food sits on the turntable, its rota-
tion during operation helps to cook food
evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in
properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel is
subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to
the wall of control panel, please see the
figure below.
Never remove the waveguide cover.
8) Housing
Grill rack is used to place the roasting
food.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that can
be set is 30 minutes
- Each setting is 1 minute
- A bell ring will be heard when the tim-
er times out and returns to Zero posi-
tion.
2) Function / Power knob
There are 6 power levels:
High
100% power
output
(Quick
cooking)
M.High
81% power
output
(Normal
cooking)
Med
58% power
output
(Slow
cooking)
M.Low
40% power
output
(Drinks or
soup)
Defrost
36% power
output
(Defrost)
Low
18% power
(Keep
7
output
warm)
The following table provides a reference
defrost time length for various food:
WEIGHT RAN-
GE
DEFROST
LENGTH
Meat
0.1 ~ 1.0kg
1:30 ~ 26:00
Poultry
0.2 ~ 1.0kg
2:30 ~ 22:00
Seafood
0.1 ~ 0.9kg
1:30 ~ 14:00
Grill -- only heat element is energized.
Good brown color will be obtained, even
the color makes you mouth water, but if
the food is thickly, it may result in the
surface of food has been burned, but
the center of the food is unbaked. It is
suitable for broiling sausage, chicken
wings, chops, meat slice, sandwich and
etc.
Combination-- magnetron and heat
element work in an alternate way. Ac-
cording to the properties of food, utiliz-
ing the excellence of Grill and micro-
wave, obtaining the best result.
1) Co1: 30% operation time the magne-
tron is energized and 70% time heat
element is energized. Its is suitable for
roasting chops, sandwich and etc.
2) Co2: 49% operation time the magne-
tron is energized and 51% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling small chicken and meat.
3) Co3: 67% operation time the magne-
tron is energized and 33% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling large chicken, duck and etc.
OPERATION
1) Connect the cord.
- Before connecting the cord, make sure
the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the de-
sired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in between is
needed, just open the door at any time,
and close it to resume operation
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be auto-
matically turned off.
If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0”
position, this avoids the microwave ov-
en from operating in empty load.
It is recommended to wear gloves,
when removing the cooked food
from oven and be careful do not
touch the heat element on the top
of cavity.
In the mode of Combination/Grill,
all of the oven parts, as well as the
oven door and top of the oven, may
become very hot, do not touch hot
surface, use handles or knobs only.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting ef-
fect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the
food regularly during operation in order
to obtain uniform heating effect.
2) If food is over 0.5 kg, it is advised to
turn at least 2 times.
3) Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again.
COOKING TIPS
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the cen-
tre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if appli-
cable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking.

8
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cook-
ing cycle and cooling it down in a grad-
ual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to de-
termine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork.
Browning dish
When using a browning dish or self-
heating container, always place a heat-
resistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat con-
tent, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceed-
ed.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives pro-
tection against exposure to microwave
energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavi-
ties and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to re-
move any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water.
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servicing
Please check the following before
calling for services.
1. Place one cup of water (approx.
150ml) in a glass measure in the oven
and close the door securely. Oven lamp
should go off, if the door is closed
properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings).
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal).
5 Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your me-
ter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for anyone,
other than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of any
cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: The high voltage capacitor
remains charge after disconnection;
short the negative terminal of H. V ca-
pacitor to the oven chassis (use a
screwdriver) to discharge before touch-
ing.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above 220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
9
The following conditions may cause un-
due microwave exposure during servic-
ing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
-- WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
-- WARNING: It is hazardous for any-
one, other than a qualified service tech-
nician, to carry out any service for re-
pairing operation, which involves re-
moval of any cover which gives protec-
tion against exposure to microwave en-
ergy.
-- WARNING: Liquids or other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode;
-- WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision, when
adequate instructions have been given,
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the haz-
ards of improper use.
Technical Data:
Power Consumption: 1150 W
Microwave Power: 700 W
Grill Power: 800 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5.2 А
Capacity: 20 l
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN WITH GRILL 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL You can help protect
the environment!
Please remember to re-
spect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer re-
serves the right to change the spec-
ification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С ГРИЛЕМ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки произво-
дить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно озна-
комьтесь с данной инструкцией по
эксплуатации перед установкой и
использованием устройства, и со-
храните ее на будущее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответ-
ствии со специфической формой огра-
ничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплу-
атации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для со-
блюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Вниматель-
но проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи по-
вреждено или вдавлено;
б. дверца прилегает неплотно; пере-
ключатель не ровный и не гибкий;
в. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
г. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО
ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПО-
ВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИ-
ЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕР-
ВИСНЫЙ ЦЕНТР.

10
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и не-
коррозийной среде, подальше от ис-
точников тепла и влаги, таких как
газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать по-
дальше от телевизора, радио или ан-
тенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола-
гать таким образом, чтобы штепсель-
ная вилка была легкодоступной, так-
же следует обеспечить надежное за-
земление на случай утечки. Во избе-
жание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь за-
земления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкаф-
чик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагрева-
тельном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, по-
сле нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
Установите режим гриля и включите
несколько раз.
10. Чтобы микроволновая печь нахо-
дилась на расстоянии от стены, сле-
дует установить ограничитель рассто-
яния.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно
включать только в режиме гриля.
Нельзя включать ее в комбинирован-
ном режиме.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь-
зовать ту посуду, которая подходит и
является безопасной для приготовле-
ния в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микро-
волновой печи подходит посуда, кото-
рая сделана из жаростойкой керами-
11
ки, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возник-
нуть искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Материал
посуды
Микро
вол-
новая
печь
Гриль
Ком-
бини-
рован-
ный
режим
Жаро-
стойкое
стекло
0
0
0
Керамика
0
Х
Х
Обычное
стекло
Х
Х
Х
Жаро-
стойкая
пласт-
масса
0
Х
Х
Обычная
пласт-
масса
Х
Х
Х
Металли-
ческая
решетка
Х
0
0
Металли-
ческий
контей-
нер
Х
0
0
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использовани-
ем устройства и сохраните ее на бу-
дущее.
2. Перед началом использования про-
верьте, совпадают ли параметры ва-
шей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убеди-
тесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
а. Не перегревайте продукты.
б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, что-
бы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появле-
ния дыма или огня.
д. Если во время приготовления про-
дукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выклю-
чить прибор и отключить его от сети.
е. Будьте особо осторожны, если про-
дукты готовятся, либо разогреваются
в готовых контейнерах из пластика,
бумаги, других легко воспламеняемых
материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крыш-
кой).
б. Приготовляя жидкие продукты, ис-
пользуйте посуду с широким горлыш-
ком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вски-
пания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлу-
пы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволно-
вой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жид-
костей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приго-
товления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если по-
вреждена дверца или печь неисправ-
на. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизи-
рованный сервисный центр. Не пытай-
тесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоя-
тельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упа-
ковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддо-
на:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.

