manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SAUTHON easy
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. SAUTHON easy NORWAY VH682A User manual

SAUTHON easy NORWAY VH682A User manual

Livret technique à conserver
Technical manual to keep
Technische information zum Aufbewahren
Folleto técnico a conservar
Conservar este folheto técnico
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
Opis techniczny do zachowania
I -
I -
NL -
NL -
P -
P -
SP -
SP -
D -
D -
GB -
GB -
F -
F -
Livré démonté : 4 colis
À monter soi-même
Knocked down : 4 parcels
Self assembly
Zerlegt geliefert : 4 kollis
Selbst zu montieren
Entregado desmontado : 4 bultos
Para montar su mismo
Entregue desmontado : 4 embrulhos
Para montar você mesmo
Ongemonteerd geleverd : 4 pakketten
Zelf te monteren
Consegnato non montato : 4 colli
Assemblaggio fai da te
PL
PL -
-
Dostarczane zdemontowane : 4 paczki
Do samodzielnego montażu
3
4
7
2
3
0
édition 06.18
NORWAY VH682A
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
Meuble à langer évolutif
Changing table convertible
Umbaubares Wickelmöbel
Mueble con cambiador evolutivo
Movel com mudador evolutivo
Meegroei commode handige
Mobile con fasciatoio evolutiva
Przewijak z półkami przekształcenia
109cm
66cm
94cm
Normes NF EN 12221
n°1 & 2 + A1 octobre
2013
L=128cm H=75cm P=68cm
L=68cm H=87cm P=34cm
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur an
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
x3
T03
F01
P60
C00-2
S01
S02
S02
T03
J00
T25
A
C00-1
C00-3
D00-1
D21-1
D12-1
D21-2
D12-2
D21-3
F10-1
F10-2
D21-4
C00-4
D00-2
COLIS
1/4
1123018
COLIS
2/4
1123118
COLIS
3/4
1123218
COLIS
4/4
1123318
SAV
A x1 n306326
D21-1 x1 n347196
D12-1 x1 n347195
C00-3 x1 n347202
C00-2 x1 n347198
D00-1 x1 n347209
J00 x1 n286685
D21-2 x1 n347206
D12-2 x1 n347205
S02 x2 n347207
D21-3 x1 n347200
F10-1 x1 n298975
F10-2 x1 n298982
P60 x1 n306412
F01 x1 n306410
C00-1 x1 n347197
T03 x2 n347203
S01 x3 n347208
D21-4 x1 n347201
C00-4 x1 n347199
D00-2 x1 n347204
T25 x1 n298981
Avertissement
Nous fournissons un nombre de
quincaillerie supérieur à celui indiqué
dans cette fiche, il est donc normal d’en
avoir encore après le montage.
Warning
We provide a superior number of hardware
than specied in this le, so it is normal to
have more of them after assembly.
Warnung
Wir liefern mehr Beschläge als in diesem
Datenblatt vorgegeben, deshalb ist es
korrekt einen Rest Beschlag nach der
Montage zu haben.
Advertencia
Suministramos un nombre de tornillos
superior a los indicado en esta cha, pues
es normal tener algunos más despuès del
montage.
Advertência
Fornecemos um número de ferragens
superior ao indicado nesta ficha, pelo
que é normal sobrar ferragens após a
montagem.
Waarschuwing
Wij leveren meer onderdelen dat het aantal
vermeld op het blad, het is dus normaal dat
er een paar overblijven na het monteren.
Avvertenza
Forniamo una quantità di utensilerie
superiore a quella indicata nella presente
scheda. È quindi normale averne ancora
dopo il montaggio.
Ostrzeżenie
Dajemy więcej okuć niż wskazuje to
instrukcja montażu. Jest to normalne, że
zostanie kilka po zakonczeniu montażu.
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep /
TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE
SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans,
ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur an
d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years
purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed
pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden,
geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen
Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra
sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para
obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET
[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto :
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
....................................................................................................................................
BV
x1
BS
x2
RY
x1
LW
x6
MQ
x34
UA
x1
ES
x1
RZ
x1
JD
x54
Ø15x12 LU
x4
Ø15x10
COLIS 1/4 SAV
RY x1 n275123
RZ x1 n
ES x1 n295748
AC x4 n134919
TG x2 n284137
CS x2 n
JD x54 n134266
LU x4 n134419
BF x2 n134319
MQ x34 n134533
RK x4 n270231
LV x2 n134438
RL x6 n270232
FF x4 n134046
CF x28 n141013
VG x4 n292433
TZ x2 n283698
AA x2 n141017
LW x6 n275370
BV x1 n134885
BS x2 n134146
AB x8 n134732
EO x1 n134825
QQ x1 n319957
VZ x2 n294884
AU x4 n134566
KX x1 n306417
BK x2 n134098
UA x1 n284450
BK
x2
Ø4x25
CF
x28
Ø7,8x30
KX
x1
TZ
x2
Ø4,8x30
Ø6x11,5
AC
x4
TG
x2
CS
x2
BF
x2
RK
x4
LV
x2
RL
x6
FF
x4
VG
x4
Ø7,8x50 AA
x2
Ø7,8x25
AB
x8
EO
x1
QQ
x1
Ø6x12
VZ
x2
Ø6x50 AU
x4
Ø6x25
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et
les conseils d’utilisation suivants :
