Saturn ST-MW8165 User manual

ST-MW8165
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ

3 4
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature
change (e.g. when the unit
is moved from freezing
temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit
and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICRO-
WAVE OVEN
1. Remove the packaging and
take out the distance limiter
from accessory in microwave
oven (some models have been
installed already), unlock the
power cord, according to the
specific shape of distance lim-
iter, install by following the
given instruction. The purpose
of the distance limiter is to
make the microwave oven to
keep a certain distance from
the wall.
2. Take out all the packing.
Carefully check whether there
is damage to the microwave
oven. Such as:
a. the oven cavity is impacted or pres-
sured.
b. the door is not flat; the switch is not
smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the door
is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed un-
der dry and non-corrosiveness environ-
ments, kept away from heat and humid-
ity, such as gas burner or water tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leak-
age, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
9. As there is manufacturing residue or
oil remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell the
odor, even a slight smoke, It is normal
case and would not occur after several
times use, keep the door or window
open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to set the oven
to grill mode and operate dry several
times.
10. To keep the microwave oven at a
distance from the wall, it is necessary to
install a distance limiter
Operating dry should only be conducted
in the grill mode, it should NOT be con-
ducted at combination mode.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave cook-
ing. Never use the metal containers for
microwave cooking and combination

5
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed when using electrical
appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist -ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil cannot be con-
trolled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built-up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary when
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible ma-
terial.
4.TO reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and stand
about 20 seconds at the end of cooking
to avoid delayed eruptive boiling of liq-
uids.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard
-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may ex-
plode, even after microwave heating has
ended.
d. The cooked liquid should not be re-
moved out immediately. Several mo-
ments should be waited before remov-
ing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of
1iquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shak-
en and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals is damaged or the
oven is malfunctioned or supply cord is
damaged. Return the appliance to the
nearest authorized service center for
repair and maintenance . Never try to
adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified techni-
cian in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cook-
ing bags away from the face.
9. TO prevent the turntable from break-
ing:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation.
12. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. This
would do damage the oven.
Material of
container
micro-
wave
Grill Combination
Heat-
resistant
glass
0 0 0
Ceramic 0 X X
Ordinary
glass
X X X
Heat-
resistant
plastic
0 X X
Ordinary
plastic
X X X
Thin Plastic
film
0 X X
Metal Grill X 0 0
Metal con-
tainer
X 0 0
6
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm per-
sons without supervision.
16. When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervi-
sion due to the temperatures generated.
17. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
21. WARNING: It is hazardous for any-
one other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated sealed container
since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the haz-
ards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or pa-
per containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, there-
fore care must be taken when handling
the container;
28. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard -
boiled eggs should not be heated in mi-
crowave ovens since they may explode ,
even after microwave heating has end-
ed;
30. The oven should be cleaned regular-
ly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
33. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
34 Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shat-
tering of the glass.
35.This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
36. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended to
be operated by means of an external
timer or separate remote -control sys-
tem.
38. The temperature of accessible sur-
faces may be high when the appliance is
operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
Product description
1) Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2) Viewing window
Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4) Rotating ring
The glass turntable sits on its wheels, it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5) Turntable
The food sits on the turntable, its rota-
tion during operation helps to cook food
evenly

7
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in
properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel is
subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to
the wall of control panel, please see
figure below.
Never remove the waveguide cover
8) Housing
8) Grill rack used to place the roasting
food
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that can
be set is 30 minutes
- Each setting is 2 minutes
- A bell ring will be heard when the tim-
er times out and returns to Zero posi-
tion
2) Function / Power knob
There are 5 power levels:
The following table provides a reference
defrost time length for various food:
WEIGHT RAN-
GE
DEFROST
LENGTH
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00
Poultry 0.2~1.0kg 2:30~22:00
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00
Grill -- only heat element is energized.
Good brown color will be obtained, even
the color makes you mouth water, but if
the food is thickly, it may result in the
surface of food has been burned, but
the center of the food is unbaked. It is
suitable for broiling sausage, chicken
wings, chops, meat slice, sandwich and
etc.
Combination-- magnetron and heat el-
ement work in an alternate way. Ac-
cording to the properties of food, utiliz-
ing the excellence of Grill and micro-
wave, obtaining the best result.
1) Co1: 30% operation time the magne-
tron is energized and 70% time heat
element is energized. Its is suitable for
roasting chops, sandwich and etc.
2) Co2: 49% operation time the magne-
tron is energized and 51% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling small chicken and meat.
3) Co3: 67% operation time the magne-
tron is energized and 33% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling large chicken, duck and etc.
OPERATION
1) Connect the cord.
High 100% power
output
(Quick
cooking)
M.High 81% power output (Normal
cooking)
Med 58% power output (Slow
cooking)
Defrost 36% power output (Defrost)
Low 18% power output (Keep warm)
8
- Before connecting the cord, make sure
the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the de-
sired time setting
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in between
is needed, just open the door at any
time, and close it to resume operation
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be auto-
matically turned off
If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0”
position, this avoids the microwave ov-
en from operating in empty load
It is recommended to wear gloves when
removing the cooked food from oven
and be careful do not touch the heat
element on the top of cavity.
In the mode of Combination/Grill, all of
the oven parts, as well as the oven door
and top of the oven, may become very
hot, do not touch hot surface, use han-
dles or knobs only.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting ef-
fect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the
food regularly during operation in order
to obtain uniform heating effect.
2) If food is over 0.5 Kg, it is advised to
turn at least 2 times.
3) Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again.
COOKING TIPS
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the cen-
tre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if appli-
cable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cook-
ing cycle and cooling it down in a grad-
ual manner
Whether the food is done
Color and hardness of food help to de-
termine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or self-
heating container, always place a heat-
resistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat con-
tent, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceed-
ed.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives pro-
tection against exposure to microwave
energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deteriora-

9
tion of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and pos-
sibly result in a hazardous situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavi-
ties and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to re-
move any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water.
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servicing
Please check the following before calling
for services.
1. Place one cup of water (ap-
prox.150ml) in a glass measure in the
oven and close the door securely. Oven
lamp should go off if the door is closed
properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings.)
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal.)
5 Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your me-
ter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for anyone,
other than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of any
cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: The high voltage capacitor
remains charge after disconnection;
short the negative terminal of H. V ca-
pacitor to the oven chassis (use a
screwdriver) to discharge before touch-
ing.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause un-
due microwave exposure during servic-
ing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
-- WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
-- WARNING: It is hazardous for any-
one, other than a qualified service tech-
nician, to carry out any service for re-
pairing operation which involves remov-
al of any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
in a safe way and understands the haz-
ards of improper use
-- WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product
-- WARNING: Liquids or other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode;
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncon-
trolled waste disposal, recycle it respon-
sibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your
used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They
can take this product for environmental
safe recycling.
Technical Data:
10
Specification
Power Consumption: 1150 W
Microwave Power: 700 W
Grill Power: 800 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5.5 А
Set
MICROWAVE OVEN……… 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK………… 1
PACKAGE……… …………… 1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DIS-
POSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local reg-
ulations: hand in the
non-working electri-
cal equipments to an
appropriate waste
disposal center.
The manufacturer
reserves the right to change the
specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его рабо-
тоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки произво-
дить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в
помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответ-
ствии со специфической формой огра-
ничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплу-
атации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для со-
блюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Вниматель-
но проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи по-
вреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно; пере-
ключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕ-
НИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и не-
коррозийной среде, подальше от ис-
точников тепла и влаги, таких как
газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать по-
дальше от телевизора, радио или ан-
тенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола-
гать таким образом, чтобы штепсель-
ная вилка была легкодоступной, так-
же следует обеспечить надежное за-
земление на случай утечки. Во избе-
жание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь за-
земления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкаф-
чик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.

