Scandomestic SFO 2204 B User manual

Scandomesc A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomesc.dk
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
SFO 2204 B

–Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
•Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug før-
ste gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
•Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive
nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis produk-
tet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betje-
ningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til problem-
løsning mm.
Før du ringer efter service:
•Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige pro-
blemer.
•Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
•Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, se-
rienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
•Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er mu-
ligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget,
påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er for-
bundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamati-
onsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers ret-
tigheder iflg. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
•Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man-
gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til-
slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
•Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private hus-
holdninger.
•Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lov-
mæssigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I
tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet,
påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse med
evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgå-
ende og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald
vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en
privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervslig-
ende firmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlej-
ning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere. I for-
bindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt
udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud-
vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt.
I henhold til WEEE’s direktiver må dette pro-
dukt ikke smides i skraldespanden. Det skal af-
leveres på en genbrugsstation. På den måde
hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom-
ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men-
neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek-
tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret hushold-
ningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordnin-
ger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afle-
veres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlings-
steder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere infor-
mation skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
2

Læs denne manual grundigt, før du bruger opvaskemaskinen Op-
bevar denne manual til fremtidig brug.
BEMÆRK:
Hvis du gennemgår afsnittet om fejlfindings tips, kan du selv løse
nogle almindeligt forekommende problemer
Hvis du ikke selv kan løse problemerne, skal du bede om hjælp
fra en professionel tekniker.
Fabrikanten kan, efter et princip med konstant udvikling og
ajourføring af produktet, foretage ændringer uden forudgående
varsel.
Hvis du mister, eller din vejledning er forældet, kan du modtage
en ny brugervejledning fra producenten eller den respektive for-
handler.
SIKKERHED
Installation og reparation bør kun udføres af en kvalificeret tek-
niker
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende til-
stande såsom:
- områder som personalekøkkener i butikker, kontorer og an-
dre arbejdsmiljøer;
- gårdhuse;
- kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
- Bed and Breakfasts.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter samt per-
soner med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de bliver overvåget eller har
fået instruktion vedrørende brug af apparatet på en sikker måde
og forstå de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
skal ikke udføres af børn uden tilsyn. (For EN60335-1)
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt el-
ler instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. (For IEC60335-1) Emballagemateriale kan
være farligt for børn!
Dette apparat er kun til indendørs husholdningsbrug.
For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må enheden, led-
ningen eller stikket ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
Træk stikket ud, før du rengør og udfører vedligeholdelse på ap-
paratet.
Brug en blød klud, der er fugtet med mild sæbe, og brug derefter
en tør klud til at tørre den af igen.
Dette apparat skal være jordforbundet. I tifælde af funktionsfejl
eller et nedbrud, vil jordforbindelsen reducere risiko for elektrisk
stød. Dette apparat er udstyret med et stik til jord.
Stikket skal tilsluttes en passende stikkontakt, der er installeret
og jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale regler og
lovkrav.
Forkert tilslutning af udstyrets jordledning kan medføre risiko for
elektrisk stød.
Check med en autoriseret elektriker eller servicerepræsentant
hvis du du er i tvivl om apparatet er blevet korrekt jordet.
Det stik der leveres sammen med apparatet, må ikke udskiftes,
hvis ikke det passer i den pågældende stikkontakt.
Få en korrekt stikkontakt installeret af en autoriseret elektriker.
Apparatet må ikke misbruges, siddes på eller stå på døren til op-
vaskemaskinen.
Anvend ikke opvaskemaskinen, medmindre alle kabinet paneler
er korrekt placeret.
Åben lågen meget forsigtigt hvis opvaskemaskinen er i drift, da
der er risiko for at vand kan sprøjte ud. Anbring ikke tunge gen-
stande på, eller stå på døren, når den er åben da apparatet kan
tippe fremad.
Når du fylder opvaskemaskinen, med ting der skal vaskes:
1. Placer skarpe genstande, så de ikke er tilbøjelige til at be-
skadige dørtætningen;
2. Advarsel: knive og andre redskaber med skarpe kanter skal
placeres i kurven så deres spids vender nedad, eller anbrin-
ges i vandret position.
Nogle opvaskemidler er stærkt alkaliske. De kan være ekstremt
farlige, hvis de sluges.
Undgå kontakt med hud og øjne, og hold børn væk fra opvaske-
maskinen, når døren er åben.
Kontrollér, at rummet til vaskepulveret er tomt, når vaskecyklus-
sen er afsluttet.
Undlad at vaske plastik genstande, medmindre de er mærket
med “opvaskemaskine“ eller tilsvarende.
For umærkede plastgenstande, som ikke er markeret, bør du
kontrollere producentens anbefalinger.
Brug kun rengøringsmidler og skyllemidler, som anbefales til
brug i en automatisk opvaskemaskine.
Brug aldrig sæbe, vaskemiddel eller håndsæbe i opvaskemaski-
nen.
Døren bør ikke stå åben, da dette kan øge risikoen for at snuble.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten eller dennes serviceværksted, eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
Under installationen må strømforsyningen ikke være klemt, bøjet
eller trykket.
Undlad at manipulere med betjeningsknapperne.
Apparatet skal tilsluttes den primære vandforsyning ved hjælp af
det nye slangesæt. Gamle installeringer skal ikke genbruges.
For at spare energi i standby tilstand slukker apparatet automa-
tisk, hvis der ikke er noget aktivitet i 30 minutter.
Det maksimale antal indstillinger, der kan ændres, er 6.
Det maksimalt tilladte vandtryk på indløb 1MPa.
Det mindste tilladte vandtryk på indløb 0,04MPa.
PRODUKT Oversigt
Vigtigt:
For at få den bedste ydelse fra opvaskemaskinen skal du læse he-
le brugsanvisningen, før du bruger den første gang.
A Salt beholder
B Dispenser
C Vaskearm
D Filter
3