Les meubles à monter doivent être assemblés par
un adulte et jamais par un enfant car certaines
pièces présentent un risque d’étouffement.
Tous les éléments de xations doivent toujours être
convenablement serrés et contrôlés régulièrement.
Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer
votre dispositif à langer à proximité de ammes
nues et d’autres sources de forte chaleur, comme
les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.
Ce dispositif à langer est prévu pour recevoir un
matelas à langer de la marque BABY DECO, de
dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit
être obtenue du fabricant.
Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des
parties sont cassées, déchirées ou manquantes.
Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec
; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge
légèrement humide.
Pour tout déplacement, les meubles doivent être
impérativement soulevés et non poussés ou tirés.
Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.
Âge de l’enfant : 12 mois maxi.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
A LIRE ATTENTIVEMENT
FIMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET
FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’
REFERENCE
Be aware and respect the assembling
instructions and the following uses
advice :
Furnitures must be assembled by an adult due to
suffocation risk.
All the xing devices must be tightened and
controlled frequently.
To avoid any risk of re the changing unit near to
heating source like a cooker, an electric heater…
This changing unit is been designed only to adapt
the changing mat of
the brand BABY DECO, dimension 68x52cm -
thickness < 6cm.
Any additional spare piece will be send by the
manufacturer.
Do not use the changing unit in case broken pieces
or missing pieces.
Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to
remove stains : slightly damp sponge.
The furniture must always be lifted when moving it.
Maximum weight 11 kgr.
Maximum age 12 months.
WARNING :
Never leave kids alone.
READ IT BE CAREFULLY
GB WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE
ANWENDUNG AUFBEWAHREN
Halten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen und die
Verwendungsratschläge ein:
Die einzelnen Möbelelemente sollen von einem
Erwachsenen montiert werden und nie von
einem Kind, da einige Teile eine Erstickensgefahr
darstellen.
Alle Befestigungsteile sollen immer korrekt
festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.
Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene
Flammen und andere starken Wärmequellen wie
Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.
Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauage der
Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤
6 cm- zu benutzen.
Jedes zusätzliche Teil oder Ersatzteil soll vom
Lieferant geliefert werden.
Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn
Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.
Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol
noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken :
feuchter Schwamm.
Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel
undebingt gehoben werden.
Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.
Alter des Kindes : maximal 12 Monate.
WARNUNG :
Lassen Sie nicht Ihr Kind unbeaufsichtigt.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
DIMPORTANTE - CONSERVAR ESTE
FOLLETO PARA UNA PROXIMA
CONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje y
los consejos de utilización siguientes :
Los muebles para montar tienen que ser montados
por un adulto y nunca por un niño ya que algunas
piezas presentan un riesgo de sofocación.
Todos los elementos de jación siempre tienen
que ser correctamente apretados y controlados
regularmente.
No dejar su cambiador cerca de las llamas y de
otra fuente de alto calor, cómo los aparatos de
calefacción eléctrica o de gas, etc…
Este cambiador esta concebido para adaptar una
colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión
: 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.
Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe
ser enviada por el fabricante.
No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas
resulten rotas, rompidas o falten.
Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o
disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.
Para cualquier posible desplazamiento es
imprescindible levantar el mueble.
Peso del niño : máximo 11 Kg.
Edad del niño : máximo 12 mes.
Advertencias :
No deje nunca su niño sin vigilencia.
LEER CON CUIDADO
SP
IMPORTANTE – DA CONSERVARE
PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
Rispettare le istruzioni del montaggio e i
consigli di utilizazzione seguenti :