12
10. Убедитесь, что во время приготов-
ления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьше-
нии срока службы устройства и воз-
никновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, при-
годную для использования в микро-
волновой печи.
13. Не храните продукты и посторон-
ние предметы внутри камеры приго-
товления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или ста-
риками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям раз-
решено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрос-
лых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или уплотнение дверцы повреждены,
микроволновой печью нельзя пользо-
ваться, пока она не будет отремонти-
рована квалифицированным специа-
листом;
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять тех-
обслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорвать-
ся.
23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без при-
смотра; только после получения соот-
ветствующих указаний и инструкций
по использованию дети
могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи зады-
мились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микровол-
новой печи может привести к бурля-
щему их вскипанию, будьте осторож-
ны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и ем-
костей с детским питанием необходи-
мо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед по-
треблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкру-
тую, не следует нагревать в микро-
волновой печи, т.к. они могут взо-
рваться, даже после окончания нагре-
вания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволно-
вую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьше-
нии срока службы устройства и воз-
никновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при исполь-
зовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находиться рядом с
работающим устройством.
34. Не пользуйтесь едкими абразив-
ными очистителями или острыми ме-
таллическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцара-
пать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность. Не ре-
комендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под при-
смотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназна-
чено для управления с помощью тай-
мера или отдельного пульта дистан-
ционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
39. Срок службы – 2 года.
13
Только для бытового
использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать за
процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо вращения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое поддержи-
вает поддон и помогает ему сохранять
равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится посу-
да с продуктами, вращение его во
время эксплуатации способствует
равномерному приготовлению пищи.
ВНИМАНИЕ
- Установите сначала кольцо враще-
ния, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели управ-
ления, пожалуйста, см. на рисунке
ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не снимайте крышку волно-
вода.
8) Решетка для гриля
Решетка для гриля используется для
размещения на ней продуктов, кото-
рые не обходимо поджарить на гриле.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВ-
ЛЕНИЯ

14
1) Таймер
- Максимальное время приготовления,
на которое можно установить таймер,
30 минут.
- Каждое деление - это 1 минута.
- Когда время таймера истекает и тай-
мер доходит до «0», звучит звуковой
сигнал.
2) Ручка переключения функций/
включения-выключения
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней мощ-
ности:
ВЫСОКАЯ
100%
мощ-
ность
быстрое
приготовле-
ние
ВЫШЕ СРЕД-
НЕЙ
мощ-
ность
81%
быстрое
приготовле-
ние
СРЕДНЯЯ
мощ-
ность
58%
медленное
приготовле-
ние
НИЖЕ
СРЕДНЕЙ
40%
мощ-
ность
напитки или
суп
РАЗМОРАЖИ-
ВАНИЕ
мощ-
ность
36%
разморажи-
вание про-
дуктов
НИЗКАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
18%
поддержа-
ние тепла
В следующей таблице содержится ин-
формация по размораживанию для
разных продуктов:
ДИА-
ПАЗОН
ВЕСА
ВРЕМЯ РАЗ-
МОРАЖИВА-
НИЯ
Мясо
0.1 ~ 1.0 кг
1:30~26:00
Птица
0.2 ~ 1.0 кг
2:30~22:00
Море-
продук-
ты
0.1 ~ 0.9 кг
1:30~14:00
Гриль: При использовании мощности
гриля включается только нагрева-
тельный элемент.
Получается коричневая корочка, но
если блюдо плотное, но оно может
подгореть по краям, а центр остаться
сырым. Режим подходит для поджари-
вания сосисок, куриных крылышек,
рубленого мяса, мяса, нарезанного
тонкими ломтиками, сэндвича и т.д.
Комбинированный режим: магне-
трон и нагревательный элемент рабо-
тают попеременно в зависимости от
особенностей продуктов, при исполь-
зовании гриля и энергии микроволн
достигается наилучший результат.
1) Co1: 30% времени работы магне-
трон включен, а 70% времени вклю-
чен нагревательный элемент. В этом
режиме можно жарить рубленое мясо,
сэндвичи и т.д
2) Co2: 49% времени работы магне-
трон включен, а 51% времени вклю-
чен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарения маленького
цыпленка и мяса.
3) Co3: 67% времени работы магне-
трон включен, а 33% времени вклю-
чен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарения большого цып-
ленка, утки и т.д.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Вставьте штепсельную вилку мик-
роволновой печи в сеть.
ВНИМАНИЕ
- Перед включением, убедитесь, что
таймер установлен в положение “0”.
- Не блокируйте вентиляционные от-
верстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте двер-
цу.
ВНИМАНИЕ
- Продукты должны находиться в по-
суде.
3) Выберите желаемый уровень мощ-
ности.
4) Установите таймер.
ВНИМАНИЕ
Если время приготовления составляет
менее 10 минут, сначала установите
таймер в положение более 10 минут,
затем установите нужное время.
5) Как только установлено нужное
время, начнется процесс приготовле-
ния. Если нужно приостановить рабо-
ту микроволновой печи, просто от-
кройте дверцу в любое время и за-
кройте ее, чтобы продолжить процесс.
6) Когда время приготовления закон-
чится, и время таймера истечет, будет
слышен звуковой сигнал, подсветка
внутри микроволновой печи автомати-
чески погаснет.
ВНИМАНИЕ
Во избежание включения печи вхоло-
стую, сразу после вынимания посуды
с пищей установите таймер обратно в
положение “0”.
15
ВНИМАНИЕ
Вынимая пищу из микроволновой
печи, рекомендуется надевать
перчатки. Не касайтесь нагрева-
тельного элемента, расположен-
ного вверху камеры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный ре-
жим/Гриль все части печи, вклю-
чая дверцу и верх устройства, мо-
гут сильно нагреваться. Не касай-
тесь этих поверхностей!
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизи-
тельно на 4 см внутрь большинства
продуктов, для получения максималь-
ного эффекта размораживания реко-
мендуется следующее:
1) Для получения равномерного
нагревания продуктов, переворачи-
вайте их постоянно во время приго-
товления, если куски большие.
2) При приготовлении продуктов мас-
сой более 0.5 кг, рекомендуется пере-
вернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в хо-
лодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски – ближе
к центру. Старайтесь не класть их
слоями.
Длительность приготовления пи-
щи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте го-
товность и при необходимости добавь-
те еще время. Передерживание во
время приготовления может в резуль-
тате привести к появлению дыма и
гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбурге-
ры или стейк следует перевернуть
один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовле-
ния, оставьте пищу в микроволновой
печи на некоторое время, это позво-
лит полностью завершить процесс
приготовления и постепенно охладить
пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золоти-
стого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой ко-
рочки, всегда подкладывайте под него
термостойкий материал, например,
фарфоровое блюдце. Это поможет
избежать повреждения стеклянного
поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления про-
дуктов с высоким содержанием жира и
сахара. Кроме того, нельзя превышать
время предварительного нагрева, ука-
занное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или осу-
ществлять техобслуживание печи са-
мостоятельно, поскольку такие ре-
монтные работы заключаются в де-
монтаже корпуса, который защищает
от воздействия микроволн; обратитесь
для этого к квалифицированному спе-
циалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсель-
ную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой пе-
чи в чистоте может сказаться на по-
вреждении поверхности, уменьшении
срока службы устройства и возникно-
вении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и
съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для очистки
едкими моющими средствами, бензи-
ном, абразивным порошком или ме-
таллической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
Указания по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тканью.