Bestikkurv Hylde til kopper Kurv
Bemærk:
Billeder er kun til reference, forskellige modeller kan være for-
skellige. Venligst brug det som en vejledning.
BRUG AF OPVASKEMASKINEN
Før du bruger opvaskemaskinen:
1. Indstil blødgøreren
2. Påfyldning af salt i blød-
gøreren
3. Opfyldning af kurvene
4. Fyld dispenseren
Se venligst afsnit 1 “vandblødgø-
rer” i del 2.: Særlig Version, hvis
du har brug for at indstille vand-
blødgøren.
Påfyldning af salt
Bemærk:
Hvis din model ikke har noget blødgøringsanlæg, kan du springe
dette afsnit over.
Brug altid salt beregnet til brug i opvaskemaskinen.
Advarsel
Brug kun salt, der er specielt designet til opvaskemaskiner!
Hver anden type salt, der ikke er specielt designet til brug i opva-
skemaskinen, især bord salt, vil beskadige blødgøreren. I tilfælde
af skader forårsaget ved overbrug af uegnet salt giver producen-
ten ikke garanti og hæfter ikke for at nogen skader forårsaget
grundet forkert brug.
Fyld saltbeholderen, før du kører et program.
Dette vil forhindre at salt eller salt vand, som kan have været
spildt, og ligger på overfladerne vil blive skyllet væk, så det und-
gås at det forårsager korrosion.
Salt beholderen er placeret under den nedre kurv og skal fyldes
som forklaret i følgende:
Følg nedenstående trin for at påfylde opvaskemaskines salt:
1. Fjern kurven, og skru beholderens hætte af.
2. Placer enden af tragten (medfølger) i hullet og hæld ca. 1 kg
salt i opvaskemaskinen.
3. Før første vask fyldes salt beholderen til den maksimale
grænse med vand, det er normalt for at en smule vand,
kommer op af beholderen.
4. Når beholderen er fyldt, skrues hætten på igen.
5. Advarselslampen til salt holder op med at være tændt, når
salt beholderen er fyldt.
6. Umiddelbart efter påfyldning af saltet i beholderen skal der
startes et vaskeprogram (vi foreslår at bruge et kort pro-
gram). Ellers kan filtrersystemet, pumpen eller andre vigtige
dele af vaskemaskinen, blive beskadiget ved at saltvandet
ligger for længe. Dette dækker garantien ikke.
Bemærk:
• Salt beholderen må kun fyldes, når salt advarselslampen i
betjeningspanelet lyser. Afhængigt af hvor hurtigst saltet op-
løses, kan det være at lampen stadig lyser, selvom beholde-
ren er fuld.
Hvis der ikke er nogen salt advarselslampe i kontrol panelet
(for nogle modeller), kan du anslå hvornår du skal fylde salt
på blødgøringsanlægget ved de cyklusser, som opvaskema-
skinen har.
• Hvis der er spildt salt, skal du køre et kort eller hurtigt pro-
gram for at fjerne det.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Udvendig pleje
Døren og dørtætningen
Rengør dørtætningerne regelmæssigt med en blød, fugtig klud
for at fjerne madaflejringer.
Når opvaskemaskinen fyldes, kan rester af mad og drikke dryppe
på siderne af opvaskemaskines dør. Disse overflader er uden for
vaskemaskinen, og bør rengøres med en fugtig klub.
Kontrolpanelet
Hvis rengøring er påkrævet, skal betjenings panelet kun tørres af
med en blød , fugtig klud.
Advarsel
For at undgå indtrængning af vand i dørlåsen og de elektriske
komponenter må du ikke spraye rengøringsmidler af enhver art.
Brug aldrig slibemidler eller skuresvampe på de udvendige over
flader, da de kan ridse. Nogle papirhåndklæder kan desuden rid-
se eller efterlade mærker på overfladen.
4

Indvendig pleje
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i bunden af vaskeskabet fanger grove rester
fra vaskecyklussen. De indsamlede madrester kan forårsage at
filtreret bliver tilstoppet. Tjek tilstanden af filteret løbende og
rens dem under rindende vand. Følge de nedenstående trin for
rengøring.
Bemærk:
Billeder er kun til reference, forskellige modeller kan have for-
skellige filtreringssystemer og sprøjtearme kan også være ander-
ledes.
1 Tag hovedfilteret op ved at dreje det mod uret, for at låse fil-
teret op. Løft den filteret ud af opvaskemaskinen.
2. Løft det fine filter (A) op fra hovedfilteret (B).
3. Større madrester kan rengøres ved skylning af filteret under
Rindende vand.
For en mere grundig rengøring, brug en blød rengøringsbør-
ste.
4. Saml filtrene igen i den omvendte rækkefølge inden monte-
ring, indsæt filterindsatsen, og roter den med uret for at
sætte den på.
Advarsel
Må ikke over strammes. Sæt hovedfilteret tilbage i holderen sik-
ker, ellers kan grovere madrester risikere at komme ind i syste-
met og forårsage en blokering.
Brug aldrig opvaskemaskinen uden filter i, da det forebygger at
apparatet tager skade af eventuelle madrester.
Sprøjte arme
Det er nødvendigt at rengøre sprøjte armene regelmæssigt, da
hårdt vand har kemikalier der kan tilstoppe sprøjtearmene og le-
jer.
For at rengøre sprøjtearmene skal du følge disse instruktioner:
1 Hvis du vil fjerne den nedre sprøjte arm, skal du trække
sprøjte armen opad.
5