I mobili da montare devono essere assemblati da un
adulto e mai da un bambino, poiché includono parti
che potrebbero implicare il rischio di
soffocamento.
Serrare sempre accuratamente e controllare a
cadenza regolare tutti gli elementi di ssaggio.
Non posizionare il fasciatoio in prossimità di amme
vive o altre fonti di calore, ad es. dispositivi di
riscaldamento elettrico o a gas, ecc.
Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di
un materassino di marca BABY DECO, avente le
seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di
ricambio al produttore.
Non utilizzare il fasciatoio qualora presenti parti
rotte, strappate o mancanti.
Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né
solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente
umida.
Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.
Peso del bambino: 11 kg. max.
Età del bambino: 12 mese max.
AVVERTENZA :
Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.
LEGGERE ATTENTAMENTE
IWAŻNE – ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁYCH KONTROLI.
Proszę przestrzegać instrukcji montażu
oraz następujących zaleceń dotyczących
użytkowania
Meble w elementach powinny być montowane przez
dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre
z części stanowią zagrożenie uduszenia.
Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze
odpowiednio dokręcone i regularnie sprawdzane
aby uniknąć ryzyka zahaczenia się na przykład
ubraniem.
Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich
jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp.
Ten przewijak powinien zostać wyposażony w
materac do przewijania marki BABY DECO, o
wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.
Wszystkie elementy dodatkowe lub zamienne
powinny zostać pozyskane od producenta.
Przewijak nie powinien być używany jeśli któryś
z elementów jest uszkodzony, wadliwy lub
wybrakowany.
Odkurzać używając suchej szmatki, bez alkoholu,
bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia
usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.
W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien
być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lub
pchany.
Waga dziecka : 11 Kg max.
Wiek dziecka : 12 miesiąc max.
OSTRZEŻENIE :
Nie zostawiaj dziecka bez opieki.
NALEŻY PRZECYAĆ UWAŻNIE
PL
IMPORTANTE – GUARDAR PARA
FUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.
Respeitar as seguientes instruçoes de
montagem e conselhos de utilisaçao :
Os móveis a montar devem ser montados por um
adulto e nunca por uma criança pois algumas peças
apresentam risco de asxia.
Todos os elementos de xação devem estar
sempre devidamente apertados e ser controlados
regularmente.
Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas
nuas ou de outras fontes de calor intenso, como
aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.
Este dispositivo para mudar as fraldas está
preparado para receber um
colchão de mudar fraldas da marca BABY DECO,
com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.
Qualquer parte adicional ou peça de substituição
deve ser adquirida ao fabricante.
O dispositivo para mudar fraldas não deve ser
utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas
ou em falta.
Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem
solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente
húmida.
Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.
Peso da criança: máximo de 11 Kg.
Idade da criança: máximo de 12 mês.
AVISO :
Não deixe a criança sem vigilância.
LER ATENTAMENTE
P
BELANGRIJK - BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Gelieve de montage instructies en de
volgende verbruiksadviesen te volgen :
De zelfbouwmeubels moeten altijd gemonteerd
worden door een volwassene en nooit door een kind,
omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Alle bevestigingsonderdelen moeten goed
aangedraaid zijn en regelmatig gecontroleerd
worden.
De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of
andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische
verwarmingen, gaskachels, enz.
Deze verschoontafel is geschikt voor een
aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de
maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.
Elk aanvullend of vervangend onderdeel moet
worden verkregen bij de fabrikant.
De verschoontafel mag niet worden gebruikt als
onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.
Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch
solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-
vochtige doek.
Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel
worden opgetild.
Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.
Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.
WAARSCHUWING :
Het kind nooit zonder toezicht laten.
ZORGVULDIG DOORLEZEN
NL