11
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагрева-
тельном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, по-
сле нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
Установите режим гриля и включите
несколько раз.
10. Чтобы микроволновая печь нахо-
дилась на расстоянии от стены, сле-
дует установить ограничитель рассто-
яния.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь
можно включать только в режиме
гриля. Нельзя включать ее в ком-
бинированном режиме.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь-
зовать ту посуду, которая подходит и
является безопасной для приготовле-
ния в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микро-
волновой печи подходит посуда, кото-
рая сделана из жаростойкой керами-
ки, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возник-
нуть искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Мате-
риал
посуды
Микро-
волно-
вая
печь
Гриль Комбини-
рованный
режим
Жаро-
стой-
кое
стекло
0 0 0
Кера-
мика 0 Х Х
Обыч- Х
ное
стекло Х Х
Жаро-
стой-
кая
пласт-
масса
0 Х Х
Обыч-
ная
пласт-
масса
Х Х Х
Метал-
личе-
ская
решет-
ка
Х 0 0
Метал-
личе-
ский
кон-
тейнер
Х 0 0
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1.Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использовани-
ем устройства и сохраните ее на бу-
дущее.
2. Перед началом использования про-
верьте, совпадают ли параметры ва-
шей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убеди-
тесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты.
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, что-
бы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появле-
ния дыма или огня.
Д. Если во время приготовления про-
дукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выклю-
чить прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если
продукты приготавливаются либо
разогреваются в готовых контейнерах
из пластика, бумаги, других легко
воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
12
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крыш-
кой).
б. Приготовляя жидкие продукты, ис-
пользуйте посуду с широким горлыш-
ком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вски-
пания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлу-
пы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволно-
вой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жид-
костей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приго-
товления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если по-
вреждена дверца или печь неисправ-
на. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизи-
рованный сервисный центр. Не
пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоя-
тельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упа-
ковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддо-
на:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготов-
ления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьше-
нии срока службы устройства и воз-
никновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, при-
годную для использования в микро-
волновой печи.
13. Не храните продукты и посторон-
ние предметы внутри камеры приго-
товления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или ста-
риками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям раз-
решено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрос-
лых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер-
ца или уплотнение дверцы поврежде-
ны, микроволновой печью нельзя
пользоваться, пока она не будет отре-
монтирована квалифицированным
специалистом;
21 --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять тех-
обслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорвать-
ся.
23.--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без при-
смотра; только после получения соот-
ветствующих указаний и инструкций
по использованию дети
могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи зады-
мились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микровол-
новой печи может привести к бурля-
щему их вскипанию, будьте осторож-
ны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и ем-

13
костей с детским питанием необходи-
мо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед по-
треблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкру-
тую, не следует нагревать в микро-
волновой печи, т.к. они могут взо-
рваться, даже после окончания нагре-
вания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволно-
вую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьше-
нии срока службы устройства и воз-
никновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использо-
вании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находится рядом при
работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразив-
ными очистителями или острыми ме-
таллическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцара-
пать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для ис-
пользования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность. Не ре-
комендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под при-
смотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназна-
чено для управления с помощью тай-
мера или отдельного пульта дистан-
ционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
39. Срок службы – 2 года.
Только для бытового использования.
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать за
процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо вращения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое поддержи-
вает поддон и помогает ему сохранять
равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится посу-
да с продуктами, вращение его во
время эксплуатации способствует
равномерному приготовлению пищи.
ВНИМАНИЕ
- Установите сначала кольцо враще-
ния, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели управ-
ления, пожалуйста, см. на рисунке
ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
14
8) Никогда не снимайте крышку вол-
новода.
9) Решетка для гриля используется
для приготовления гриля в микровол-
новой печи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВ-
ЛЕНИЯ
1) Таймер
- Максимальное время приготовления,
на которое можно установить таймер,
30 минут.
- Каждое деление - это 2 минуты.
- Когда время таймера истекает и тай-
мер доходит до «0», звучит звуковой
сигнал.
2) Ручка переключателя функ-
ций/включения-выключения
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 5 уровней мощ-
ности:
В следующей таблице содержится ин-
формация по размораживанию для
разных продуктов:
ДИА-
ПАЗОН
ВЕСА
ВРЕМЯ РАЗ-
МОРАЖИВА-
НИЯ
Мясо 0.1~1.0
кг 1:30~26:00
Птица 0.2~1.0 2:30~22:00
кг
Море-
проду
кты 0.1~0.9
кг 1:30~14:00
Гриль: При использовании мощности
гриля включается только нагрева-
тельный элемент.
Получается коричневая корочка, но
если блюдо плотное, но оно может
подгореть по
краям, а центр остаться сырым. Режим
подходит для варки сосисок, куриных
крылышек, рубленого мяса, мяса,
нарезанного тонкими ломтиками,
сэндвича и т.д.
Комбинированный режим: работа маг-
нетрона и нагревательного элемента
чередуется
в соответствие со свойствами блюда,
лучшие результаты получаются при
использовании
гриля и энергии микроволн.
1) Co1: 30% времени работы магне-
трон включен, а 70% времени вклю-
чен нагревательный элемент. В этом
режиме можно жарить рубленное мя-
со, сэнвичи и т.д
2) Co2: 49% времени работы магне-
трон включен, а 51% времени вклю-
чен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарки маленького цып-
ленка и мяса.
3) Co3: 67% времени работы магне-
трон включен, а 33% времени вклю-
чен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарки большого цып-
ленка, утки и т.д.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Включите штепсельную вилку мик-
роволновой печи в сеть.
ВНИМАНИЕ
- Перед включением, убедитесь, что
таймер установлен в положение “0”.
- Не блокируйте вентиляционные от-
верстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте двер-
цу.
ВНИМАНИЕ
- Продукты должны находиться в по-
суде.
3) Выберите желаемый уровень мощ-
ности.
4) Установите таймер.
ВНИМАНИЕ
Если время приготовления составляет
менее 10 минут, сначала установите
таймер в положение более 10 минут,
затем установите нужное время.
5) Как только установлено нужное
время, начнется процесс приготовле-
ния. Если нужно приостановить рабо-
ту микроволновой печи, просто от-
ВЫСОКАЯ
100%
мощность быстрое приго-
товление
ВЫШЕ
СРЕДНЕЙ
мощность
81% обычное при-
готовление
СРЕДНЯЯ
мощность
58% медленное
приготовление
РАЗМОРА-
ЖИВАНИЕ
мощность
36% размораживание
продуктов
НИЗКАЯ
мощность
18% поддержание в
теплом состоя-
нии