2 Vask armene i sæbe og varmt vand og brug en blød børste
til at rense dysserne. Sæt dem i igen, når de er rengjort
grundigt.
Pleje af opvaskemaskinen
Risiko for frost
Tag foranstaltninger mod frostbeskyttelse for opvaskemaskinen
om vinteren. Efter hver endt vaskecyklus, vær opmærksom på
følgende:
1. Sluk for den elektriske strøm til opvaskemaskinen ved forsy-
ningskilden.
2. Sluk for vandforsyningen og frakobl vandtilførselsrøret fra
vandventilen.
3. Dræn vandet fra indløbsrøret og vandventilen. (Brug en gry-
de til at samle vandet)
4. Tilslut vandtilførselsrøret til vandventilen igen.
5. Fjern filteret i bunden af karret og brug en svamp til at opsu-
ge vand i bunden.
Efter hver vask
Efter hver vask skal du slukke for vandforsyningen til apparatet
og lade lågen stå lidt åben, så fugt og lugt ikke er fanget indeni.
Fjern stikket
Før rengøring eller udførelse af vedligeholdelse, fjern altid stikket
fra stikkontakten.
Ingen opløsningsmidler eller slibende rensemidler
For at rengøre opvaskemaskinen, må der på de udvendige- og
gummidelene ikke bruges opløsningsmidler eller slibende ren-
semidler. Brug kun en blød klud sammen med varmsæbevand.
For at fjerne pletter eller pletter på overfladen af interiøret, skal
du bruge en klud fugtet med vand og lidt eddike, eller et rengø-
ringsmiddel lavet specielt til opvaskemaskiner.
Når apparatet ikke er i brug i lang tid
Det anbefales, at du kører en vaskecyklus med opvaskemaskinen
tom og derefter fjerner stikket fra stikkontakten, slukker for
vandforsyningen og lader døren til apparatet stående lidt åben.
Dette vil hjælpe med at forhindre at fugt og lugte ophober sig i
maskinen mens den ikke er i brug.
Flytning af apparatet
Hvis apparatet skal flyttes, så prøv at holde det i lodret position.
Hvis det er nødvendigt at ligge produktet ned, lægges det på
bagsiden.
Lister
En af de faktorer, der forårsager lugt i opvaskemaskinen er mad
der bliver fanget i listerne. Periodisk rengøring sammen med en
stor fugtig svamp vil forhindre dette fra forekommende.
INSTALLATIONS INSTRUKTION
Advarsel
Fare for elektrisk stød. Afbryd strømforsyningen, før opvaskema-
skinen installeres. Undladelse af dette kan resultere i død eller
elektrisk stød.
Opmærksomhed
The installation of the pipes and electrical equipments should be
done by professionals.
Om strøm tilslutning
Advarsel
For personlig sikkerhed:
• Brug ikke en forlængerledning eller et adapterstik med dette
apparat.
• Du må under ingen omstændigheder klippe eller fjerne jord-
forbindelsen fra strøm ledningen.
Elektriske krav
Se venligst på klassificeringsetiketten for at kende krav til spæn-
ding og tilslut opvaskemaskinen til den korrekte strømforsyning.
Brugen af den kræves 10a/13a/16a, det anbefales at bruge for-
sinkelse eller afbryder til apparatet.
Elektrisk forbindelse
Sørg for, at strømspændingen og frekvensen svarer til den, der er
på mærkepladen. Sæt kun stikket i en stikkontakt, der er jordfor-
bundet korrekt. Hvis du stikkontakten apparatet skal sættes i ik-
ke egner sig, skal du udskifte soklen i stedet for at bruge en
adapter eller lignende, da det kan forårsage overophedning og
forbrændinger.
Sørg for, at der findes korrekt jord forbindelse før brug
Vandforsyning og afløb
Tilslutning af koldt vand
Tilslut koldvands tilførselsslangen til et gevind på 3/4 (tommer),
og sørg for, at den sidder stramt fast.
Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i længere tid,
skal du lade vandet løbe i kort tid, for at sikre at vandet er klart.
Dette er en forholdsregel for at undgå risikoen for, at vandindlø-
bet kan blive blokeret og tage skader.
Om sikkerhedstilførselsslangen
sikkerhedstilførselsslangen består af dobbelte vægge. Slangesy-
stemet garantier sikkerheden ved at blokere for vandet, i tilfælde
af brud eller revner på slangen.
Advarsel
En slange der tilsluttes til en vask, kan briste, hvis den er installe-
ret på samme vandlinje så den er over opvas-kemaskinen. Hvis
du har en vask anbefales det at slangen blive afbrudt mens va-
skemaskinen tilsluttes.
Sådan tilsluttes sikkerhedstilførselsslangen
1. Træk sikkerhedsslangerne helt ud af opbevaringsrummet,
som er placeret på bagsiden af opvaskemaskinen.
2. Stram skruerne på sikkerhedstilførselsslangen omkring
vandhanen med et gevind på 3/4 tommer.
3. Tænd vandet, før du starter opvaskemaskinen.
Sådan frakobles sikkerhedstilførselsslangen
1. Sluk for vandet.
2. Skru sikkerhedstilførselsslangen af vandhanen.
Tilslutning af drænslanger
Sæt drænslangen i et afløbsrør med en diameter på mindst 4 cm,
eller lad det løber ind i vasken. Sørg for at undgå at røret bøjer
eller krymper. Afløbets højde skal være maks 600mm. Den løse
ende af slange må ikke sænkes i vand, for at undgå at det flyder
over.
Fastgør afløbs slangen forsvarligt i enten position D eller positi-
on E
6

A Bagside af opvaskeren
B Strømkabel
C Afløb
F Vandindløb
G Vandafløb
Sådan drænes overskydende vand fra slangen
Hvis vasken er 1000mm over gulvet, kan det overskydende vand i
slangen ikke tømmes direkte ind i vasken. Det vil være nødven-
digt at tømme overskydende vand i en skål eller andet egnet
container der er uden for og lavere end vasken.
Vandudtag
Tilslut vandaftapningsslangen. Den skal monteres korrekt for at
undgå at den lækker vand. Sikre dig at slangen ikke bøjer eller
bliver klemt.
Forlængerslange
Hvis du har brug for at forlænge drænslangen, skal du sørge for
at bruge en lignende drænslange.
Den må ikke være længere end 4 meter, ellers kan det påvirke ef-
fekten af opvaskemaskinens rengøring.
Forbindelse til afløb
Afløbets tilslutningen skal være i en højde på max. 100 cm (mak-
simum) fra bunden af vaskemaskinen. Afløbslangen skal fastgø-
res.
Apparatets placering
Anbring a pparatet på den ønskede placering. Bagsiden af va-
skemaskinen skal hvilke mod væggen bag den, og siderne, langs
de tilstødende skabe eller vægge. Overopvaskemaskinen er ud-
styret med vandforsyning og drænslanger, der kan placeres en-
ten til højre eller venstre for at lette korrekt installation.
Trin 1a:
Hvis kun ”kroppen” på maskinen skal være i skabet, skal du lave
følgende skabelon af skabets hul.
A Elektrisk, drænbånd, vandtilførselsledning, begge sider.
B Plads i skabet
Fejlfindingstip
Se her, før du ringer til service Hvis du gennemgår diagrammerne
på de følgende sider, kan du slippe for at ringe til tjenesten.
Opvaskemaskinen starter ikke
• Sikring sprunget, eller afbryderen udløst.
• Udskift sikringen eller reset-afbryderen. Fjern alle andre ap-
parater, som deler det samme kredsløb som overopvaske-
maskinen.
• Strømforsyningen er ikke tændt.
• Sørg for, at opvaskemaskinen er tændt, og at døren er lukket
forsvarligt.
• Sørg for, at strømledningen er placeret korrekt i stikkontak-
ten.
• Dør til opvaskemaskinen er ikke korrekt lukket.
• Sørg for at lukke døren og lås den.
Vand pumpes ikke fra opvaskemaskine
• Afløsbslangen er bøjet
• Kontroller afløbsslangen.
• Filteret er stoppet.
• Kontroller det grove filter. (Se afsnittet med titlen “indven-
dig pleje”)
• Køkkenvask tilstoppet.
• Tjek køkkenvasken for at sikre , at den dræner godt. Hvis
problemet er køkkenvasken, der ikke dræner vandet, kan du
have brug for en VVS-mand til at servicere opvaskemaski-
nen.
Smuds i karret
• Forkert rengøringsmiddel
• Brug kun egnet opvaskemiddel for at undgå smuds. Hvis det-
te er sket, skal du åbne opvaskemaskinen og lade smudset
fordampe.
7