16
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от лю-
бых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось
вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как об-
ращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в микроволно-
вую печь и плотно закройте дверцу.
Когда дверца надежно закрыта, под-
светка в печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным
отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклян-
ный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться
по часовой стрелке или против часо-
вой стрелки. Это абсолютно нормаль-
но).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из вышеуказан-
ных вопросов, пожалуйста, про-
верьте настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и предо-
хранитель в хорошем рабочем со-
стоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИ-
ЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕР-
ВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРО-
ВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз-
можной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять тех-
обслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольт-
ный конденсатор остается под напря-
жением после отключения; перед тем,
как прикасаться, замкните отрица-
тельный полюс высоковольтного кон-
денсатора на корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы разря-
дить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при сня-
тии которых можно получить доступ к
напряжению выше 220В и заземле-
нию.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного воздей-
ствия энергии микроволн во время
обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетро-
на.
- Неправильное положение блокира-
тора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер-
ца или уплотнение дверцы повре-
ждены, микроволновой печью
нельзя пользоваться, пока она не
будет отремонтирована квалифи-
цированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытай-
тесь ремонтировать или осуществ-
лять техобслуживание печи само-
стоятельно, поскольку такие ре-
монтные работы заключаются в
демонтаже корпуса, который за-
щищает от воздействия микро-
волн; обратитесь для этого к ква-
лифицированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они
могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте де-
тям пользоваться устройством без
присмотра; только после получе-
ния соответствующих указаний и
инструкций по использованию
дети могут пользоваться печью.
17
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность: 700 Вт
Мощность гриля: 800 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.2 A
Внутренний объем: 20 л
6 уровней микроволновой мощности
Таймер со звуковым
сигналом: 30 минут
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
С ГРИЛЕМ 1шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в ох-
ране окружающей сре-
ды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда
вайте неработающее элект
рическое оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
UА
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ІЗ ГРИЛЕМ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними помічника-
ми у Вашому домашньому госпо-
дарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. При-
стрій повинен відстоятися в теп-
лому приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування прово-
дити не раніше, ніж через 1,5 го-
дини після внесення його в при-
міщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією з експлуатації
перед установкою та використан-
ням пристрою, та збережіть її на
майбутнє.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ
ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку та видаліть
обмежник безпечної відстані з корпусу
мікрохвильової печі (на деяких моде-
лях вони встановлені), відмотайте
шнур живлення у відповідності зі спе

цифічною формою обмежника, встановіть пристрій, дотримуючись інструкції з екс-
плуатації, що надається. Обмежник призначений для дотримання певної відстані від
стіни до самого пристрою.
2. Зніміть повністю упаковку. Уважно перевірте пристрій на наявність будь-яких пош-
коджень, а саме:
a. внутрішній простір печі пошкоджений або втиснений;
б. дверцята прилягають нещільно; перемикач не рівний і не гнучкий;
в металева сіточка на дверцятах вигнута або деформована;
г ослаблений шнур живлення.
ЯКЩО СПОСТЕРІГАЄТЬСЯ ЯКЕ-НЕБУДЬ ІЗ ПЕРЕРАХОВАНИХ ВИЩЕ ПОШКО-
ДЖЕНЬ, ЗВЕРНІТЬСЯ У НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
3. Мікрохвильову піч необхідно встановлювати в сухому та не-корозійному середо-
вищі, подалі від джерел тепла та вологи, таких як газова плита або резервуар з во-
дою.
4. Щоб забезпечити достатню вентиляцію, відстань між задньою стінкою корпуса
мікрохвильової печі та стіною повинна бути не менше 10 см, відстань між бічною стін-
кою пристрою та стіною – не менше 5 см, а вільна відстань зверху над пристроєм – не
менше 20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод, пристрій слід розташовувати подалі від теле-
візора, радіо або антени, відстань між ними та пристроєм повинна становити не мен-
ше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташовувати таким чином, щоб штепсельна вилка була лег-
кодоступною, також слід забезпечити надійне заземлення на випадок витоку. Щоб
уникнути удару електричним струмом необхідно передбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову піч у вбудовану шафу або шафку.
8. Задня стінка мікрохвильової печі повинна бути на деякій відстані від стіни.
9. Часто у внутрішній частині мікрохвильової печі або на нагрівальному елементі за-
лишаються залишки або масло, що при нагріванні може пахнути, навіть слабкий ди-
мок. Це нормальне явище, після декількох використань запах пройде. Відкрийте вік-
но або двері, щоб добре провітрити приміщення. Установіть режим гриля і увімкніть
кілька разів.
10. Щоб мікрохвильова піч знаходилась на відстані від стіни, потрібно встановити
обмежник відстані.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч можна вмикати лише в режимі гриля. Не можна вмикати
її в комбінованому режимі.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПОСУДУ
Настійно рекомендується використовувати той посуд, що підходить і є безпечним для
приготування в мікрохвильовій печі. Іншими словами, для приготування в мікрохви-
льовій печі підходить посуд, який зроблений із жаростійкої кераміки, скла або пласт-
маси. Ніколи не користуйтеся посудом/контейнерами з металу для приготування, то-
му що під час приготування може виникнути іскровий розряд. Для отримання інфор-
мації див. таблицю нижче.
Матеріал
посуду
Мікро-
хвильо-
ва піч
Гриль
Ком-
біно-
ва-
ний
режим
Жаро-
стійке
скло
0
0
0
Кераміка
0
Х
Х
Звичайне
скло
Х
Х
Х
Жаро-
стійка
пластма-
са
0
Х
Х
Звичайна
пластма-
Х
Х
Х
са
Поліети-
ленова
плівка
0
Х
Х
Металева
решітка
Х
0
0
Метале-
вий кон-
тейнер
Х
0
0
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі необхідно завжди дотримуватися основних
правил безпеки:
1. Прочитайте повністю інструкцію з експлуатації перед використанням пристрою і
збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання перевірте, чи збігаються параметри вашої мережі з
даними, зазначеними на табличці приладу. Переконайтесь, що розетка з заземлен-
ням.
3. Щоб запобігти загорання всередині камери:
а Не перегрівайте продукти.
б Перш ніж класти продукти в пластиковій або паперовій упаковці в піч, зніміть з них
зав'язки.
в Не нагрівайте в печі олію або жир для фритюру, оскільки даний прилад не дозволяє
регулювати температуру олії.
г. Після закінчення приготування протріть внутрішню камеру вологою губкою, а потім
сухою ганчірочкою, щоб видалити бризки і жир, що потрапили на стінки. Жир, що
залишився, може надалі перегрітися і стати причиною появи диму або вогню.
д. Якщо під час приготування про-дукти всередині печі задимилися або загорілися, то
слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути прилад і відключити
його від мережі.
е. Будьте особливо обережні, якщо продукти готуються або розігріваються в готових
контейнерах з пластику, паперу, інших легко займистих матеріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику вибуху або раптового закипання:
а. Не ставте в піч герметично закритий посуд (у тому числі дитячі пляшечки з щільно
закритою кришечкою).
б. Готуючи рідкі продукти, використовуйте посуд з широким горлечком. По закінченні
приготування зачекайте щонайменше 20 секунд задля уникнення раптового пошко-
дження від рідини, що кипить.
в. Перед приготуванням очищайте від шкірки картоплю та сосиски. Перед розташу-
ванням в мікрохвильову піч варені яйця очищайте їх від шкаралу-пи, інакше вони
можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання.
г. Не виймайте відразу з мікрохвильової печі приготовлену рідину. Щоб уникнути
травм від киплячих рідин, не виймайте приготовлену їжу відразу ж після закінчення
приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте вміст пляшечок для годування дітей та перевіряйте
їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо пошкоджені дверцята або піч несправна. Для ремонту
мікрохвильовій печі передайте її в найближчий авторизований сервісний центр. Не
намагайтеся регулювати або ремонтувати пристрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову піч, якщо у пошкоджені дверцята або шнур жив-
лення, а також, якщо сама піч має будь-які пошкодження або неправильно працює.
7. Після приготування контейнер залишається гарячим. Щоб не обпектися парою,
виймаючи посуд з печі, не направляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на посуді або пластмасову кришку, обережно відк-
рийте попкорн і упаковку, тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддону:
a. Перед чищенням дайте піддону охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтесь, щоб під час приготування посуд не торкається внутрішніх стінок
печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшуючи термін служби пристрою і виникнення небезпечної ситуації.
12. Використовуйте лише посуд, що придатний для використання в мікро-хвильовій
печі.
18
19