15
кройте дверцу в любое время и за-
кройте ее, чтобы продолжить процесс.
6) Когда время приготовления закон-
чится, и время таймера истечет, будет
слышен звуковой сигнал, подсветка
внутри микроволновой печи автомати-
чески погаснет.
ВНИМАНИЕ
Во избежание включения печи вхоло-
стую, сразу после вынимания посуды
с пищей установите таймер обратно в
положение “0”.
ВНИМАНИЕ
Вынимая пищу из микроволновой пе-
чи, рекомендуется надевать перчатки.
Не касайтесь нагревательного элемен-
та, расположенного вверху камеры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный ре-
жим/Гриль все части печи, вклю-
чая дверцу и верх устройства, мо-
гут сильно нагреваться. Не касай-
тесь этих поверхностей!
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизи-
тельно на 4 см внутрь большинства
продуктов, для получения максималь-
ного эффекта размораживания реко-
мендуется следующее:
1) Для получения равномерного
нагревания продуктов, переворачи-
вайте их постоянно во время приго-
товления, если куски большие.
2) При приготовлении продуктов мас-
сой более 0.5 кг, рекомендуется пере-
вернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в хо-
лодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски – ближе
к центру. Старайтесь не класть их
слоями.
Длительность приготовления пи-
щи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте го-
товность и при необходимости добавь-
те еще время. Передерживание во
время приготовления может в резуль-
тате привести к появлению дыма и
гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбурге-
ры или стейк следует перевернуть
один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовле-
ния, оставьте пищу в микроволновой
печи на некоторое время, это позво-
лит полностью завершить процесс
приготовления и постепенно охладить
пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золоти-
стого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой ко-
рочки, всегда подкладывайте под него
термостойкий материал, например,
фарфоровое блюдце. Это поможет
избежать повреждения стеклянного
поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления про-
дуктов с высоким содержанием жира и
сахара. Кроме того, нельзя превышать
время предварительного нагрева, ука-
занное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или осу-
ществлять техобслуживание печи са-
мостоятельно, поскольку такие ре-
монтные работы заключаются в раз-
бирании корпуса, который защищает
от воздействия микроволн; обратитесь
для этого к квалифицированному спе-
циалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсель-
ную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой пе-
чи в чистоте может сказаться на по-
вреждении поверхности, уменьшении
срока службы устройства и возникно-
вении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и
съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для очистки
16
едкими моющими средствами, бензи-
ном, абразивным порошком или ме-
таллической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
Указания по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от лю-
бых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось
вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как об-
ращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в микроволно-
вую печь и плотно закройте дверцу.
Когда дверца надежно закрыта, под-
светка в печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным
отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклян-
ный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться
по часовой стрелке или против часо-
вой стрелки. Это абсолютно нормаль-
но).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из вышеуказан-
ных вопросов, пожалуйста, про-
верьте настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и предо-
хранитель в хорошем рабочем со-
стоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИ-
ЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕР-
ВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРО-
ВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз-
можной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять тех-
обслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольт-
ный конденсатор остается под напря-
жением после отключения; перед тем,
как прикасаться, замкните отрица-
тельный полюс высоковольтного кон-
денсатора на корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы разря-
дить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при сня-
тии которых можно получить доступ к
напряжению выше 220В и заземле-
нию.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного воздей-
ствия энергии микроволн во время
обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетро-
на.
- Неправильное положение блокира-
тора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер-
ца или уплотнение дверцы повре-
ждены, микроволновой печью
нельзя пользоваться, пока она не
будет отремонтирована квалифи-
цированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытай-
тесь ремонтировать или осуществ-
лять техобслуживание печи само-
стоятельно, поскольку такие ре-
монтные работы заключаются в
разбирании корпуса, который за-
щищает от воздействия микро-
волн; обратитесь для этого к ква-
лифицированному специалисту.

17
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они
могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте де-
тям пользоваться устройством без
присмотра; только после получе-
ния соответствующих указаний и
инструкций по использованию
дети могут пользоваться печью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность: 700 Вт
Мощность гриля: 800 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5,5 A
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИ-
ЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Будьте любезны,
соблюдайте местные
правила: переда-
вайте неработаю-
щее электрическое
оборудование в со-
ответствующий центр утилизации от-
ходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техниче-
ские характеристики и дизайн изде-
лий.
UА
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. При-
стрій повинен відстоятися в теп-
лому приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування прово-
дити не раніше, ніж через 1,5 го-
дини після внесення його в при-
міщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією з експлуатації
перед установкою та використан-
ням пристрою, і збережіть її на
майбутнє.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку та видаліть
обмежник безпечної відстані з корпуса
мікрохвильової печі (на деяких моде-
лях вони встановлені), відмотайте
шнур живлення у відповідності зі спе-
цифічною формою обмежника, вста-
новіть пристрій, дотримуючись інстру-
кції з експлуатації, що надається. Об-
межник призначений для дотримання
певної відстані від стіни до самого
пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно пере-
вірте пристрій на наявність будь-яких
пошкоджень, а саме:
a. внутрішній простір печі пошкодже-
ний або втиснений;
b. дверцята прилягають нещільно;
перемикач не рівний і не гнучкий;
c. металева сіточка на дверцятах ви-
гнута або деформована;
d. ослаблений шнур живлення.
ЯКЩО СПОСТЕРІГАЄТЬСЯ ЯКЕ-НЕБУДЬ
ІЗ ПЕРЕРАХОВАНИХ ВИЩЕ ПОШКО-
ДЖЕНЬ, ЗВЕРНІТЬСЯ В НАЙБЛИЖЧИЙ
АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
3. Мікрохвильову піч необхідно вста-
новлювати в сухому та не-корозійному
середовищі, подалі від джерел тепла
та вологи, таких як газова плита або
резервуар з водою.
4. Щоб забезпечити достатню венти-
ляцію, відстань між задньою стінкою
корпуса мікрохвильової печі та стіною
повинна бути не менше 10 см, відс-
тань між бічною стінкою пристрою та
стіною – не менше 5 см, а вільна відс-
тань зверху над пристроєм – не менше
20 см.
5. Щоб уникнути можливих переш-
код, пристрій слід розташовувати по-
далі від телевізора, радіо або антени,
18
відстань між ними та пристроєм по-
винна становити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташовувати
таким чином, щоб штепсельна вилка
була легкодоступною, також слід за-
безпечити надійне заземлення на ви-
падок витоку. Щоб уникнути удару
електричним струмом необхідно пе-
редбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову
піч у вбудовану шафу або шафку.
8. Задня стінка мікрохвильової печі
повинна бути на деякій відстані від
стіни.
9. Часто у внутрішній частині мікрох-
вильової печі або на нагрівальному
елементі залишаються залишки або
масло, що при нагріванні може пахну-
ти, навіть слабкий димок. Це нормаль-
не явище, після декількох викорис-
тань запах пройде. Відкрийте вікно
або двері, щоб добре провітрити при-
міщення. Установіть режим гриля і
увімкніть кілька разів.
10. Щоб мікрохвильова піч знаходи-
лась на відстані від стіни, потрібно
встановити обмежник відстані.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч можна
вмикати лише в режимі гриля. Не мо-
жна вмикати її в комбінованому режи-
мі.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
ПОСУДУ
Настійно рекомендується використо-
вувати той посуд, що підходить і є
безпечним для приготування в мікрох-
вильовій печі. Іншими словами, для
приготування в мікрохвильовій печі
підходить посуд, який зроблений із
жаростійкої кераміки, скла або пласт-
маси. Ніколи не користуйтеся посу-
дом/контейнерами з металу для при-
готування, тому що під час приготу-
вання може виникнути іскровий роз-
ряд. Для отримання інформації див.
таблицю нижче.
Мате-
ріал
посуду
Мікро-
хвильова
піч
Гриль Комбіно-
ваний
режи
м
Жаро-
стійке
скло
0 0 0
Кера-
міка 0 Х Х
Зви-
чайне
скло Х Х Х
Жаро-
стійка
пласт-
маса
0 Х Х
Зви-
чайна
пласт-
маса
Х Х Х
Поліе-
тиле-
нова
плівка
0 Х Х
Мета-
лева
решіт-
ка
Х 0 0
Мета-
левий
кон-
тейнер
Х0 0
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі
необхідно завжди дотримуватися ос-
новних правил безпеки:
1.Прочітайте повністю інструкцію з
експлуатації перед використанням
пристрою і збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання пе-
ревірте, чи збігаються параметри ва-
шої мережі з даними, зазначеними на
табличці приладу. Переконайтесь, що
розетка з заземленням.
3. Щоб запобігти загорання всередині
камери:
А. Не перегрівайте продукти.
Б. Перш ніж класти продукти в плас-
тиковій або паперовій упаковці в піч,
зніміть з них зав'язки.
В. Не нагрівайте в печі олію або жир
для фритюру, оскільки даний прилад
не дозволяє регулювати температуру
олії.
Г. Після закінчення приготування про-
тріть внутрішню камеру вологою губ-
кою, а потім сухою ганчірочкою, щоб
видалити бризки і жир, що потрапили
на стінки.
Жир, що залишився, може надалі пе-
регрітися і стати причиною появи диму
або вогню.
Д. Якщо під час приготування про-
дукти всередині печі задимілись або