• Tilsæt 1 liter koldt vand til bunden karret. Luk og lås opva-
skemaskinen, og start derefter en vaskecyklus for at tømme
vandet. Gentag om nødvendigt
• Spildt afspændingsmiddel.
• Aftør altid rester øjeblikkeligt.
Plettet kar interiør
• Der kan være anvendt afspændingsmiddel med farvestof.
• Sørg for at afspændingsmidlet ikke indeholder farvestof.
Hvid film på indersiden af overfladen
• Hårdt vand - mineraler.
• For at rengøre interiøret skal du bruge en fugtig svamp med
opvaskemiddel og bære gummihandsker. Brug aldrig andre
rengøringsmidler end opvaskemiddel for ikke at risikere
skumdannelse eller smuds.
Der er rust pletter på bestik
• De berørte genstande er ikke rustfrie.
• Undgå at vaske genstande, der ikke er rustfrie i opvaskema-
skinen.
• Et program blev ikke kørt efter salt blev tilsat. Spor af salt er
kommet ind i vaskecyklussen.
• Kør altid et hurtig vask program uden porcelæn i opvaske-
maskinen og uden at vælge Turbo-funktionen (hvis den fin-
des), efter tilsætning af opvaskemaskine salt.
• Låget på saltbeholderen er løs
• Tjek gummiringen og sørg for at låget sidder fast.
Banke støj fra vaske skabet
• Armen banker mod en vare i en kurv.
• Afbryd programmet, og omarranger de elementer, der blo-
kerer for sprøjte armen.
Raslende støj i vaske skabet
• Porcelæn er løs i opvaskemaskinen.
• Afbryd programmet, og omarranger porcelænet.
Banke støj i vandrør
• Dette kan skyldes installation på stedet eller at rørerne er
klamt.
• Dette har ingen indflydelse på opvaskemaskinen funktion.
Hvis du er i tvivl, kontakt en kvalificeret blikkenslager.
Tallerkenerne er ikke rene
• Tallerkenerne er ikke placeret korrekt.
• Se DEL 2“Forberedelse og ifyldning af tallerkener”.
• Vaskeprogrammet var ikke kraftigt nok.
• Vælg et mere intensivt program.
• Der er ikke nok vaskemiddel I maskinen.
• Brug mere opvaskemiddel eller skift til en anden type..
• Genstande er i vejen for sprøjtearmene.
• Omarranger genstandene så armene kan rotere frit.
• Filteret i bunden af opvaskemaskinen er ikke ren, eller er ik-
ke korrekt monteret.
• Dette kan medføre at sprøjte armen bliver blokeret.
• Rengør or/eller monter filteret korrekt.
• Rengør sprøjtearmens dysser.
Uklarhed på glasvarer.
• Kombination af blødt vand og for meget vaskemiddel.
• Brug mindre rengøringsmiddel Hvis du har blødt vand, og
vælg et kortere program for at vaske glas og for at få dem
rene.
Sorte eller grå mærker på tallerkner
• Aluminiums redskaber har stået op ad tallerknerne
• Brug et mildt rensemiddel til at fjerne disse mærker.
• Rengøringsmiddel tilbage i dispenseren
• Tallerkner har blokeret dispenseren
• Omroker på tallerknerne så de ikke blokerer dispenseren.
Genstande tørre ikke
• Forkert indlæsning
• Fyld opvaskemaskinen som foreslået i anvisningerne.
• Tallerknerne er fjernes for tidligt
• Tøm ikke opvaskemaskinen umiddelbart efter vask. Åbn lå-
gen en smule, så dampen kan komme ud. Begynd aflæsning
af opvaskemaskinen når servicen er lune. Tøm den lave ne-
derste kurv først. Dette forhindrer vand fra at dryppe ned på
service fra den øverste kurv
• Det forkerte vaskeprogram er valgt
• I korte programmer er vaske temperaturen lavere. Dette
sænker rengøringsydelsen. Vælg et program med en lang va-
ske tid.
• Brug af bestik med en belægning af lav kvalitet• Dræning
af vand er vanskeligere med disse elementer. Bestik eller fa-
de af denne type er ikke egnet til vask i opvaskemaskinen.
DEL 2 Special version
Læs denne manual grundigt, før du bruger opvaskemaskinen, og
opbevar denne manual til fremtidig brug.
Bemærk:
Hvis du ikke selv kan løse problemerne, skal du bede om hjælp
fra en professionel tekniker.
Fabrikanten kan efter konstant udvikling og ajourføring af pro-
duktet foretage ændringer uden forudgående varsel.
Hvis du mister, eller din vejledning er forældet, kan du modtage
en ny brugervejledning fra producenten eller den ansvarlige for-
handler.
HURTIG brugervejledning
Læs venligst det tilsvarende indhold i instruktionsmanualen for
detaljeret betjenings metode.
1 Installation
(Se venligst afsnit 5 “Installations vejledning” i del 1.: Gene-
risk udgave.)
2 Fjernelse af de større rester på service
3 Isætning af kurve
4 Påfyldning af dispenseren
5 Valg af et program og drift af opvaske maskinen
8