13. Не зберігайте продукти і сторонні предмети всередині камери приготування.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч вхолосту. Це може призвести до пошкодження
печі.
15. Не дозволяється використання приладу маленькими дітьми або літніми особами
без нагляду дорослих.
16. Через утворення температури в комбінованому режимі, дітям дозволяється вико-
ристовувати мікрохвильової печі лише під наглядом дорослих.
17. Використання аксесуарів, що не рекомендуються виробником, може призвести до
травм.
18. Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджені, мікрох-
вильовою піччю не можна користуватися, поки вона не буде відрізок монтована ква-
ліфікованим фахівцем;
21. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтесь ремонтува-
ти або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у демонтажі корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
22. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна нагрівати в гермети-
чно закритих контейнерах, тому що вони можуть вибухнути.
23. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристро-
єм без нагляду; лише після отримання відповідних вказівок та інструкцій з викорис-
тання діти можуть користуватися піччю.
24. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для приготування в мікрохви-
льовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових або паперових ємностях, стежте за процесом розі-
гріву - існує небезпека загоряння.
26. Якщо продукти всередині печі задимілись або загорілися, то слід, не відкриваючи
дверцята внутрішньої камери, вимкнути піч і відключити її від мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до їх закипання, будьте
обережні, коли виймаєте приготований напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків, вміст дитячих пляшечок і ємностей з дитячим
харчуванням необхідно перемішати або збовтати, а також перевірити температуру
перед споживанням.
29. Зварені вкруту яйця не слід нагрівати в мікрохвильовій печі, тому що вони можуть
вибухнути, навіть після закінчення нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвиль-вую піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшенню терміну служби пристрою і створенні небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути гарячою під час експлуатації. Не торкайтеся нагрі-
вального елемента всередині пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використанні піч нагрівається. Маленькі діти не повинні
знаходиться поруч із працюючим пристроєм.
34. Не користуйтеся їдкими абразив-ними очисниками або гострими металевими
шкребками для очищення скла дверцят, тому що вони можуть подряпати поверхню,
що в результаті може призвести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чут-
тєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, як-
що вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати
пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не гра-
ються з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначений для керування за допомогою таймера або окремого
пульта дистанційного керування.
38. Поверхня печі може сильно нагріватися під час роботи.
Лише для побутового використання.
39. Термін служби – 2 роки.
Тільки для побутового
використання
Опис пристрою
1) Блокіратори дверцят
Мікрохвильова піч може працювати тільки при щільно закритих дверцятах.
2) Оглядове віконце
Дозволяє користувачеві спостерігати за процесом приготування їжі.
3) Вісь обертання
Скляний піддон розміщується на осі обертання, що приводить у рух піддон.
4) Кільце обертання
Скляний піддон розміщується на кільці обертання, що підтримує піддон і допомагає
йому зберігати рівновагу під час обертання.
5) Скляний піддон
На скляний піддон ставиться посуд із продуктами, обертання його під час експлуата-
ції сприяє рівномірному приготуванню їжі.
УВАГА
- Встановіть спочатку кільце обертання, і потім
- Поставте скляний піддон на вісь обертання та перевірте, щоб він був правильно
встановлений.
6) Панель керування
Див. нижче докладну інформацію (панель керування може мінятися без попереднього
повідомлення).
7) Кришка хвилеводу
Вона знаходиться всередині мікрохвильової печі, поруч зі стінкою панелі керування,
будь ласка, див. на малюнку нижче.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не знімайте кришку хвилеводу.
20 21