19
загорілися, то слід, не відкриваючи
дверцята внутрішньої камери, вимкну-
ти прилад і відключити його від мере-
жі.
Є. Будьте особливо обережні, якщо
продукти готуються або розігріваються
в готових контейнерах з пластику,
паперу, інших легко займистих мате-
ріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику
вибуху або раптового закипання:
а. Не ставте в піч герметично закри-
тий посуд (у тому числі дитячі пляше-
чки з щільно закритою кришечкою).
б. Готуючи рідкі продукти, використо-
вуйте посуд з широким горлечком. По
закінченні приготування зачекайте
щонайменше 20 секунд задля уник-
нення раптового пошкодження від
рідини, що кипить.
в. Перед приготуванням очищайте від
шкірки картоплю та сосиски. Перед
розташуванням в мікрохвильову піч
варені яйця очищайте їх від шкорлу-
пи, інакше вони можуть вибухнути,
навіть після закінчення нагрівання.
г. Не виймайте відразу з мікрохвильо-
вої печі приготовлену рідину. Щоб
уникнути травм від киплячих рідин, не
виймайте приготовлену їжу відразу
після закінчення приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте
вміст пляшечок для годування дітей та
перевіряйте їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо
пошкоджені дверцята або піч неспра-
вна. Для ремонту мікрохвильовій печі
передайте її в найближчий авторизо-
ваний сервісний центр. Не намагайте-
ся регулювати або ремонтувати при-
стрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову
піч, якщо у пошкоджені дверцята або
шнур живлення, а також, якщо сама
піч має будь-які пошкодження або
неправильно працює.
7. Після приготування контейнер за-
лишається гарячим. Щоб не обпектися
парою, виймаючи посуд з печі, не на-
правляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на
посуді або пластмасову кришку, обе-
режно відкрийте попкорн і упаковку,
тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддо-
ну:
a. Перед чищенням дайте піддону
охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд
на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або
посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтесь, щоб під час приго-
тування посуд не торкаться внутрішніх
стінок печі.
11. Не дотримання мікрохвильової
печі в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшуючи
термін служби пристрою і виникнення
небезпечної ситуації.
12. Використовуйте лише посуд, що
придатний для використання в мікро-
хвильовій печі.
13. Не зберігайте продукти і сторонні-
предмети всередині камери приготу-
вання.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч
вхолосту. Це може призвести до пош-
кодження печі.
15. Не дозволяється використання
приладу маленькими дітьми або літні-
ми особами без нагляду дорослих.
16. Через утворення температури в
комбінованому режимі, дітям дозволя-
ється використовувати мікрохвильової
печі лише під наглядом дорослих.
17. Використання аксесуарів, що не
рекомендуються виробником, може
призвести до травм.
18. Не використовуйте пристрій поза
приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверця-
та або ущільнення дверцят пошкодже-
ні, мікрохвильовою піччю не можна
користуватися, поки вона не буде від-
різок монтована кваліфікованим фахі-
вцем;
21 --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагай-
тесь ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостійно,
оскільки такі ремонтні роботи поляга-
ють у розбиранні корпусу, який захи-
щає від впливу мікрохвиль; зверніться
для цього до кваліфікованого фахівця.
22. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна нагрівати
в герметично закритих контейнерах,
тому що вони можуть вибухнути.
23. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою без-
пеки не дозволяйте дітям користува-
тися пристроєм без нагляду; лише
після отримання відповідних вказівок
та інструкцій з використання діти мо-
жуть користуватися піччю.
24. Користуйтесь лише тим посудом,
який підходить для приготування в
мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових
або паперових ємностях, стежте за
процесом розігріву - існує небезпека
загоряння.
26. Якщо продукти всередині печі за-
димілись або загорілися, то слід, не
відкриваючи дверцята внутрішньої
камери, вимкнути піч і відключити її
від мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильо-
вій печі може призвести до їх заки-
20
пання, будьте обережні, коли виймає-
те приготований напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків,
вміст дитячих пляшечок і ємностей з
дитячим харчуванням необхідно пере-
мішати або збовтати, а також переві-
рити температуру перед споживанням.
29. Зварені вкруту яйця не слід нагрі-
вати в мікрохвильовій печі, тому що
вони можуть вибухнути, навіть після
закінчення нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвиль-
вую піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової
печі в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенню
терміну служби пристрою і створенні
небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути га-
рячою під час експлуатації. Не торкай-
теся нагрівального елемента всереди-
ні пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використан-
ні піч нагрівається. Маленькі діти не
повинні знаходиться поруч при роботі
пристрою.
34. Не користуйтеся їдкими абразив-
ними очисниками або гострими мета-
левими шкребками для очищення скла
дверцят, тому що вони можуть подря-
пати поверхню, що в результаті може
призвести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для вико-
ристання особами з обмеженими фізи-
чними, чуттєвими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не зна-
ходяться під контролем або не проінс-
труктовані про використання приладу
особою, відповідальної за їх безпеку.
Не рекомендується використовувати
пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під на-
глядом для впевненості в тому, що
вони не грають з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначений для
керування за допомогою таймера або
окремого пульта дистанційного керу-
вання.
38. Поверхня печі може сильно нагрі-
ватися під час роботи.
39. Термін служби – 2 роки.
Лише для побутового використання.
Опис пристрою
1. Блокіратори дверцят
Мікрохвильова піч може працювати
тільки при щільно закритих дверцятах.
2. Оглядове віконце
Дозволяє користувачеві спостерігати
за процесом приготування їжі.
3. Вісь обертання
Скляний піддон розміщується на осі
обертання, що приводить у рух під-
дон.
4. Кільце обертання
Скляний піддон розміщується на кільці
обертання, що підтримує піддон і до-
помагає йому зберігати рівновагу під
час обертання.
5. Скляний піддон
На скляний піддон ставиться посуд із
продуктами, обертання його під час
експлуатації сприяє рівномірному при-
готуванню їжі.
УВАГА
- Встановіть спочатку кільце
обертання, і потім
- Поставте скляний піддон на вісь
обертання та перевірте, щоб він був
правильно встановлений.
6. Панель керування
Див. нижче докладну інформацію (па-
нель керування може мінятися без
попереднього повідомлення).
7. Кришка хвилеводу
Вона знаходиться всередині мікрохви-
льової печі, поруч зі стінкою панелі
керування, будь ласка, див. на малю-
нку нижче.