↔
h ≤ 60 mm max
h
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection
au sol pour manipuler les pièces.
ADVICE Put a protection on the oor to handle parts.
RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu
schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para
manipular las piezas.
Temps de montage
Assembly duration
Montagedauer
Tiempo de montaje
x2
Outillage nécessaire
Needed tools
Notwendige Werkzeuge
Herramientas necesarias
2H30
32
MONTAGE DU
MEUBLE
À LANGER
CHANGING TABLE
ASSEMBLY
MONTAGE DER
WICKELMÖBEL
MONTAJE DEL
MUEBLE CON
CAMBIADOR
1
C00-1
MQ
JD
JD MQ
MQ MQ
CS
x2
• ATTENTION à l’orientation
de l’embase CS !
• TAKE CARE of the hinge
base plate direction !
• RICHTUNG der
Befestigungsäche
beachten!
• CUIDADO con
la orientación de
la base de la
bisagra !
JD
x4
JD
JD
JD
JD
MQ
x4
JD
x2
CF
x4
Ø7,8x30
CF
CF
CF
CF
C00-1
D12-1
8
5
7
64
JD
x4
JD
JD
JD
JD
CF
x4
Ø7,8x30
CF
CF
CF
CF
MQ
x3
C00-1 C00-1
C00-2
D12-1
D21-1
D21-1
D12-1
F10-1
10
12
11
14
9
13
RL
x2
RL
RL
JD
x5
CF
x2
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
JD
CF
CF
LW
x4
C00-2 C00-2
C00-2
D21-1
D21-1 D12-1
F10-1 F10-1
F10-1
D00-2
JD
x4
CF
x2
Ø7,8x30
JD
CF
JD
JD
JD
CF
• Attention au sens de la coulisse : bien respectez le schéma de détail.
• Take care of the slideway’s direction : conform exactly to the
instructions below.
• Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende Skizze.
• Tener cuidado con la posición de la guia : conformarse exactamente
con el esquema detallado.
AC
AC
RY
x2
AC Ø6x11.5
RY
x1
RK
x2
RK
RK
MQ
MQ
MQ
MQ
ES
18
17 19
1615
MQ
x4
D21-4
D21-4
C00-4
C00-4
C00-4
C00-4
D00-2
D00-2
FF
x2
CF
x2
Ø7,8x30
CF
CF
FF
FF
DP ou KX
x1 x2
TZ Ø4,8x30
DP / KX
TZ
TZ
2423 25
2120 22
ATTENTION ! Soutenez la pièce D00 et passez à l’étape suivante.
CAUTION ! Maintain part D00 and go on the following step.
ACHTUNG ! Halten Sie die Teile D00 und führen Sie mit der nächsten
Etape weiter.
CUIDADO ! Mantener la pieza D00 y pasar a la etapa siguiente.
C00-2
C00-1
C00-1
D12-1
F10-1
D21-4
C00-4
C00-4
C00-4
D00-2
JD
x4
CF
x2
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
CF
CF
RZ
x1 x2
AC Ø6x11.5 • Attention au sens de la coulisse : bien respectez le
schéma de détail.
• Take care of the slideway’s direction : conform
exactly to the instructions below.
• Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der
folgende Skizze.
• Tener cuidado con la posición de la guia :
conformarse exactamente con el esquema detallado.
RZ
AC
AC
JD
x4
CF
x4
Ø7,8x30
JD
JD
JD
JD
CF
CF
CF
CF
26 27
2928
MQ
x8
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
MQ
C00-1
C00-3
C00-3
D00-1
353433
30 3231
S01
JD
x8
S02 x2
S02
S01
CF
x2
Ø7,8x30
CF
CF
JD
x12
S01 x3
MQ
x4
MQ
MQ
MQ
MQ
D00-1
D00-1
D12-2
D12-2
D12-2
383736
414039
S02
RL
x2
VG
x2
Ø7,8x50
RL
RL
VG
VG
S02 S01
S02
RL
x2
VG
x2
Ø7,8x50
S02
RL
RL
VG
VG
S01
4544
4342
FF
x2
FF
FF
JD
x2
MQ
x4
JD
JD
MQ
MQ
JD
x4
RK
x2
CF
x4
Ø7,8x30
s
Conformément aux exigences du décret
puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les
étiquettes de limite d’âge et de normes collées
sur le produit ne doivent pas être retirées.
According to the requirements of the decree
for Infant Care nr 91-1292 dated from
20.12.1999, age limit as well as standards label