Brug af opvaskemaskinen
Kontrol panel
Betjening (Knapper)
1 Tænd/Sluk: Tryk på denne knap for at tænde opvaskemaski-
nen.
2 Forsinkelse: Tryk på knappen for at indstille forsinkelsesti-
den. Når du trykker på denne knap, lyser den tilsvarende in-
dikator.
3 Program: Tryk på denne knap for at vælge det ønskede va-
ske program, vil den valgte programindikator blive tændt.
4 Start / Pause: Tryk på knappen for at starte det valgte vaske
program, eller sæt programmet på pause.
Display
5 Advarsels indikator
Afspænding
Hvis
“
” indikatoren er tændt, betyder det at der
skal
fyldes afspændingsmiddel på.
Salt
Hvis
“
” indikatoren er tændt, betyder det at der skal fyl-
des salt på opvaskemaskinen.
6 Program indikator
Intensiv
For det mest snavsede service, og normal snavset gryder, pander
m.m. med indtørret mad.
Normal
For normalt snavset service, som gryder, pander, glas og let
snavsede tallerkner.
ECO
Dette er standartprogrammet som er egnet til normal snavset
service og bestik. Det er det mest effektive program, med hen-
blik på brugen af strøm og vand.
Glass
For let snavsede porcelæn og glas.
90 Min
For mindre beskidt service, der kan klare en hurtig vask.
Rapid
En kortere vask for let snavset service, der ikke kræver tørring.
7 Forsinkelses tidspunkt
Sådan vises forsinkelsestiden. (2h/4h/8h)
Blødgører
Vandblødgøreren skal indstilles manuelt ved hjælp af vandhård-
hedsskiven.
Vandblødgøreren er designet til at fjerne mineraler og salte fra
vandet, hvilket ville have en skadelig eller negativ indvirkning på
apparatets funktion.
Jo flere mineraler der er, jo hårdere er dit vand.
Blødgøreren skal justeres i forhold til vandets hårdhed i dit om-
råde. Dit lokale vandforsyningsværk kan rådgive dig om vandets
hårdhed.
Justering af saltforbrug
Opvaskemaskinen er konstrueret med mulighed for justering af
den mængde salt, der forbruges baseret på hårdheden af vandet.
Dette er beregnet til at optimere og tilpasse niveauet af saltfor-
brug.
Følg venligst nedenstående trin for justering i saltforbrug.
1. Tænd for apparatet;
2. Tryk på knappen Start/Pause i mere end 5 sekunder for at
starte modellen og vandblødgøreren vil starte 60 sekunder
efter, at apparatet er tændt;
3. Tryk på knappen Start/Pause for at vælge de rigtige indstil-
linger i henhold til dit lokale vand, indstillingerne kommer i
følgende rækkefølge:
H1-> H2-> h3-> H4-> H5-> H6;
1. Uden betjening i fem sekunder vil maskinen gå ud af indstil-
lingerne og maskinen vil gå i standby.
VANDETS HÅRDHED
Indstilling af vandblødgøreren
Digitalt display oversigt
VANDETS
HÅRDHED
Indstilling af
vandblødgøreren
Digitalt display
oversigt
dH 1)
Mmol/l
2)
0 - 5
0 - 0.9
1
H1-> Hurtigvask
6 - 11
1.0 - 2.0
2
H2-> 90 Min
12 -
17
2.1 - 3.0
3
H3-> 90 Min,
Hurtigvask
18 -
22
3.1 - 4.0
4 *
H4-> Glas
23 -
34
4.1 - 6.1
5
H5-> Glas, Hur-
tigvask
35 -
45
6.2 - 8.0
6
H6-> Glas, 90 Min
1) Tysk målestok for vandets hårdhed
2) millimol, international målestok for vands hårdhd
* fabriksindstillinger
Se venligst afsnit 3 “ILÆGNING af salt i blødgører” i del i.: gene-
risk version, hvis din opvaskemaskine mangler salt.
Bemærk:
Hvis din model ikke har en vandblødgører, kan du springe dette
afsnit over om vandblødgører
Vandets hårdhed varierer fra sted til sted. Hvis der anvendes
hårdt vand i opvaskemaskinen, vil aflejringer dannes på skålene
og redskaberne.
9