21
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
8. Ніколи не знімайте кришку хвиле-
воду.
9.Решытка для гриля використовують-
ся для приготування гриля в мікрох-
вильовій печі.
ВИКОРИСТАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
1) Таймер
- Максимальний час приготування, на
який можна встановити таймер, 30
хвилин.
- Кожна поділка - це 2 хвилини.
- Коли час таймера минає та таймер
доходить до «0», звучить звуковий
сигнал.
2) Ручка перемикача функцій/
вмикання-вимикання.
Для приготування в мікрохвильовій
печі передбачено 5 рівнів потужності:
У наступній таблиці міститься інфор-
мація з розморожування для різних
продуктів:
ДІА-
ПАЗОН
ВАГИ
ЧАС РОЗМО-
РОЖУВАННЯ
М'ясо 0.1~1.0 1:30~26:00
кг
Птиця 0.2~1.0
кг 2:30~22:00
Мореп-
роду
кти 0.1~0.9
кг 1:30~14:00
Гриль: При використанні потужності
гриля включається тільки нагріваль-
ний елемент.
Виходить коричнева скоринка, але
якщо блюдо щільне, але воно може
підгоріти по краям, а центр залишити-
ся сирим. Режим підходить для варін-
ня сосисок, курячих крилець, рубано-
го м'яса, м'яса, нарізаного тонкими
скибочками, сендвіча й т.д.
Комбінований режим: робота магнет-
рона та нагрівального елемента чер-
гується у відповідність із властивостя-
ми блюда, кращі результати виходять
при використанні гриля й енергії мік-
рохвиль.
1) Co1:30% часу роботи магнетрон
включений, а 70% часу включений
нагрівальний елемент. У цьому режимі
можна жарити рубане м'ясо, сендвічі і
т.д
2) Co2:49% часу роботи магнетрон
включений, а 51% часу включений
нагрівальний елемент. Режим підхо-
дить для жаркі маленького курчати й
м'яса.
3) Co3:67% часу роботи магнетрон
включений, а 33% часу включений
нагрівальний елемент. Режим підхо-
дить для жаркі великого курчати, кач-
ки і т.д.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1) Увімкніть штепсельну вилку мікрох-
вильової печі в мережу.
УВАГА
- Перед вмиканням, переконайтеся,
що таймер встановлений у положення
“0”.
- Не блокуйте вентиляційні отвори.
2) Поставте посуд із продуктами на
скляний піддон і закрийте дверцята.
УВАГА
- Продукти повинні знаходитися в по-
суді.
3) Виберіть бажаний рівень потужнос-
ті.
4) Встановіть таймер.
УВАГА
Якщо час приготування становить ме-
нше 10 хвилин, спочатку встановіть
таймер у положення більше 10 хви-
лин, потім встановіть потрібний час.
5) Як тільки потрібний час встановле-
ний, почнеться процес приготування.
Якщо потрібно призупинити роботу
мікрохвильової печі, просто відкрийте
ВИСОКА
100%
потуж-
ність
швидке готу-
вання
ВИЩЕ
СЕРЕД-
НЬОЇ
потуж-
ність 81% звичайне готу-
вання
СЕРЕДНЯ
потуж-
ність 58% повільне готу-
вання
РОЗМО-
РОЖУВАН-
НЯ
потуж-
ність 36% розморожування
продуктів
НИЗЬКА
потуж-
ність 18% підтримка в
теплому стані
22
дверцята в будь-який час і закрийте
їх, щоб продовжити процес.
6) Коли час приготування закінчиться,
і час таймера мине, буде чутний зву-
ковий сигнал, підсвічування всередині
мікрохвильової печі автоматично згас-
не.
УВАГА
7) Щоб уникнути вмикання печі вхо-
лосту, відразу після виймання посуду
з їжею встановіть таймер назад у по-
ложення “0”.
УВАГА
Виймаючи їжу з мікрохвильової печі,
рекомендується надягати рукавички.
Не торкайтесь нагрівального елемен-
та, розташованого вгорі камери.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У Комбінованому режимі /режимі
Гриль всі частини печі, включаю-
чи дверцята і верх пристрою, мо-
жуть сильно нагріватися. Не тор-
кайтесь цих поверхонь!
ВКАЗІВКИ ЩОДО РОЗМОРОЖУ-
ВАННЯ
Мікрохвилі проникають приблизно на
4 см всередину більшості продуктів,
для отримання максимального ефекту
розморожування рекомендується таке:
1) Для отримання рівномірного нагрі-
вання продуктів, перевертайте їх пос-
тійно під час приготування, якщо шма-
тки великі.
2) Під час приготування продуктів із
масою більше 0.5 кг, рекомендується
перевернути їх як мінімум 2 рази.
3) Розморожені продукти слід приго-
тувати якнайшвидше, не рекоменду-
ється знову класти їх у холодильник і
повторно заморожувати.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Такі фактори можуть впливати на ре-
зультат приготовленої їжі:
Розташування продуктів у печі
Рівномірно розподіляйте продукти,
розташовуйте великі шматки по краях
блюда, а більш тонкі шматки – ближче
до центра. Намагайтеся не класти їх
шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, увімкнувши піч
на короткий час, потім перевірте гото-
вність і при необхідності додайте ще
час. Передержування під час приготу-
вання може в результаті призвести до
появи диму та гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери
або стейк слід перевернути один раз у
процесі приготування.
Залежно від типу продуктів, при мож-
ливості, перекладайте їх від краю
блюда ближче до центру один-два
рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування,
залиште їжу в мікрохвильовій печі на
деякий час, це дозволить повністю
завершити процес приготування та
поступово остудити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють ви-
значити її готовність, зверніть увагу на
таке:
Пара виходить рівномірно з усієї їжі, а
не по краях.
Кісточки птиці легко відділяються.
У м'ясі або птиці немає крові.
Риба набуває темнуватого кольору і
легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотис-
того кольору
Підсмажуючи блюдо до золотистої
скоринки, завжди підкладайте під ньо-
го термостійкий матеріал, наприклад,
порцелянове блюдце. Це допоможе
уникнути пошкодження скляного під-
дона та кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів із ви-
соким змістом жиру, стежте, щоб хар-
чова плівка не торкалася їжі, тому що
вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не
підходити для приготування продуктів
із високим змістом жиру та цукру. Крім
того, не можна перевищувати час по-
переднього нагрівання, зазначений в
інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1.У зв'язку з можливою небезпекою,
не намагайтеся ремонтувати або здій-
снювати техобслуговування печі само-
стійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпуса, що
захищає від впливу мікрохвиль; звер-
ніться для цього до кваліфікованого
фахівця.
2. Перед очищенням вийміть штепсе-
льну вилку з розетки.
3. Не утримання мікрохвильової печі в
чистоті може позначитися на пошко-
дженні поверхні, зменшенні терміну
служби пристрою та виникненні небе-
зпечної ситуації.
4.Мікрохвильову піч необхідно регу-
лярно чистити та видаляти будь-які
залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по
очищенню дверцят, внутрішніх стінок і
знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей
печі ніколи не користуйтеся для очи-
щення їдкими мийними засобами, бен-

23
зином, абразивним порошком або ме-
талевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
ВКАЗІВКИ щодо очищення:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі
м'якою вологою ганчірочкою.
Дверцята:
Використовуйте для очищення м'яку
вологу ганчірочку, протирайте нею
дверцята та віконце.
Протирайте ущільнення дверцят і зні-
мні деталі печі від розлитої рідини або
бризок.
Протирайте панель керування м'якою
злегка вологою ганчірочкою.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стін-
ки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від
будь-яких залишків їжі.
Піддон /Кільце обертання/Вісь
обертання:
Вимийте в мильному водяному розчи-
ні.
Промийте чистою водою та ретельно
висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на таке
перед тим, як звертатися в сервіс-
ний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) у
склянку, поставте в мікрохвильову піч
і щільно закрийте дверцята. Коли две-
рцята надійно закриті, підсвічування в
печі не горить. Увімкніть мікрохвильо-
ву піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор
при експлуатації.
(Підставте руку до вентиляційних
отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний
піддон.
(Скляний піддон може обертатися за
годинниковою стрілкою або проти го-
динникової стрілки. Це абсолютно но-
рмально).
5. Перевірте, чи нагрівається вода в
печі.
Якщо є негативна відповідь “НІ”
на будь-яке із вищевказаних пи-
тань, будь ласка, перевірте на-
стінну розетку та запобіжник.
Якщо настінна розетка та запобі-
жник у доброму робочому стані,
ЗВЕРНІТЬСЯ В НАЙБЛИЖЧИЙ АВ-
ТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОБСЛУ-
ГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРО-
ХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з мож-
ливою небезпекою, не намагайте-
ся ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостій-
но, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпуса,
що захищає від впливу мікрох-
виль; зверніться для цього до ква-
ліфікованого фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний
конденсатор залишається під на-
пругою після відключення; перед
тим, як торкатися, замкніть нега-
тивний полюс високовольтного
конденсатора на корпус (основу)
печі (використовуйте викрутку),
щоб розрядити конденсатор.
Нижче перелічуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час обслугову-
вання.
- Неналежна установка магнетрона.
- Неправильне положення блокатора
дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення підстави
перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверця-
та або ущільнення дверцят пош-
коджені, мікрохвильовою піччю
не можна користуватися, доки во-
на не буде відремонтована квалі-
фікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не нама-
гайтеся ремонтувати або здійсню-
вати техобслуговування печі са-
мостійно, оскільки такі ремонтні
роботи полягають у розібранні
корпуса, що захищає від впливу
мікрохвиль; зверніться для цього
до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна на-
грівати в герметично закритих ко-
нтейнерах, тому що вони можуть
вибухнути.
24
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою без-
пеки не дозволяйте дітям користу-
ватися пристроєм без нагляду;
тільки після отримання відповід-
них вказівок та інструкцій з вико-
ристання діти можуть користува-
тися піччю.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 1150 Вт
Мікрохвильова потужність:700 Вт
Потужність гриля: 800 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5,5 A
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомог-
ти в охороні навко-
лишнього середо-
вища!
Будь ласка, дотри-
муйтесь місцевих
правил: передавай-
те непрацююче еле-
ктричне обладнання
у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає
за собою право вно-
сити зміни в технічні характеристики
та дизайн виробів.