8) Решітка для гриля
Решітка для гриля використовуються для розміщення на ній продуктів, які необхідно
підсмажити на грилі.
ВИКОРИСТАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
1) Таймер
- Максимальний час приготування, на який можна встановити таймер, 30 хвилин.
- Кожна поділка - це 1 хвилина.
- Коли час таймера минає та таймер доходить до «0», звучить звуковий сигнал.
2) Ручка перемикання функцій/ вмикання-вимикання.
Для приготування в мікрохвильовій печі передбачено 6 рівнів потужності:
ВИСОКА
100% по-
тужність
швидке
готування
ВИЩЕ СЕ-
РЕДНЬОЇ
потужність
81%
звичайне
готування
СЕРЕДНЯ
потужність
58%
повільне
готування
НИЖЧЕ
СЕРЕДНЬОЇ
потужність
40%
напої або
суп
РОЗМОРО-
ЖУВАННЯ
потужність
36%
розморо-
жування
продуктів
НИЗЬКА
потужність
18%
підтримання
тепла
У наступній таблиці міститься інформація по розморожуванню різних продуктів:
ДІА-
ПАЗОН
ВАГИ
ЧАС РОЗМО-
РОЖУВАННЯ
М'ясо
0.1 ~ 1.0 кг
1:30 ~ 26:00
Птиця
0.2 ~ 1.0 кг
2:30 ~ 22:00
Мореп-
родукти
0.1 ~ 0.9 кг
1:30 ~ 14:00
Гриль: При використанні потужності гриля включається тільки нагрівальний елемент.
Виходить коричнева скоринка, але якщо блюдо щільне, але воно може підгоріти по
краям, а центр залишитися сирим. Режим підходить для підсмажування сосисок, ку-
рячих крилець, рубаного м'яса, м'яса, нарізаного тонкими скибочками, сендвічу і т.д.
Комбінований режим: магнетрон і нагрівальний елемент працюють поперемінно в
залежності від особливостей продуктів, при використанні гриля й енергії мікрохвиль
досягається найкращий результат.
1) Co1:30% часу роботи магнетрон включений, а 70% часу включений
нагрівальний елемент. У цьому режимі можна смажити рубане м'ясо, сендвічі і т. д.
2) Co2:49% часу роботи магнетрон включений, а 51% часу включений
нагрівальний елемент. Режим підходить для смаження маленького курчати та м'яса.
3) Co3:67% часу роботи магнетрон включений, а 33% часу включений нагрівальний
елемент. Режим підходить для смаження великого курчати, качки і т.д.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1) Вставте штепсельну вилку мікрохвильової печі в мережу.
УВАГА
- Перед вмиканням, переконайтеся, що таймер встановлений у положення
“0”.
- Не блокуйте вентиляційні отвори.
2) Поставте посуд із продуктами на скляний піддон і закрийте дверцята.
УВАГА
- Продукти повинні знаходитися в посуді.
3) Виберіть бажаний рівень потужності.
4) Встановіть таймер.
УВАГА
Якщо час приготування становить менше 10 хвилин, спочатку встановіть таймер у
положення більше 10 хвилин, потім встановіть потрібний час.
5) Як тільки потрібний час встановлений, почнеться процес приготування. Якщо пот-
рібно призупинити роботу мікрохвильової печі, просто відкрийте дверцята в будь-
який час і закрийте їх, щоб продовжити процес.
6) Коли час приготування закінчиться, і час таймера мине, буде чутний звуковий сиг-
нал, підсвічування всередині мікрохвильової печі автоматично згасне.
УВАГА
22 23

Щоб уникнути вмикання печі вхолосту, відразу після виймання посуду з їжею встано-
віть таймер назад у положення “0”.
УВАГА
Виймаючи їжу з мікрохвильової печі, рекомендується надягати рукавички.
Не торкайтеся нагрівального елемента, розташованого вгорі камери.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У Комбінованому режимі /режимі Гриль всі частини печі, включаючи двер-
цята і верх пристрою, можуть сильно нагріватися. Не торкайтесь цих повер-
хонь!
ВКАЗІВКИ ЩОДО РОЗМОРОЖУВАННЯ
Мікрохвилі проникають приблизно на 4 см всередину більшості продуктів, для отри-
мання максимального ефекту розморожування рекомендується таке:
1) Для отримання рівномірного нагрівання продуктів, перевертайте їх постійно під час
приготування, якщо шматки великі.
2) Під час приготування продуктів із масою більше 0.5 кг, рекомендується переверну-
ти їх як мінімум 2 рази.
3) Розморожені продукти слід приготувати якнайшвидше, не рекомендується знову
класти їх у холодильник і повторно заморожувати.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Такі фактори можуть впливати на результат приготовленої їжі:
Розташування продуктів у печі
Рівномірно розподіляйте продукти, розташовуйте великі шматки по краях блюда, а
більш тонкі шматки – ближче до центра. Намагайтеся не класти їх шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, увімкнувши піч на короткий час, потім перевірте готовність і при
необхідності додайте ще час. Передержування під час приготування може в результа-
ті призвести до появи диму та гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери або стейк слід перевернути один раз у процесі
приготування.
Залежно від типу продуктів, при можливості, перекладайте їх від краю блюда ближче
до центру один-два рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування, залиште їжу в мікрохвильовій печі на деякий
час, це дозволить повністю завершити процес приготування та поступово остудити
їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють визначити її готовність, зверніть увагу на таке:
Пара виходить рівномірно з усієї їжі, а не по краях.
Кісточки птиці легко відділяються.
У м'ясі або птиці немає крові.
Риба набуває темнуватого кольору і легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотистого кольору
Підсмажуючи блюдо до золотистої скоринки, завжди підкладайте під нього термос-
тійкий матеріал, наприклад, порцелянове блюдце. Це допоможе уникнути пошко-
дження скляного піддона та кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів із високим змістом жиру, стежте, щоб харчова плівка
не торкалася їжі, тому що вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не підходити для приготування продуктів із високим
змістом жиру та цукру. Крім того, не можна перевищувати час попереднього нагрі-
вання, зазначений в інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розіб-
ранні корпуса, що захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфіко-
ваного фахівця.
2. Перед очищенням вийміть штепсельну вилку з розетки.
3. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшенні терміну служби пристрою та виникненні небезпечної ситуації.
4.Мікрохвильову піч необхідно регулярно чистити та видаляти будь-які залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по очищенню дверцят, внутрішніх стінок і знімних де-
талей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей печі ніколи не користуйтеся для очищення їдкими
мийними засобами, бензином, абразивним порошком або металевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
ВКАЗІВКИ щодо очищення:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі м'якою вологою ганчірочкою.
Дверцята:
Використовуйте для очищення м'яку вологу ганчірочку, протирайте нею дверцята та
віконце.
Протирайте ущільнення дверцят і знімні деталі печі від розлитої рідини або бризків.
Протирайте панель керування м'якою злегка вологою ганчірочкою.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стінки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від будь-яких залишків їжі.
Піддон /Кільце обертання/ Вісь обертання:
Вимийте в мильному водяному розчині. Промийте чистою водою та ретельно вису-
шіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на таке перед тим, як звертатися в сервісний
центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) у склянку, поставте в мікрохвильову піч і щільно
закрийте дверцята. Коли дверцята надійно закриті, підсвічування в печі не горить.
Увімкніть мікрохвильову піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор при експлуатації.
(Підставте руку до вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний піддон.
(Скляний піддон може обертатися за годинниковою стрілкою або проти годинникової
стрілки. Це абсолютно нормально).
5. Перевірте, чи нагрівається вода в печі.
Якщо є негативна відповідь “НІ” на будь-яке із вищевказаних питань, будь
ласка, перевірте настінну розетку та запобіжник.
Якщо настінна розетка та запобіжник у доброму робочому стані, ЗВЕРНІТЬСЯ
В НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРОХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати
або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпуса, що захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний конденсатор залишається під напругою після
відключення; перед тим, як торкатися, замкніть негативний полюс високовольтного
конденсатора на корпус (основу) печі (використовуйте
24 25