stuck on the product must not be taken off.
Gemäß den Anforderungen des französischen
Kinderdekrets Nr. 91-1292 vom 20.12.1991,
dürfen die auf dem Produkt geklebten
Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht
entfernt werden.
Para quedar en conformidad con las exigencias
del decreto puericultura n°91-1292 del
20.12.1999, no se debe quitar las etiquetas
mencionando el límite de edad y las
normas, pegadas en el producto.
D
SP
GB
F
CF
CF
CF
CF
JD
JD
JD
JD
RK
RK
CF
x2
Ø7,8x30
MQ
MQ
CF
CF
D21-2
D21-2 D21-2
D21-3
D21-3
48 49
46 47
BF
x2
s
Conformément aux exigences du décret
puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les
étiquettes de limite d’âge et de normes collées
sur le produit ne doivent pas être retirées.
According to the requirements of the decree
for Infant Care nr 91-1292 dated from
20.12.1999, age limit as well as standards label
stuck on the product must not be taken off.
Gemäß den Anforderungen des französischen
Kinderdekrets Nr. 91-1292 vom 20.12.1991,
dürfen die auf dem Produkt geklebten
Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht
entfernt werden.
Para quedar en conformidad con las exigencias
del decreto puericultura n°91-1292 del
20.12.1999, no se debe quitar las etiquetas
mencionando el límite de edad y las
normas, pegadas en el producto.
D
SP
GB
F
BF
BF
J00
VZ
x2
VZ
VZ
J00
D21-2
D21-3
50 51
53 5452
BV
• Encoller les rainures (parties entourées) sur
la pièce n°T25.
• Gum the marked parts on the part n°T25.
• Leimen Sie die gezeichneten Teile Nr. T25.
• Encollar las partes marcadas sobre la pieza
n°T25.
LU
x4
F01
MQ
x4
EO
QQ
EO
x1
QQ
x1
Ø6x12
D21-3
F10-2
F10-2
F10-2
T25
T25
T25
T25
56 57
55
90°
90°
90°
90°
LW
x2
• Avant de passer à l’étape suivante, vériez que le tiroir comporte
bien 4 angles droits.
• Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles.
• Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4
rechte Winkel hat.
• Antes de pasar a la etapa siguiente, comprobar que el cajon
tiene 4 angulos rectos.
Verrouillezimpérativement les excentriques «LU» comme indiqué
.
Block all the excenters LU.
Drehen sie alle Exzenters LU fest.
Es im
p
rescindibleblo
q
uear las excéntricas «LU» cómo indicado
F01
F10-2 F10-2
UA
x1
DISPOSITIF ANTI - BASCULE
La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à xer le dispositif dans le meuble. Pour la xation au
mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
FALLOVER-PROOF DEVICE
Screw supplied with the fallover-proof device must be used to x the device in to the piece of furniture. For the
xation to the wall, complete it by a screw adapted to the wall bracket. In case of doubt, contact a DIY store.
ANTI-KIPP SYSTEM
Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im Möbel xieren. Für eine
Wandxierung, verstärken Sie die Montage mit einem dafür geeigneten Schrauben. Falls Sie Zweifel haben,
wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt.
DISPOSITIVO ANTIVUELCA
El tornillo surtido con dispositivo antivuelca está destinado a jar el dispositivo en el mueble. Para la jación a
la pared, completar por un tornillo adaptado al soporte mural. En caso de duda, ponerse en contacto con una
tienda de bricolaje.
x1
1 32
D21-1
D21-1
58
F01