25
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'Я-
ЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
26
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini-
mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
Saturn Home Appliances.
GB

27
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
28
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и ре-
гулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред-
ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре-
монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от ка-
чества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
RU

29
Город, адрес
Название
АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
cисте-
мы
LCD
СМА
Мороз.
лари
1
Альметь-
евск,
ул. К.
Цеткин, д.18а
Сервисный
Центр
ИП Валиул-
лин М.Р.
т. 8(8553)
32-22-11,
м.т. 8-960-
047-22-11
+
+
+
+
+
2
Анапа,
ул.Астрахан-
ская, д. 98
СЦ
"СПЕКТР-
СЕРВИС"
т. 8(86133)
6-09-84,
т.м. 8-918-
215-57-75
+
+
+
+
+
3
Апшеронск,
Краснодар-
ский край,
ул. Вороши-
лова, 109
Абсолют-
сервис
т.
8(86152)2-
81-99
+
+
+
+
+
4
Архангельск,
ул. Котлас-
ская, д.1,
корп. 1,
фис12
"ВЕГА-29"
т. 8(8182)
44-15-55,
+
5
Астрахань,
ул.Савушкина
д.47
ООО ПКЦ
«ВДВ»
т.8(8512)25
-19-39,
т.8(8512)
25-12-00
+
+
+
+
6
Астрахань,
ул. Маска-
ковой, д. 16,2
этаж, комн.7
СЦ "Ремонт-
ная Бригада"
т. 8(8512)
4-67-67, т.
8(8512 54-
91-91
+
7
Ахтубинск,
м-н Мелиора-
торов, д.15
ООО "Ков-
чег"
т. 8(85141)
3-61-25
+
+
+
+
+
8
Ахтубинск,
ул. Панфи-
лова, д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров
Николай
м.т. 8-927-
552-47-21,
м.т. 8-937-
122-13-99
+
+
9
Барнаул, ул.
Пролетарская,
д.113
ООО "Диод"
т.8(3852)
63-94-02
+
+
+
+
10
Батайск,
пер.Книжный,
д.9, кв.25
ИП Кулешов
А.П.
м.т.8-905-
425-60-4-
73
+
+
+
11
Батайск,
ул. Матро-
сова, д. 37
Центральный
Сервисный
Центр
т. 8(8635)
47-47-72,
т. 8(8635)
47-47-72
+
+
+
+
+
30
12
Белореченск,
ул. Мира,
д. 63
ООО
"Дело техни-
ки"
т.
8(86155)3-
11-00,
м.т. 8-918-
980-64-75
+
+
+
+
+
13
Буденновск,
ул. Октябрь-
ская, д. 84
ИП
Цивенов Д.С.
т. 8(86559)
2-08-02,
т.
8(86559)5-
29-71
+
+
+
+
+
14
Волгоград,
пр. Ленина, д.
58
"Сервис.
ГИМ"
т. 8(8442)
23-41-36,
т. 8(937)
717-93-34
+
+
15
Волгоград,
ул. Елецкая,
д. 173
АСЦ "Клас-
сика"
т. 8(8442)
97-50-10,
т. 8-960-
883-59-00
+
16
Волгоград,
ул. Томская,
д. 4а
ИП Спицын
С.В.
т. 8(8442)
98-16-47,
т. 8(8442)
53-06-04
+
+
+
+
+
17
Волгоград-
ская обл.,
Калачевский
р-н, п. Бере-
славка.
Сервисный
Центр
"ТехноБыт"
м.т. 8-961-
688-53-48
+
18
Волгоград-
ская обл.,
р.п. Быково,
ул.Калинина,
д. 9
Сервисный
Центр
ИП Рахимов
Ренат
м.т. 8-927-
521-52-00
+
+
+
19
Волгоград-
ская обл.,
п. Елань,
ул. Л. Толсто-
го,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Егоров
Юрий
м.т. 8-937-
722-68-12
+
+
20
Волгоград-
ская обл.,р.п.
Октярьский,
ул. Кругли-
кова, д. 158
Сервисный
Центр
ИП Макеев
Юрий
м.т. 8-937-
730-66-03
+
+
+
21
Волгоград-
ская обл., г.
Суровикино
Сервисный
Центр
ИП Караичев
Алексей
м.т. 8-904-
404-14-55
+
+

31
22
Волгодонск,
Ростовская
обл., пр-т.
Строителей,
д. 12/15
СЦ "Master"
м.т. 8-928-
126-63-66
+
+
23
Волжский,
ул. 77-й
Гвардейской,
д. 65А
"Сервис.
ГИМ"
т. 8(937)
717-93-36
+
+
24
Вологда,
ул.Чернышев
ского, д. 65
"Ремонт
бытовой тех-
ники"
т. 8(8172)
70-03-45,
т. 8(8172)
54-21-54
+
+
+
+
25
Вологодская
обл., п.Руб-
цово, д.1а
ООО "МИГ"
т. 8(8172)
52-72-51
+
+
26
Воронеж,
ул. Плеханов-
ская, д. 40
"Воронеж-
Сервис"
т.8(4732)
71-31-84
+
+
+
27
Грозный,
ул. Дадин Ай-
бики, д. 48
"Арсгир"
8-962-655-
20-00
+
+
+
+
+
28
Дзержинск,
Нижегород-
ская обл.,
ул. Чапаева,
д. 68
Мастерская
"СЕРВИС
ПЛЮС"
т. 8(8313)
21-14-14
+
+
29
Дзержинск,
пр. Циолков-
ского, д. 54
СЦ "Кварц"
т. 8(8313)
20-93-00,
т. 8(8313)
20-92-94
+
30
Ейск,
ул. Пушкина,
д. 84
АСЦ "Техно-
сервис"
т. 8(86132)
2-11-71,
т. 8(86132)
3-66-02
+
+
+
+
+
31
Екатеринбург,
ул. Сыромо-
лотова, д. 21
ООО "АСер-
вис"
т.
8(343)269-
81-10,
т.
8(343)219-
61-22
+
+
+
+
+
32
Елец,
Липецкая
обл., ул. Ок-
тябрь-ская, д.
47
ООО фирма
"ПОЛЮС"
т. 8(47467)
4-12-08,
т. 8(47467)
4-33-17
+
+
32
33
Иваново,
ул. Дзержин-
ского, д.45/6
ООО
"Спектр-
Сервис"
т. 8(4932)
33-
5185,т.8(493
2) 335236
+
+
+
+
+
34
Ижевск,
ул. Азина, д. 4
ООО
“АРГУС-
Сервис ”
т. 8(3412)
30-79-79,
т. 8(3412)
30-83-07
+
+
+
+
35
Ижевск,
ул. М.
Горького, д.
76
ООО
“АРГУС-
Сервис ”
т. 8(3412)
78-76-85,
т. 8(3412)
78-06-64
+
+
+
+
36
Ижевск,
ул. Бумма-
шевская,
д. 7/1, офис
301, 307
"Климат-
Контроль"
т. 8(3412)
44-60-40,
т. 8(3412)
44-60-67
+
37
Йошкар-Ола,
ул. Воинов
Интернаци-
оналистов,
д 24 а
СЦ
"Аквамарин"
т. 8(8362)
24-11-24,
т. 8(8362)
25-55-40
+
+
+
+
38
Иркутск,
ул.Киренская,
д. 20
СЦ "Ма-
стер"
т. 8(39520)
65-04-95,
т. 8(39520)
93-16-56
+
+
+
39
Казань,
пр. Ямашева,
д. 38
СЦ "Витязь"
т. 8(843)
248-71-17,
т. 8(843)
258-85-65
+
+
40
Калуга,
ул. Суворова,
д. 25, Граб-
цевское шос-
се, д. 47
ООО
"Бинэс
Сервис"
т. 8 (4842)
54-82-22,
т. 8 (4842)
54-83-33
+
+
+
+
+
41
Кемерово,
пр. Октябрь-
ский, д. 53/2
ВК-Сервис
т. 8(3842)
35-39-67
+
+
42
Киров,
ул. Некра-
сова, д. 42
ООО
"Экран-
Сервис"
т. 8(8332)
56-25-95,
т. 8(8332)
54-70-77
+
+
+
43
Константи-
новск,
Ростовская
обл., пер.
Студен-
ческий, 9
Макаров-ЮГ
8-988-548-
24-36
+
+
+