викрутку), щоб розрядити конденса-
тор.
Нижче перелічуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час обслугову-
вання.
- Неналежна установка магнетрона.
- Неправильне положення блокатора
дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення підстави
перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята
або ущільнення дверцят пошкоджені,
мікрохвильовою піччю не можна кори-
стуватися, доки вона не буде відремо-
нтована кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайте-
ся ремонтувати або здійснювати тех-
обслуговування печі самостійно, оскі-
льки такі ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає від
впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші
рідкі продукти не можна нагрівати в
герметично закритих контейнерах,
тому що вони можуть вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою безпе-
ки не дозволяйте дітям користуватися
пристроєм без нагляду; тільки після
отримання відповідних вказівок та
інструкцій з використання діти можуть
користуватися піччю.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 1150 Вт
Мікрохвильова потужність: 700 Вт
Потужність гриля: 800 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5.2 A
Внутрішній об’єм: 20 л
6 рівнів мікрохвильової потужності
Таймер із звуковим
сигналом: 30 хвилин
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
ІЗ ГРИЛЕМ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил: переда-
вайте непрацююче елект-
ричне обладнання у відпо-
відний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характе-
ристики та дизайн виробів.
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
27
26

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini-
mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
GB
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomoc-
něni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních mate-
riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
28 29

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред-
ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре-
монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
RU
Город,
адрес
Название
АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
систе-
мы
LCD
СМА
Мо-
роз.
лари
г. Азов, ул. При-
вокзальная,
д. 4
"МИР СЕР-
ВИСА"
8-988-993-
37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, д.
18а
Сервисный
Центр ИП,
Валиуллин
М.Р.
8(8553) 32-
22-11
8-960-047-
22-11
+
+
+
+
+
г. Анапа, ул.
Астраханская, д.
98
СЦ
«СПЕКТР-
СЕРВИС»
8(86133) 6-
09-84,
8-918-215-
57-75
+
+
+
+
+
г. Ангарск,
Чайковского, д.
48, оф. 108
"Интех-
Сервис"
8(3955) 67-
00-44 ,
8(3955) 56-
61-77
+
+
+
+
г. Апшеронск,
Краснодарский
край, ул. Вороши-
лова, 109
Абсолют-
сервис
8(86152)2-
81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-
15-55
+
г. Астрахань, ул.
Савушкина, д.47
ООО ПКЦ
«ВДВ»
8(8512)25-
19-39
8(8512) 25-
12-00
+
+
+
г. Астрахань, ул.
Маскаковой, д.
16, 2 этаж,
комн.7
СЦ «Ремонт-
ная Бригада»
8(8512) 54-
67-67,
8(8512) 54-
91-91
+
+
+
г. Ахтубинск, м-
н Мелиораторов,
д.15
ООО «Ков-
чег»
8(85141) 3-
61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск, ул.
Панфи-лова, д.
32
Сервисный
Центр ИП
Комаров
Николай
8-927-552-
47-21, 8-937-
122-13-99
+
+
г. Барнаул, ул.
Пролетарская,
д.113
ООО
«Диод»
8(3852) 63-
94-02
+
+
+
+
г. Батайск, пер.
Книжный, д.9,
кв.25
ИП Кулешов
А.П.
8-905-425-
60-4-73
+ + +
30
31

г. Батайск, ул.
Матросова, д. 37
Централь-
ный Сервис-
ный Центр
8(8635) 47-
47-72,
8(8635) 47-
47-72
+
+
+
+
+
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63
ООО
«Дело тех-
ники»
8(86155)3-
11-00, 8-918-
980-64-75
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская,
д. 84
ИП Цивенов
Д.С.
8(86559) 2-
08-02,
8(86559)5-
29-71
+
+
+
+
+
г. Волгоград, пр.
Ленина, д. 58
«Сервис.
ГИМ»
8(8442) 23-
41-36, 8(937)
717-93-34
+
+
г. Волгоград, ул.
Елецкая, д. 173
АСЦ «Клас-
сика»
8(8442) 97-
50-10, 8-960-
883-59-00
+
г. Волгоград, ул.
Томская, д. 4а
ИП Спицын
С.В.
8(8442) 98-
16-47,
8(8442) 53-
06-04
+
+
+
+
+
Волгоградская
обл., Калачев-
ский р-н ,
п.Береславка,
Сервисный
Центр «Техно-
Быт»
8-961-688-
53-48
+
Волгоградская
обл., р.п. Быко-
во, ул. Калини-
на, д. 9
Сервисный
Центр ИП
Рахимов
Ренат
8-927-521-
52-00
+
+
+
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л.Толстого,
д. 32
Сервисный
Центр ИП
Егоров
Юрий
8-937-722-
68-12
+
+
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул.Кругликовад.
158
Сервисный
Центр ИП
Макеев
Юрий
8-937-730-
66-03
+
+
+
Волгоградская
обл., г. Сурови-
кино
Сервисный
Центр ИП
Караичев
Алексей
8-904-404-
14-55
+
+
г. Волгодонск,
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроите-
лей, д. 12/15
СЦ «Master»
8-928-126-
63-66
+
+
г. Волжский, ул.
77-й Гвардей-
ской,
д. 65А
«Сервис.
ГИМ»
8(937) 717-
93-36
+
+
г. Вологда,
ул.Чернышев-
ского, д. 65
«Ремонт
бытовой
техники»
8(8172) 70-
03-45,
8(8172) 54-
21-54
+
+
+
+
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
ООО «МИГ»
8(8172) 52-
72-51
+
+
г. Воронеж, ул.
Б. Хмельниц-
кого, д. 46
СЦ
"ТЕХНО"
8(473) 260-
09-08,
8(473) 240-
57-73
+
+
+
г. Георгиевск,
ул. Калинина, д.
140/1
ИП
Поно-
маренко Р.Р.
8(87951) 6-
47-93, 8-928-
654-28-01
+
г. Грозный, ул.
Дадин Айбики,
д. 48
«Арсгир»
8-962-655-
20-00
+
+
+
+
+
г. Дзержинск,
Нижегородская
обл., ул. Чапаева,
д. 68
Мастерская
«СЕРВИС
ПЛЮС»
8(8313) 21-
14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолков-
ского, д. 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-
93-00,
8(8313) 20-
92-94
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская
д.63
АСЦ "Эл-
Ком Сервис"
8(84235) 2-
86-59,
8(84235) 9-
14-64
+
+
+
+
г. Ейск,
ул. Пушкина,
д. 84
АСЦ
«Техносер-
вис»
8(86132) 2-
11-71,
8(86132) 3-
66-02
+
+
+
+
+
г. Екатерин-
бург,
ул. Амундсена,
д. 64
Мастерская
"Ремонт
бытовой
техники и
электрони-
ки"
8(343)240-
26-60
+
+
г. Екатеринбург,
Сыромолотова,
д.16А
с/ц "ПРО-
ТОН"
8(343) 201-
51-41,
8(343)347-
76-83
+
+
+
+
+
32 33