Apparatet er udstyret med en særlig blødgører, der bruger en
saltbeholder specielt designet til at eliminere kalk og mineraler
fra vandet.
Klargøring og påfyldning
• Overvej at købe redskaber, der er identificeret som opva-
skemaskine-egnede.
• For noget service skal du vælge et program med den laveste
temperatur.
• For at forhindre skader, tag ikke glas og porcelæn ud af op-
vaskemaskinen før det er kølet af.
Til opvask er følgende bestik/service
Ikke egnede
• Bestik med håndtag af træ, horn, porcelæn eller perlemor
Plastelementer, der ikke er varmebestandige
• Ældre bestik med limet dele, der ikke er temperatur resi-
stente Fæstnede bestik elementer eller service
• Krystalglas
• Stål der kan rustende Træplader
• Varer fremstillet af syntetiske fibre
Er af begrænset egnethed
• Nogle typer glas kan blive kedelige efter et stort antal vaske
• Sølv og aluminiums dele har en tendens til misfarvning un-
der vask Glaserede mønstre kan falme hvis det maskineva-
skes hyppigt
Anbefalinger til påfyldning af opvaskemaskine
Skrabe store mængder af rester af mad. Blødgøre rester af
brændt mad i paner. Det er ikke nødvendigt at skylle skålene un-
der rindende vand, for at opnå den bedste ydelse i opvaskema-
skinen.
Følg disse retningslinjer for indlæsning. (Funktioner og udseende
af kurve og bestik kurve kan variere fra din model.)
Placer genstande i opvaskemaskinen på følgende måde:
• Genstande som kopper, glas, gryder/pander osv.
• Buede elementer eller dem med fordybninger, skal placeres
så vandet kan løbe ud.
• Alle redskaber skal stables sikkert så de ikke kan vælte.
• Alle redskaber skal placeret på den måde at sprøjte armene
kan rotere frit under vask.
• Læg hule genstande som kopper, glas, pander osv. Med åb-
ningen nedad, så vandet ikke kan samles i beholderen.
• Tallerkener og bestik må ikke ligge op af hinanden eller dæk-
ke hinanden .
• For at undgå beskadigelse bør glas ikke røre hinanden.
• Den øvre kurv er designet til at holde mere delikat og lettere
service såsom glas, kaffe og tekopper.
• Langbladet knive, der opbevares i opretstående stilling, er en
potentiel fare!
• Lange og/eller skarpt bestik såsom udskærings knive skal
placeres horisontalt i den øvre kurv.
• Undlad venligst at overbelaste opvaskemaskinen. Dette er er
vigtig for at opnå et godt resultat og et rimeligt forbrug af
energi.
Bemærk:
Meget små genstande må ikke vaskes i opvaskemaskinen, da de
let kan falde ud af kurven.
Udtagning af service
For at undgå at vand drypper fra den øvre kurv til den nederste
kurv, anbefaler vi, at du tømmer den nederste kurv først, efter-
fulgt af den øvre kurv.
Advarsel
Servicet bliver varmt! For at forhindre skader, tag ikke glas og
andet service ud af opvaskemaskinen før efter 15 minutter fra
programmets afslutning.
Ilægning i kurven
Alt bordservice kan ikke placeres med forsiden opad, for at for-
bedre rengøringsområde og vaskeevne, anbefales det at placere
den beskidte side mod sprøjtearmen. Lad ikke bordservice stikke
ud kurvens bund for at sikre, at du ikke blokerer for flytningen af
sprøjte armen. Den maksimale diameter på service foran dispen-
seren er 19 cm, dette er for ikke at hæmme åbningen.
Påfyldning af bestikkurv
For personlig sikkerhed og en god rengøring, skal du placere sølv-
tøj i kurven at sikre at:
• De ikke falder sammen.
• Bestikket er placeret med håndtaget nedad.
• Men placer knive og andre potentielt farlige redskaber så
håndtaget er opad.
Advarsel
Lad ikke noget stikke gennem bunden.
Læg altid skarpe redskaber med den skarpe spids nedad!
For den bedste vaskeeffekt, bedes du indlæse kurvene iht. til vej-
ledningen i sidste del af Del I.: Generisk Version
Funktion af vaskemiddel og afspæn-
ding
Afspændingsmidlet frigives under den sidste skylning for at for-
hindre vand i at danne dråber på dit service, som kan efterlade
pletter og striber. Det forbedrer også tørring ved at tillade vand
at rulle af servicet. Din opvaskemaskine er designet til at bruge
flydende vaskemidler.
Advarsel
Brug kun mærkeligt skyllemiddel til opvaskemaskine. Fyld aldrig
skylle støtte dispenseren med andre stoffer (f. eks. rengørings-
middel til opvaskemaskine, flydende vaskemiddel). Dette ville
beskadige apparatet
Hvornår skal du påfylde afspændingsmiddel
Medmindre advarselslampen lyser ( ) på betjeningspanelet, kan
du altid anslå mængden fra farven på indikatoren, som er place-
ret ved siden af hætten. Når beholderen til afspænding er fuld,
vil indikatoren være helt mørk. Størrelsen af den mørke prik af-
tager, når afspændingen mindskes. Du bør aldrig lade niveauet
være mindre end 1/4 fuld.
Da afspændingen mindskes, ændres størrelsen af den sorte prik
på indikatoren for niveauer.
Funktion af vaskemiddel
De kemiske ingredienser, der komponerer vaskemidlet, er nød-
vendige for at fjerne, knuse og dispensere alt snavs ud af opva-
skemaskinen. De fleste af de kommercielle kvalitetsvaskemidler
er velegnede til dette formål
Advarsel
Korrekt brug af vaskemiddel
Bruge kun vaskemiddel specifikt lavet for opvaskemaskine brug.
hold dit rengøringsmiddel friskt og tørt.
10

Hæld ikke pulver i dispenseren før du er klar til at vaske servicet.
Opvaskemiddel er ætsende! Opbevar opvaskemiddel utilgænge-
ligt for børn.
Påfyldning af afspændingsmiddel
1 For at åbne dispenseren, drej da hætten til “Open” (venstre)
pil, og løft det af.
2 Hæld forsigtigt afspændingsmiddel I beholderen, og undgå
at det flyder over.
NOTE:
Rengør spildt afspændingsmiddel l med en absorberende klud
for at undgå overdreven skumdannelse under næste vask.
3 Sæt hætten I igen, ved at placer den ved “Open” og drej den
til højre mod ”Close” pilen.
Justering af mængden af afspæn-
dingsmiddel
Indikator for afspændingsmiddel
Afspændingsbeholderen har seks ind-
stillinger. Den anbefalede indstilling
og fabriksindstillingen er “4”. Hvis
skålene ikke tørrer ordentligt eller er
plettede, skal du justere skiven til det
næste højere tal, indtil dit service er
pænt. Reducer det, hvis der er klæb-
rige, hvide pletter på dit service eller en blå film på glasvarer eller
knivblade.
Påfyldning af vaskemiddel dispenseren
1 Tryk og slip. for at åbne låget til beholderen.
2 Tilføj vaskemiddel I beholderen. (A) For hovedvasken .
For
mere beskidt service, kan du putte noget vaskemiddel I beholder
(B) som vil blive brugt I skylleprocessen.
3 Luk dækslet, og tryk på det , indtil det låses på plads.
Bemærk:
Vær opmærksom på, at afhængigt af tilsmudsning af vandet, kan
indstillingen være anderledes. Vær venligst opmærksom på fa-
brikantens anvisninger på emballagen til vaskemidlet.
11

Start et program
1. Træk den nedre og øvre kurv ud, læg service i og skub dem
tilbage. Det er bedst at fylde den nederste kurv først, deref-
ter den øverste .
2. Hæld vaskemidlet i.
3. Sæt stikket i stikkontakten og sørg for, at vandforsyningen er
tændt til fuldt tryk.
4. Luk lågen, tryk på afbryder knappen for at tænde maskinen.
5. Vælg et program og responslampen vil tænde. Tryk derefter
på Start/Pause-knappen, og opvaskemaskinen starte.
Ændring af program efter start
En vaske cyklus kan kun ændres, hvis den har kørt i kort tid, eller
hvis overvaskemidlet er frigivet og opvaskemaskinen er drænet
for vand. Hvis dette er tilfældet, vil opvaskemaskinen have behov
for at blive nulstillet og beholderen til vaskemiddel skal fyldes
igen. Følg instruktionerne nedenfor for at nulstille opvaskema-
skinen:
1. Tryk på knappen Start/pause for at afbryde vasken.
2. Tryk på programknappen i mere end 3 sekunder - program-
met vil annulleres.
3. Tryk på programknappen for at vælge det ønskede program.
4. Tryk på knappen Start/Pause, og efter 10 sekunder, vil opva-
skemaskinen starte.
Har du glemt en tallerken
En glemt tallerken eller andet service kan tilføjes når som helst,
før vaskemiddeldispenseren åbnes. Hvis dette er tilfældet, følg
da anvisningerne nedenfor:
1. Tryk på knappen Start/Pause for at afbryde vasken.
2. Vent 5 sekunder og åben derefter døren.
3. Tilsæt det glemte service.
4. Luk døren.
5. Tryk på Start/Pause- knappen og efter 10 sekunder, vil opva-
skemaskinen starte.
Advarsel
Det er farligt at åbne døren midt i vasken, da der er varm damp
der kan skolde dig.
Fejlkoder
Hvis der er en fejl, vil opvaskemaskinen vise fejlkoder for at iden-
tificere disse:
Lyset flimre hurtigt
• Længere indløbs tid.
Vandhaner er ikke åbnet, eller vandet indtag er begrænset, eller
vand trykket er for lav.
Hurtig- og 90 min programmet lyset flimrer
• De ønskede temperaturer nås ikke.
Fejl i varmeelementet .
Glas lyset flimrer
• Overløb.
Nogle elementer i opvaskemaskinen lækker.
TEKNISKE OPLYSNINGER
Højde .................................................................................. 438mm
Bredde ............................................................................... 550mm
Dybde (med døren lukket) ................................................. 500mm
Dybde (med døren åben 90°) ............................................. 812mm
12