33
44
Кострома,
ул. Комму-
наров, д. 5
АСЦ
" Кристалл
Сервис Быт"
т. 8(4942)
300107,
т. 8(4942)
300107
+
+
+
+
45
Кореновск,
ул. Пуры-
хина, д. 2,
корп."а"
ИП Бонда-
ренко А.В.
т.
8(86142)4-
43-59
+
+
+
+
+
46
Краснодар,
ул. Ново-
российская, 3
Абсолют-
сервис
т. 8(861)
267-50-88
+
+
+
+
+
47
Краснодар,
ул. Акаде-
мика Лукья-
ненко,
д.103, оф.55
"М-
Сервис-Юг"
т.8(861)
222-64-13,
т.8(861)
222-85-55,
м.т. 8-905-
408-08-38
+
+
+
+
+
48
Краснодар-
ский край,
ст. Варени-
ков-ская,
ул.Виноград-
ная, д. 42/2
ИП Лютеро-
вич В.М.
м.т. 8-918-
041-31-04,
т. 8(86131)
71-2-72
+
+
49
Краснодар-
ский край,
ст.Каневская,
ул.Свердли-
кова, д. 116
ИП Галиш-
ников А.А.
т. 8(86164)
7-01-22
+
50
Краснодар-
ский край,
ст.Ленин-
градская, ул.
Жлобы, д.57г
ООО "Умань-
бытсе-рвис"
т. 8(86145)
3-78-74
+
+
+
+
+
51
Краснодар-
ский край,
ст. Староде-
ре-
вянковская,
ул. Комсо-
моль-ская,
д.25
ООО "Элит-
Сервис"
т. 8(86164)
65-4-95,
м.т. 8-918-
355-81-70
+
+
+
+
52
Краснодар-
ский край,
ст.Старомин-
ская, ул.
Толстого, д.1
ИП Галиш-
ников А.А.
т. 8(86153)
4-16-70
+
53
Красноярск,
ул.Дудин-
ская, д. 1
СЦ
"Электро-
альянс"
т. 8(3912) 93-
54-33,т.8(39
12) 94-52-82
+
+
+
+
+
34
54
Курск,
ул. Студен-
ческая, д. 36-а,
ул. Сумская,
д. 37-б
СЦ "Маяк+"
т. 8 (4712)
50-85-90,
т. 8 (4712)
35-04-91
+
+
+
+
55
Лабинск,
Краснодар-
ский край,
ул. Турча-
нинова, д. 2
ООО
"БЫТ-
СЕРВИС"
т. 8
(86169) 7-
39-99,
т. 8(86169)
7-24-96
+
+
+
+
+
56
Майкоп,
ул. Гоголя,
д. 29
СЦ "Ма-
стерСе-рвис"
т. 8 (8772)
52-36-90
+
+
+
+
57
Майкоп,
ул.Дими-
трова, д. 25
ООО "Элек-
трон-Сервис"
т. 8 (8772)
55-62-38
+
+
58
Махачкала,
пр. Шамиля,
д. 20
Сервисный
центр "РО-
САМ"
т. 8( 8722)
93-30-73
+
+
+
+
+
59
Миллерово,
Ростовская
обл., ул. Ка-
линина,
д. 11
СЦ
"Мастер
Плюс"
т. 8(86385)
2-33-26
м.т 8-960-
458-07-11
+
+
+
+
60
Москва,
Сигнальный
пр-д, д. 16,
стр. 9
ООО
"РеалМастер"
т. 8 (499)
340-29-89,
т. 8 (499)
733-25-00
+
61
Москва,
г.Зеленоград,
корпус 1534
ООО "Про-
тор-Сервис"
т. 8(499)
717-82-07,
т. 8(499)
717-82-12
+
+
+
+
62
Москва,
б-р Маршала
Рокоссов-
ского, д.3
(м.ул.Под-
бельского)
Технический
Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
721-30-70,
т. 8(499)
168-05-19,
т. 8(499)
168-47-15
+
+
+
+
63
Москва, Ста-
рый Толма-
чевский пер.,
д.17, стр.2.
(м.Ново-
кузнецкая)
Технический
"Центр
ЮНик"
т. 8(495)
953-12-02,
т. 8(495)
953-11-57,
т. 8(495)
953-10-25
+
+
+
+
64
Москва,
Волжский
бульвар,
д.50, кор.2
(м.Волжская)
Технический
Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
178-89-22,
т. 8(499)
742-35-63
+
+
+
+

35
65
Москва,
ул. Ново-
алексеев-
ская,д.14,
кор.1
(м.Алексеев-
ская)
Технический
Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
627-53-25
+
+
+
+
66
Королев,
Московская
обл., пр-д
Циолков-
ского, д.5
Технический
Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
516-24-60,
т. 8(495)
516-24-61
+
+
+
+
67
Набережные
Челны,
ул. Вахитова,
д.20 (30/05)
Сервисный
Центр
"ТриО"
т. 8(8552)
359002,
т. 8(8522)
359042
+
+
+
68
Невинно-
мыск,
ул. Гагарина,
д. 55
СЦ "ЭДВИС"
т. 8(86554)
5-59-77,
т. 8(86554)
3-67-57
+
+
+
+
+
69
Нижнекамск,
ул. Каймано-
ва, д. 9
(маг."Ак
Калфак")
"Техника"
т. 8(8555)
48-08-80,
т. м. 8-917-
906-60-06
+
+
+
+
70
Нижний Нов-
город,
ул.Заводской
парк, д. 21
СЦ "Каче-
ствен-ный
сервис"
т. 8(831)
229-63-66,
т. 8(831)
229-60-87
+
+
+
71
Новокузнецк,
Кемеровская
обл.,. Грдины,
д. 18
ООО "Сиб-
сервис"
т. 8 (3843)
20-31-33
+
+
+
+
72
Новорос-
сийск, ул.
Серова, д. 14
ООО "АР-
ГОН-
СЕРВИС"
т. 8(8617)
63-11-15,
т. 8(8617)
63-03-95
+
+
+
+
+
73
Новосибирск,
ул. Вертков-
ская, д. 42
ООО "Сибир-
ский Сервис"
т. 8(383)
292-47-12,
т. 8(383)
355-55-60,
т. 8(383)
352-89-86
+
+
+
+
74
Новошах-
тинск, пл.
Базарная,
д. 24А
ЭлектроМир
т.8(86369)
3-74-75,
т.м.8-928-
609-35-85
+
+
+
75
Оренбург,
ул.Косми-
ческая, д. 4
ИП Бабина
Т.В.
т. 8 (3532)
36-87-94
+
+
+
36
76
Орск,
ул. Волкова,
д. 2
"Айс-
Сервис+"
т. 8(3537)
33-84-43,
т. 8(3537)
35-13-18
+
+
+
+
+
77
Пермь,
ул. Дерево-
обделочная,
д. 3, корп. Б
ООО
"СК-Сервис"
т. 8 (342)
221-40-99
+
+
+
+
+
78
Петро-
заводск ,
ул.Северная,
д.11
"Алкор-
Сервис"
т. 8(8142)
78-06-93,
т. 8(8142)
70-65-48
+
+
79
Псков,
ул. Труда,
д. 11
ООО "Ре-
монт и Сер-
вис"
т. 8 (8112)-
53-86-30,
т. 8 (8112)-
53-86-50
+
+
80
Пятигорск,
Ставрополь-
ский край,
ул.Ермолова,
д. 12
ТехноСервис
т. 8(793)
31-84-16
+
+
+
+
+
81
Россошь,
Воронежская
обл.,
ул.Пролетар-
ская, д.148
Региональная
Сервисная
Компания
т. 8(47396)
48-911
+
+
+
+
+
82
Ростов-на-
Дону,
ул. Турмали-
новская,
д. 79/3
ТД "Оптима
Сервис"
т. 8 (863)
300-62-86
+
+
+
+
83
Ростов-на-
Дону,
ул.Евдоки-
мова, д. 37 В
ООО "Мак-
сим-Сервис"
т. 8(863)
250-47-77
+
+
84
Ростов-на-Дону,
ул. 50-летия
Ростсельмаша,
д. 1/52, офис55
ООО "Ма-
стер"
т.8 (863)
21-92-112,
т.м 8-800-
100-51-52
+
+
+
+
+
85
Ростовская
обл., ст. Ба-
гаевская,
ул.Трюта, д.
11а/17а
ИП Иванов
А.П.
м.т. 8-906-
453-35-81
+
+
86
Рыбинск,
Ярославская
обл., ул.
Свободы
д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855)
22-04-77,
т. 8(4855)
25-38-60
+
+
+
+
+