г. Елец, Липец-
кая обл., ул.
Октябрьская, д.
47
ООО
фирма
«ПОЛЮС»
8(47467) 4-
12-08,
8(47467) 4-
33-17
+
+
г. Иваново, ул.
Дзержинского,
д.45/6
ООО
«Спектр-
Сервис»
8(4932)
335185,
8(4932)
335236
+
+
+
+
+
г. Ижевск, ул.
Азина, д. 4
ООО
«АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30
79-79,
8(3412)30-
83-07
+
+
+
+
г. Ижевск, ул. М.
Горького, д. 76
ООО
«АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-
76-85,
8(3412) 78-
06-64
+
+
+
+
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, д.
7/1, офис 301, 307
«Климат-
Контроль»
8(3412) 44-
60-40,
8(3412) 44-
60-67
+
г. Изобильный,
мк-н. «Радуга»
№7 (рынок
«Светлана»)
«Автомати-
ка 26»
8(86545) 2-
74-74
+
г. Йошкар-Ола,
ул. Воинов-
Интернациона-
листов, д 24 а
СЦ «Аква-
марин»
8(8362) 24-
11-24,
8(8362) 25-
55-40
+
+
+
+
г. Иркутск, ул.
Киренская, д. 20
СЦ
«Мастер»
8(39520) 65-
04-95,
8(39520) 93-
16-56
+
+
+
г. Иркутск, ул.
Академическая,
д. 24
ООО
"Мастер ТВ"
8(3952) 42-
55-76,
8(3952) 78-
15-83
+
+
г. Казань, пр.
Ямашева, д. 38
СЦ
«Витязь»
8(843) 248-
71-17, 8(843)
258-85-65
+
+
г. Калуга, ул.
Суворова, д. 25,
Грабцевское
шоссе,
д. 47
ООО
«Бинэс Сер-
вис»
8 (4842) 54-
82-22, 8
(4842) 54-83-
33
+
+
+
+
+
г. Каменск-
Уральский,
ул. Исетская, д.
33б
Техноцентр-
Сервис
8(3439) 39-
95-20,
8(34399)34-
74-40
+
+
+
+
+
г. Кемерово, пр.
Октябрьский, д.
53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-
39-67
+
+
г. Киров, ул.
Некрасова,
д. 42
ООО
«Экран-
Сервис»
8(8332) 56-
25-95,
8(8332) 54-
70-77
+
+
+
г. Константи-
новск, Ростов-
ская обл., пер.
Студенческий, 9
Макаров-ЮГ
8-988-548-
24-36
+
+
+
г. Кострома, ул.
Коммунаров, д.
5
АСЦ «Кри-
сталл Сервис
Быт»
8(4942)
300107,
8(4942)
300107
+
+
+
+
г. Кореновск, ул.
Пурыхина, д. 2,
корп. А
ИП Бонда-
ренко А.В.
8(86142)4-
43-59
+
+
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Новороссий-
ская, 3
Абсолют-
сервис
8(861) 267-
50-88
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул.
Академика Лу-
кьяненко, д.
103, оф. 55
«М-Сервис-
Юг»
8(861) 222-
64-13, 8(861)
222-85-55, 8-
905-408-08-
38
+
+
+
+
+
Краснодарский
край, ст. Варе-
никовская, ул.
Виноградная,
д. 42/2
ИП Лютеро-
вич В.М.
8-918-041-
31-04,
8(86131) 71-
2-72
+
+
Краснодарский
край, ст. Канев-
ская, ул. Сверд-
ликова, д. 116
ИП Галиш-
ников А.А.
8(86164) 7-
01-22
+
Краснодарский
край, ст. Ленин-
градская, ул.
Жлобы, д. 57Г
ООО
"Уманьбыт-
сервис"
8(86145) 3-
78-74
+
+
+
+
+
Краснодарский
край, ст. Старо-
деревянковская,
ул. Комсомоль-
ская, д. 25
ООО
«ЭлитСер-
вис»
8(86164) 65-
4-95, 8-918-
355-81-70
+
+
+
+
Краснодарский
край, ст. Старо-
минская, ул.
Толстого, д. 1
ИП Галиш-
ников А.А.
8(86153) 4-
16-70
+
34 35