F01
F10-2
F10-2
F10-2
T25
T25
T25
T25
T25
C00-4
C00-4
C00-4


Pour relever le tiroir, rentrer la languette de la coulisse.
In order to lift the drawer up, push the plastic tongue on the
runner.
Um die Schublade zu erhöhen, ziehen Sie die Lasche der
Schiene ein.
Para subir el cajón, poner dentro la lengüeta de la guía.
Pour baisser le tiroir, sortir la languette de la coulisse.
In order to lower the drawer, pull out the plastic tongue on the
runner.
Um die Schublade zu senken, bringen Sie die Lasche aus der
Schiene heraus.
Para bajar el cajón, salir la lengüeta de la guía.
Languette de remplacement
Tongue of replacement
Ersatz Lasche
Lengüeta de sustitución
ES
x1
Réglage de la hauteur des
tiroirs
Drawer higths adjustment
Regelung der Höhe der
Schubladen
Ajuste de la altura de los
cajones
6261
59 60
AB
x8
T03
T03
TG
x2
P60
1
2
BK
x2

Other SAUTHON easy Baby & Toddler Furniture manuals

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A User manual

SAUTHON easy NORWAY VH113A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NORWAY VH113A Use and care manual

SAUTHON easy LIT LITTLE BIG BED TIPEE TI111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy LIT LITTLE BIG BED TIPEE TI111A User manual

SAUTHON easy TOKYO XV031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy TOKYO XV031A User manual

SAUTHON easy NEO KE111B User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NEO KE111B User manual

SAUTHON easy SERENA UT111A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT111A Use and care manual

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR101A Use and care manual

SAUTHON easy HELLO HW101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW101A Use and care manual

SAUTHON easy SERENA UT951A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT951A Use and care manual

SAUTHON easy NEW OPALE KP841A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NEW OPALE KP841A Use and care manual

SAUTHON easy SEVENTIES VP031B User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SEVENTIES VP031B User manual

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX111A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX111A Use and care manual

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE HETRE CENDRE YR031A User manual

SAUTHON easy HAPPY PF951A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HAPPY PF951A Use and care manual

SAUTHON easy CANNELLE IK111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANNELLE IK111A User manual

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX101A Use and care manual

SAUTHON easy SERENA UT031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT031A User manual

SAUTHON easy TOKYO XV111A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy TOKYO XV111A User manual

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS951A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CITY ARDOISE CS951A User manual

SAUTHON easy CANNELLE IK951A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy CANNELLE IK951A User manual

SAUTHON easy NOVA GRIS LOFT 98641A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy NOVA GRIS LOFT 98641A User manual

SAUTHON easy SERENA UT101A Use and care manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy SERENA UT101A Use and care manual

SAUTHON easy ACCESS BOIS AX031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ACCESS BOIS AX031A User manual

SAUTHON easy HELLO HW031A User manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy HELLO HW031A User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Babyletto gelato instructions

Babyletto

Babyletto gelato instructions

UPPAbaby Remi manual

UPPAbaby

UPPAbaby Remi manual

mothercare stockholm dresser user guide

mothercare

mothercare stockholm dresser user guide

Britton Alpha+ user manual

Britton

Britton Alpha+ user manual

Catapult TurtleTub Instructions for use

Catapult

Catapult TurtleTub Instructions for use

Kinder Valley Moses Basket instructions

Kinder Valley

Kinder Valley Moses Basket instructions

Evolur Baby Rocker owner's manual

Evolur

Evolur Baby Rocker owner's manual

OXFORD BABY 10611 Assembly instructions

OXFORD BABY

OXFORD BABY 10611 Assembly instructions

HOMCOM 450-021 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 450-021 Assembly instruction

MADOTI LUNA Assembly instructions

MADOTI

MADOTI LUNA Assembly instructions

Babyletto M26299 quick start guide

Babyletto

Babyletto M26299 quick start guide

Babyletto Sprout M10323 Assembly instructions

Babyletto

Babyletto Sprout M10323 Assembly instructions

Mocka Amalfi Assembly instructions

Mocka

Mocka Amalfi Assembly instructions

TasmanEco Aspley Cot Assembly and care instructions

TasmanEco

TasmanEco Aspley Cot Assembly and care instructions

ingenuity Automatic Rock N' Soothe Sleeper Flora the Unicorn... manual

ingenuity

ingenuity Automatic Rock N' Soothe Sleeper Flora the Unicorn... manual

ORBELLE 314 Assembly instructions

ORBELLE

ORBELLE 314 Assembly instructions

VERTBAUDET Nest'travel Instructions for use

VERTBAUDET

VERTBAUDET Nest'travel Instructions for use

Kanga Kare KK1677 installation instructions

Kanga Kare

Kanga Kare KK1677 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.