Påfyldning af kurvene i henhold til
EN60436
Med kopholder
Uden kopholder
1 Kopper
2 Kaffekrus
3 Glas
4 Skåle
5 Dyb tallerken
6 Middagstallerken
7 Underkopper
8 Dessert tallerken
9 Melamin dessert tallerken
10 Ovalt fad
11 Lille gryde
12 Bestikkurv
13 Dessertskål
14 Serveringsske
Bestikkurv
1 Gaffel
2 supperske
3 Dessertske
4 Teske
5 knive
6 Seringsske
7 Sovseske
8 Serveringske
Information til sammenlignelsestest i henhold til EN60436
Kapacitet: ............................................... 12 placeringsindstillinger
Program: ................................................................................... ECO
Indstilling til skyllemiddel: ...................................................... Maks
Indstilling til blødgøringsmiddel: ................................................ H4
13

PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN
Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst til niveauerne af madrester og hvor meget vaskemiddel der er behov for. Den viser
også forskellige oplysninger om programmerne. (X) Betyder: Behov for påfyldning af afspændingsmiddel.
Program
Beskrivelse af program
Vaskemiddel
Skyl/hoved
Drifttid(min.)
Energi (kWh)
Vand (L)
Afspændning
Intensiv
Forvask (50°C)
Vask (70°C)
Skyl
Skyl
Skyl (70°C)
Tørring
4+10g
140
1,200
9,6
X
Universel
Forvask
Vask (60°C)
Skyl
Skyl (70°C)
Tørring
4+10g
120
0,7
7,7
X
ECO
(*EN
60436)
Forvask
Vask (50°C)
Skyl
Skyl (70°C)
Tørring
14g
230
0,613
6,5
X
Glas
Vask (45°C)
Skyl
Skyl (60°C)
Tørring
14g
75
0,650
5,8
X
90 min
Vask (65°C)
Skyl (70°C)
Tørring
14g
90
1,100
6,6
X
Hurtigt
Vask (40°C)
Skyl
Skyl (40°C)
12g
30
0,500
5,8
-
Bemærk: EN 60436: Dette program er testet, og har sammenlignelighed med EN 60436.
14

Please read this manual carefully before using the dishwasher.
Keep this manual for future reference.
NOTE:
Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve
some common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help
from a professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development
and updating of the product, may make modifications without
giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from
the manufacturer or responsible vendor.
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using your dishwasher , follow the precautions listed be-
low:
Installation and repair can only be carried out by a qualified
technician
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working envi-
ronments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
(For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging
material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse
the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug be-
fore cleaning and performing maintenance on the appliance.
Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry
cloth to wipe it again.
Earthing Instructions
This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or
breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by
providing a path of least resistance of electric current. This appli-
ance is equipped with an earthing conductor plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is in-
stalled and earthed in accordance with all local codes and ordi-
nances.
Improper connection of the equipment-earthing conductor can
result in the risk of an electric shock. Check with a qualified elec-
trician or service representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; If it does
not fit the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the
dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there
is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the door when it
is open. The appliance could tip forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must
be loaded in the basket with their points facing down or
placed in a horizontal position.
Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be
extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin
and eyes and keep children away from the dishwasher when the
door is open.
Check that the detergent powder is empty after completion of
the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher
safe” or the equivalent.
For unmarked plastic items not so marked, check the manufac-
turer’s recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended for use in an
automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in
your dishwasher.
The door should not be left open, since this could increase the
risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a similarly qualified person in or-
der to avoid a hazard.
During installation, the power supply must not be excessively or
dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main water valve us-
ing new hose sets. Old sets should not be reused.
To save energy, in stand by mode , the appliance will switch off
automatically while there is no any operation in 30 minutes .
The maximum number of place settings to be washed is 6.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
For disposing of package and the appliance
please go to a recycling center. Therefore cut
off the power supply cable and make the door
closing device unusable.
Cardboard packaging is manufactured from
recycled paper and should be disposed in the
waste paper collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office and
15

your household waste disposal service. DISPOSAL: Do not dis-
pose this product as unsorted municipal waste. Collection of
such waste separately for special treatment is necessary.
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT:
To get the best performance from your dishwasher, read all op-
erating instructions before using it for the first time.
A Salt container
B Dispenser
C Spray arm
D Filter assembly
Cutlery rack Cup rack Basket
NOTE:
Pictures are only for reference, different models may be differ-
ent. Please prevail in kind.
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher :
1. Set the water softener
2. Loading the Salt Into the Softener
3. Loading the basket
4. Fill the dispenser
Please check the section 1 “Water
Softener” of PART 2: Special Ver-
sion,
If you need to set the water softener
.
Loading The Salt Into The Softener
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip
this section. Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and
should be filled as explained in the following:
WARNING
Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher
use, especially table salt, will damage the water softener. In case
of damages caused by the use of unsuitable salt the manufactur-
er does not give any warranty nor is liable for any damages
caused.
Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may
have been spilled, remaining on the bottom of the machine for
any period of time, which may cause corrosion.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour
in about 1kg of dishwasher salt.
3. Before first wash, fill the salt container to its maximum limit
with water, It is normal for a small amount of water to come
out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will stop being after the salt container
has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a
washing program should be started (We suggest to use a
short program). Otherwise the filter system, pump or other
important parts of the machine may be damaged by salty
water. This is out of warranty.
NOTE:
The salt container must only be refilled when the salt warning
light in the control panel comes on. Depending on how well the
salt dissolves, the salt warning light may still be on even though
the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some
Models), you can estimate when to fill the salt into the softener
by the cycles that the dishwasher has run.
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
16

MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove
food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and
drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
These surfaces are outside the wash cabinet and are not ac-
cessed by water from the spray arms. Any deposits should be
wiped off before the door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a
soft damp cloth only.
WARNING
To avoid penetration of water into the door lock and electrical
components, do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer sur-
faces because they may scratch the finish. Some paper towels
may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains
coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris
may cause the filters to clog. Check the condition of the filters
regularly and clean them if necessary under running water. Fol-
low the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
NOTE:
Pictures are only for reference, different models of the filtering
system and spray arms may be different. Please prevail in kind.
1 Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the
filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher.
2 Lift fine filter (A) up from main filter (B).
3 Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a soft cleaning brush.
4 Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly,
replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
WARNING
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence
securely, otherwise coarse debris could get into the system and
cause a blockage. Never use the dishwasher without filters in
place. Improper replacement of the filter may reduce the per-
formance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water
chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
1 To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
17

2 Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush
to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in win-
ter. Every after washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply
source.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet
pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a
pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge
to soak up water in the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
leave the door slightly open so that moisture and odors are not
trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with
warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning
product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher
empty and then remove the plug from the socket, turn off the
water supply and leave the door of the appliance slightly open.
This will help the door seals to last longer and prevent odors
from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical posi-
tion. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
INSTALLATION INSTRUCTION
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before in-
stalling dishwasher.
Failure to do so could result in death or electrical shock.
Attention
The installation of the pipes and electrical equipments should be
done by professionals.
WARNING
For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
connection from the power cord.
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and
connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use
the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit break-
er recommended and provide separate circuit serving only this
appliance.
Electrical connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corre-
sponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket
to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the
like as they could cause overheating and burns.
Ensure that proper earthing exists before use
Water Supply And Drain
Cold water connection Connect the cold water supply hose to a
threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened
tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extend-
ed period of time, let the water run to make sure that the water
is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water
inlet to be blocked and damage the appliance.
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s
system guarantees its intervention by blocking the flow of water
in case of the supply hose breaking and when the air space be-
tween the supply hose itself and the outer corrugated hose is full
of water.
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on
the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is
recommended thet the hose be disconnected and the hole
plugged.
How to connect the safety supply hose
1. Pull The safety supply hoses completely out from storage
compartment located at rear of dishwasher.
2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet
with thread 3/4inch.
3. Turn water fully on before starting the dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
18

Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. The height of drain pipe must be less than 600
mm. The free end of the hose must not be immersed in water to
avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position D or posi-
tion E
A Back of dishwasher
B Power cable
C Drain pipe
F Inlet pipe connector
G Drain pipe
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hos-
es cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to
drain excess water from hoses into a bowl or suitable container
that is held outside and lower than the sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is
not kinked or squashed.
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose.
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect
of the dishwasher could be reduced.
Syphon connection
The waste connection must be at a height less than 100 cm (max-
imum) from the bottom of the dish. The water drain hose should
be fixed .
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned either to the right or the
left sides to facilitate proper installation.
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from
calling for service.
Dishwasher doesn’t start
• Fuse blown, or the circuit breaker tripped.
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other ap-
pliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Power supply is not turned on.
• Make sure the dishwasher is turned on and the door is clo-
sed securely.
• Make sure the power cord is properly plugged into the wall
socket.
• Door of dishwasher not properly closed.
• Make sure to close the door property and latch it.
Water not pumped from dishwasher
• Kink in drain hose
• Check drain hose.
Filter clogged.
• Check the coarse filter. (see section titled “ Internal Care “)
Kitchen sink clogged.
• Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the
problem is the kitchen sink that is not draining, you may
need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Suds in the tub
• Improper detergent
• Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If
this occurred, open the dishwasher and let suds evaporate.
19

• Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the
dishwasher, then Start any wash cycle to drain out the wa-
ter. Repeat if necessary.
Spilled rinse-aid.
• Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Stained tub interior
• Detergent with colourant may have been used.
• Make sure that the detergent has no colourant.
White film on inside surface
• Hard water minerals.
• To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher
detergent and wear rubber gloves. Never use any other
cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or
suds.
There are rust stains on cutlery
• The affected items are not corrosion resistant.
• Avoid washing items that are not corrosion resistant in the
dishwasher.
• A program was not run after dishwasher salt was added.
Traces of salt have gotten into the wash cycle.
• Always run the quick wash program. without any crockery in
the dishwasher and without selecting the Turbo function (if
present), after adding dishwasher salt.
The lid of the softer is loose.
• Check the lip. Ensure the fix is fine.
Knocking noise in the wash cabinet
• The spray arm is knocking against an item in a basket.
• Interrupt the program, and rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in the wash cabinet
• Item of crockery are loose in the wash cabinet.
• Interrupt the program, and rearrange the items of crockery.
Knocking noise in the water pipes
• This may be caused by on-site installation or the cross-
section of the piping.
• This has no influence on the dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
The dishes are not clean
• The dishes were not loaded correctly.
See PART 2 “Preparing And Loading Dishes”.
• The programme was not powerful enough.
• Select a more intensive programme.
• Not enough detergent was dispensed.
• Use more detergent, or change your detergent.
Item are blocking the path of spray arms.
• Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
The filter combination in the base of wash cabinet is not clean
or is not correctly fitted.
• This may cause the spray arm jets to get blocked.
• Clean and/or fit the filter correctly. Clean the spray arm jets.
PART 2: Special Version
Please read this manual carefully before using the dishwasher
and Keep this manual for future reference.
NOTE:
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help
from a professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development
and updating of the product, may make modifications without
giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from
the manufacturer or responsible vendor.
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual
for detailed operating method.
1 Install the dishwasher (Please check the section 5
“INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART 1: Generic Version.)
2 Removing the larger residue on the cutlery
3 Loading the baskets
4 Filling the dispenser
5 Selecting a program and running the dishwasher
20
Table of contents
Languages:
Other Scandomestic Dishwasher manuals

Scandomestic
Scandomestic SFO4201 User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 2202 User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 4502 W User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 2201 User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 4102 W User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 2203 W User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 4101 User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 4901 W User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 3501 User manual

Scandomestic
Scandomestic SFO 3502 W User manual