Краснодарский
кр, ст. Старо-
щербиновская,
ул. Ленина, д.
168
"ТЕХ-
НОКЛИ-
МАТ"
8(86151) 4-
33-54, 8-
918-464-00-
86
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, д.
1
СЦ «Элек-
троальянс»
8(3912) 93-
54-33,
8(3912) 94-
52-82
+
+
+
+
+
г. Курск, ул.
Студенческа, д.
36-а, ул. Сум-
ская, д. 37-б
СЦ
«Маяк+»
8 (4712) 50-
85-90, 8
(4712) 35-04-
91
+
+
+
+
г. Лабинск,
Краснодарский
край, ул. Турча-
нинова, д. 2
ООО
«БЫТСЕР-
ВИС»
8 (86169) 7-
39-99,
8(86169) 7-
24-96
+
+
+
+
+
г. Липецк,
ул. Космонавтов,
д. 66
ООО
"Владон"
8(4742) 33-
45-65,
8(4742) 33-
45-95
+
+
+
+
+
г. Майкоп, ул.
Гоголя, д. 29
СЦ «Ма-
стерСервис»
8 (8772) 52-
36-90
+
+
+
+
г. Майкоп,
ул.Димитрова, д.
25
ООО «Элек-
трон-
Сервис»
8 (8772) 55-
62-38
+
+
г. Махачкала, пр.
Шамиля,
д. 20
Сервисный
центр «РО-
САМ»
8( 8722) 93-
30-73
+
+
+
+
+
г. Миллерово,
Ростовская обл.,
ул. Калинина, д.
11
СЦ «Мастер
Плюс»
8(86385) 2-
33-26 8-
960-458-07-
11
+
+
+
+
г. Москва,
Сигнальный, пр-
д, д. 16, стр. 9
ООО
«РеалМа-
стер»
8 (499) 340-
29-89, 8
(499) 733-25-
00
+
г. Москва, г.
Зеленоград, ул.
Логвиненко,
корпус 1534
ООО «Про-
тор-Сервис»
8(499) 717-
82-07, 8(499)
717-82-12
+
+
+
+
г. Москва, б-р
Маршала Рокос-
совского, д.3
(м.ул. Подбель-
ского)
Технический
Центр
«Юник»
8(495) 721-
30-70, 8(499)
168-05-19,
8(499) 168-
47-15
+
+
+
+
г. Набережные
Челны, ул. Вах-
итова, д.20
(30/05)
Сервисный
Центр
«ТриО»
8(8552)
359002,
8(8522)
359042
+
+
+
г. Нальчик,
пр-т. Ленина, д.
24
ООО "Аль-
фа-Сервис"
8(8662) 42-
04-30
8(8662) 42-
12-21
+
+
+
г. Невинномыск,
ул. Гагарина, д.
55
СЦ «ЭД-
ВИС»
8(86554) 5-
59-77,
8(86554) 3-
67-57
+
+
+
+
+
г. Нижнекамск,
ул. Кайманова,
д. 9 (маг. «Ак
Калфак»)
«Техника»
8(8555) 48-
08-80, 8-917-
906-60-06
+
+
+
+
г. Нижний Нов-
город, ул. Завод-
ской парк, д. 21
СЦ «Каче-
ственный
сервис»
8(831) 229-
63-66, 8(831)
229-60-87
+
+
+
г. Нижний Нов-
город, ул. Лари-
на, д. 18А
ООО «Быто-
вая
Автоматика-
Сервис»
8(831) 46-18-
848
+
+
г. Нижний Нов-
город, ул. Коно-
валова,
д. 6
ООО «Быто-
вая
Автоматика-
Сервис»
8(831) 46-18-
848
+
+
г. Новокузнецк,
ул. Грдины, д. 18
ООО
«Сибсер-
вис»
8 (3843) 20-
31-33
+
+
+
+
г. Новороссийск,
ул. Серова, д. 14
ООО «АР-
ГОН-
СЕРВИС»
8(8617) 63-
11-15,
8(8617) 63-
03-95
+
+
+
+
+
г. Новосибирск,
ул. Королёва, д.
17а
ООО
"К-техника"
8(383)274-
99-33, 8(383)
274-99-45
+
+
г. Новошах-
тинск, пл. Ба-
зарная, д. 24А
ЭлектроМир
8(86369) 3-
74-75, 8-928-
609-35-85
+
+
+
г. Оренбург, ул.
Космическая, д.
4
ИП Бабина
Т.В.
8 (3532) 36-
87-94
+
+
+
г. Оренбург, ул.
Комсомольская,
д. 16
«ТИКО-
сервис»
8(3532) 77-
67-64 ,
8(3532) 78-
15-82
+
+
+
+
+
36 37

г. Омск,
ул. Б. Хмель-
ницкого,
д. 130
"Гарантий-
ная мастер-
ская"
8(3812)36-
42-02
+
+
+
+
г. Орск, ул.
Волкова, д. 2
«Айс-
Сервис+»
8(3537) 33-
84-43,
8(3537) 35-
13-18
+
+
+
+
+
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
ООО «Мир
Сервиса»
8(8412) 26-
09-60,
8(8412) 26-
12-29
+
+
+
+
г. Пермь, ул.
Деревообделоч-
ная, д. 3, корп. Б
ООО
«СК-
Сервис»
8 (342) 221-
40-99
+
+
+
+
+
Г. Петроза-
водск, ул. Се-
верная, д.11
«Алкор-
Сервис»
8(8142) 78-
06-93,
8(8142) 70-
65-48
+
+
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
ООО «Ре-
монт и Сер-
вис»
8 (8112)-53-
86-30, 8
(8112)-53-86-
50
+
+
г. Пятигорск,
Ставропольский
край, ул. Ермо-
лова, д. 12
Техно
Сервис
8(793) 31-84-
16
+
+
+
+
+
г. Пятигорск, ул.
5-ый Переулок
д.13
"Сервисный
Центр"
8(8793) 98-
70-11
+
+
+
+
+
г. Россошь,
Воронежская
обл., ул. Проле-
тарская, д.148
Региональ-
ная Сервис-
ная
Компания
8(47396) 48-
911
+
+
+
+
+
г. Ростов-на-
Дону, ул. Евдо-
кимова,
д. 37 В
ООО
«Максим-
Сервис»
8(863) 250-
47-77
+
+
г. Ростов-на-
Дону, ул. 50-
летия Ростсель-
маша,
д. 1/52, офис 55
ООО
«Мастер»
8 (863) 21-
92-112, 8-
800-100-51-
52
+
+
+
+
+
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул. Трюта,
д. 11а/17а
ИП Иванов
А.П.
8-906-453-
35-81
+
+
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Свобо-
ды д.12
Сервисная
служба
«ТЕХНО-
СЕРВИС»
8(4855) 22-
04-77,
8(4855) 25-
38-60
+
+
+
+
+
Ростовская обл.,
ст. Егорлыкская,
ул. Ворошилова,
д. 14
"Всё Для
Дома"
8(86370) 2-
19-50
+
+
+
+
+
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свобо-
ды д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
8(4855) 22-
04-77,
8(4855) 25-
38-60
+
+
+
+
+
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Мото-
ростроителей 21
Сервисная
служба
«ТЕХНО-
СЕРВИС»
8(4855) 24-
31-21
+
+
+
+
+
г. Рязань, ул.
Пушкина, д. 14,
корп. 1
ООО
«Гарант-
Климат»
8(4912) 76-
88-01,
8(4912) 40-
30-30
+
+
+
+
+
г. Рязань, ул.
Касимовское
шоссе, д. 42"а"
ООО
«Гарант-
Климат»
8(4912)
41-33-02,
+
+
+
+
+
г. Самара, ул.
Енисейская, д.
52, оф. 8, 9
Сервисный
Центр
8(846) 931-
85-46
+
+
+
+
г. Самара,
ул. Авроры, д.
63
"Виктел-
Сервис"
8(846) 379-
54-54
+
+
+
+
+
г. Санкт-
Пeтербург, пр.
Обуховской
обороны, д. 197
ООО
«Евро-
сервис XXI»
8(812) 600-
11-97
+
+
+
+
г. Санкт-
Пeтербург, про-
спект Стачек, д.
41, литер А
ООО
«Прогресс-
Сервис»
8(812) 325-
36-56,
8(812) 325-
36-57
+
+
+
г. Санкт-
Пeтербург, ул.
Магнитогорская,
д. 11, 36Н, лит.И
ООО
«БИТ-95»
8(812) 822-
18-00, 8(812)
320-06-61
+
г. Саранск, ул.
Садовая, д. 1
ООО
«ТЕСТ-
СЕРВИС»
8(8342) 23-
05-91,
8(8342) 47-
48-59
+
+
+
38 39
Table of contents
Languages:
Other Saturn Microwave Oven manuals

Saturn
Saturn ST-MW7179 User manual

Saturn
Saturn ST-MW 7153 User manual

Saturn
Saturn ST-MW 7153 User manual

Saturn
Saturn ST-MW1172 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8153 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8160 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8156 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8158 User manual

Saturn
Saturn ST-MW7159GR K User manual

Saturn
Saturn ST-MW7159 G User manual