37
87
Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Мо-
торостро-
ителей д.21
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855)
24-31-21
+
+
+
+
+
88
Рязань,
ул. Пушкина,
д. 14, корп. 1
ООО «Га-
рант-
Климат»
т. 8(4912)
76-88-01,
т. 8(4912)
40-30-30
+
+
+
+
+
89
Рязань,
ул. Касимов-
ское шоссе,
д. 42 "а"
ООО «Га-
рант-
Климат»
т. 8(4912)
41-33-02,
+
+
+
+
+
90
Самара,
ул. Енисей-
ская, д.52,
оф. 8,9
Сервисный
Центр
т. 8(846)
931-85-46
+
+
+
+
91
Санкт-
Пeтербург,
пр. Обухов-
ской оборо-
ны, д. 197
ООО "Евро-
сервис XXI"
т. 8(812)
600-11-97
+
+
+
+
92
Санкт-
Пeтербург ,
проспект
Стачек, д. 41,
литер А
ООО "Про-
гресс-
Сервис"
т. 8(812)
325-36-56,
т. 8(812)
325-36-57
+
+
+
93
Санкт-
Пeтербург ,
ул..Магнитог
орская,
д.11,36Н,
лит.И
ООО
"БИТ-95"
т. 8(812)
822-18-00,
т. 8(812)
320-06-61
+
94
Саранск,
ул. Садовая,
д. 1
ООО "ТЕСТ-
СЕРВИС"
т. 8(8342)
23-05-91,
т. 8(8342)
47-48-59
+
+
+
95
Саратов,
ул. 3-я Дач-
ная,"ТЦ-
Поволжье"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
т. 8(8452)
35-11-80,
т. 8(8452)
55-43-63
+
+
+
+
+
96
Семикара-
корск, ул.
Ленина,
д.167/1
Ремонт С.Б.Т
т.м. 8-951-
522-38-11
+
+
+
+
+
38
97
Сергиев По-
сад, пр-т.
Красной
Армии, д.
253А
СП "Город-
ская Служба
Бытового
Сервиса"
т. 8(496)
547-04-95,
т. 8(496)
549-32-79
+
+
+
+
98
Сочи,
ул. Донская,
д. 90
ООО "ДЭЛ"
т. 8
(8622)55-
51-19,
т. 8 (8622)
55-01-08
+
+
+
99
Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ,
д. 8/1
ООО
"Быт Сер-
вис"
т. 8(8652)
74-01-91
+
+
+
100
Ставрополь,
ул. Пушкина,
д. 63
ООО "Уни-
сервис"
т. 8(8652)
24-30-14,
т. 8(8652)
23-31-81
+
+
+
+
+
101
Ставрополь,
пр. Кулакова,
д. 15 Е, оф.21
"Мир Кли-
мата"
т.
8(8652)95-
53-68,
т.
8(8652)95-
61-90
+
102
Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Ле-
бединец, д. 1а
ЗАО "АВАН-
ТАЖ-
ИНФОРМ"
т. 8 (4725)
24-62-27,
т. 8 (4725)
24-73-49
+
+
+
103
Стерлитамак,
Республика
Башкортостан,
ул. Худай-
бердина, д.
158
ООО "Сер-
вис-Технос"
т. 8(3473)
20-12-13,
т. 8(3473)
20-27-70
+
+
+
+
104
Сыктывкар,
Республика
Коми, ул.
Гаражная, д.
25
"ТехСервис"
т. 8(8212)
22-95-29,
т. 8(8212)
29-12-20
+
+
+
+
+
105
Тамбов,
ул. Мичурин-
ская, д. 137а
ООО "БВС-
2000"
т. 8(4752)
56-19-42,
т. 8(4752)
56-19-44
+
+
+
+
+
106
Тверь,
ул. Москов-
ская, д.88/15
Сервис-
Гарант
м.т. 8-910-
834-80-35,
м.т. 8-952-
065-89-10
+
+

39
107
Тимашевск,
Краснодар-
ский кр., ул.
Ленина, 24/2
Сервис бы-
товой техни-
ки
т. 8(86130)
4-86-59,
т.м. 8-918-
147-02-03
+
+
+
+
108
Тольятти,
ул. Мира,
д. 48
ООО "Волга
Техника+"
т. 8(8482)
22-72-41,
т. 8(8482)
22-71-85,
т. 8(8482)
61-65-64
+
+
+
+
+
109
Томск,
пр. Кирова,
д. 58
ООО "Экс-
трем-2"
т. 8(3822)
56-23-35,
т. 8(3822)
48-08-80
+
+
110
Тула,
ул. Ф. Эн-
гельса, д. 137
ООО "Сер-
вис-Центр"
т. 8(4872)
31-12-57
+
+
+
+
+
111
Улан-Удэ,
ул. Ербанова,
д. 28
СЦ "Мастер"
т. 8(3012)
21-89-63
+
+
+
+
112
Ульяновск,
ул. Гагарина,
д.18, офис
18, 2 этаж
СЦ "Пилот"
т. 8(8422)
31-00-00
+
+
+
+
+
113
Усть-
Джегута,КЧР
ул. Курорт-
ная, д 378 а
СЦ "КАВ-
КАЗ-
СЕРВИС"
т. 8(87875)
7-44-82
+
+
+
114
Уфа, ул. Пр.
Октября,
д.148
"Пилигрим-
сервис"
т. 8(3472)
77-12-62,
+
+
115
Цимлянск,
Ростовская
обл., ул. Со-
циалисти-
ческая, д 15а
"Телерадио-
товары"
т. 8(86391)
2-18-06
+
+
116
Чебоксары,
ул. Гагарина,
д. 36
ЗАО "Теле-
радио-
сервис"
т. 8(8352)
62-30-97,
т. 8(4942)
63-20-98
+
+
117
Череповец,
ул. Моченко-
ва, д. 18
"Ремонт
бытовой
техники"
т. 8(8202)
54-31-88
+
+
+
+
118
Черкесск,
пр. Ленина,
д. 340"В"
АСЦ "ЮГ-
СЕРВИС"
т. 8(8782)
27-30-60,
т. 8(8782)
27-70-77
+
+
+
+
+
40
119
Шахты,
Ростовская
обл., ул. Са-
довая, д. 1
ТехноСервис
м.т. 8-904-
345-83-18
+
+
+
+
+
120
Элиста,
3-й микро-
район, д. 21а
"СКВ Сер-
вис"
т. 8
(84722) 9-
52-07, м.т.
8-937-469-
52-07
+
+
+
+
+
121
Ярославль,
ул. Углич-
ская, д. 12
ООО
"Трио-
Сервис"
т. 8 (4852)
25-94-83
+
+
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постача-
ється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і
де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають на-
данню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуата-
ції,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповнова-
женими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових ма-
теріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості ви-
користовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект поста-
чання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок,
UA
Table of contents
Languages:
Other Saturn Microwave Oven manuals

Saturn
Saturn ST-MW8160 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8168 User manual

Saturn
Saturn ST-MW1172 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8159 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8158 User manual

Saturn
Saturn ST-MW7159 G User manual

Saturn
Saturn ST-MW 7153 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8164 User manual

Saturn
Saturn ST-MW8156 User manual

Saturn
Saturn ST-MW 7153 User manual