SCANGRIP CONNECTOR User manual

CONNECTOR
* go to scangrip.com to register
BERNER - 03.6155C
BOSCH - 03.6140C
BOSCH GREEN - 03.6141C
DEWALT - 03.6142C
EINHELL - 03.6143C
FEIN - 03.6144C
FESTOOL - 03.6153C
FLEX - 03.6145C
HAZET - 03.6146C
HIKOKI - 03.6147C
INGERSOLL - 03.6152C
MAKITA - 03.6148C
MILWAUKEE - 03.6149C
RIDGID - 03.6154C
SNAP-ON - 03.6151C
WÜRTH - 03.6150C
SCANGRIP CONNECTORs for 18V battery packs
IP20


UK
WARNING
• Always respect applicable legislation for working with electrical equipment in order to reduce the
risk of accidents.
• Do not use the connector near a naked flame.
• Only use the connector matching the battery of the same brand.
• The connector is only designed to be used with SCANGRIP CONNECTwork lights, se complete range
at SCANGRIP.COM
• The connector can be used at the same temperature range as theWORK LIGHT and battery. See
products manuals for more info.
SAFETY SYSTEM:
• The work light has a built-in deep discharge protection (voltage surveillance circuit)
• The connector has a built-in overload protection (fuse).
• The connector has a built-in temperature protection: it will shut down the work light if temperature
gets too high.
• TÜV Rheinland approved.
USE:
• For work lights with battery cover: The cover can only be used with METABO/CAS-batteries.
• For removing the connector, please see guide at SCANGRIP.COM.
• Note: For some connector models, the battery and connector must be disconnected simultaneously.
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
CONNECTOR

DE CONNECTOR
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-
müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen
sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
ACHTUNG
• Beachten Sie immer die allgemeinen Sicherheitsvorschriften für den Gebrauch von Elektro-
geräten, um die Unfallgefahr zu verringern.
• Verwenden Sie den Konnektor nicht in der Nähe einer offenen Flamme.
• Verwenden Sie nur den Konnektor für Akkus der gleichen Marke.
• Der Konnektor ist nur für die Verwendung mit SCANGRIP CONNECT-Arbeitsleuchten vorgese-
hen, siehe Komplettprogramm auf SCANGRIP.COM
• Der Konnektor kann im gleichenTemperaturbereich wie die ARBEITSLEUCHTE und der Akku
verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen.
SICHERHEITSSYSTEM:
• Die Arbeitsleuchte verfügt über einen eingebautenTiefentladungsschutz (Spannungsü-
berwachungsschaltung).
• Der Konnektor verfügt über einen eingebauten Überlastungsschutz (Sicherung).
• Der Konnektor verfügt über einen eingebautenTemperaturschutz: Er schaltet die Arbeitsleuch-
te ab, wenn dieTemperatur zu hoch wird.
• TÜV Rheinland geprüft.
GEBRAUCH:
• Für Arbeitsleuchten mit Akkuabdeckung: Die Abdeckung kann nur mit METABO/CAS-Batterien
verwendet werden.
• Zum Entfernen des Konnektors lesen Sie bitte die Anleitung auf SCANGRIP.COM.
• Achtung: Bei einigen Konnektoren müssen Sie den Akku und den Konnektor gleichzeitig
abnehmen.

DK
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
CONNECTOR
ADVARSEL
• Respekter altid den gældende lovgivning for arbejde med elektrisk udstyr for dermed at
reducere risikoen for ulykker.
• Hold connectoren væk fra ild, olie og skarpe genstande.
• Brug kun connectorer som passer til batterier af samme mærke.
• Connectoren er kun designet til at blive brugt sammen med SCANGRIP CONNECT-lamper, se
hele sortimentet på SCANGRIP.COM
• Connectoren kan benyttes ved samme temperatur som lampen og batteriet. Se respektive
manualer for mere info.
SIKKERHEDSSYSTEM:
• Lampen har indbygget beskyttelse imod dybdeafladning af batteriet (spændingsovervågning)
• Connectoren har en indbygget overbelastningsbeskyttelse (sikring)
• Connectoren har indbygget temperaturbeskyttelse: afbryder lampen hvis temperaturen bliver
for høj
• TÜV Rheinland godkendt.
BETJENING:
• For lamper med batteri-cover: Coveret kan kun bruges med METABO/CAS-batterier.
• Ved afmontering af connectoren fra lampen, se guide på SCANGRIP.COM.
• OBS: Ved nogle connector-modeller skal batteriet og connectoren frakobles samtidigt.

FR CONNECTOR
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage.
ATTENTION
• Il faut toujours respecter les lois en vigueur pour le travail avec l’équipement électrique. Ceci
pour réduire le risque d’accidents.
• Ne pas utiliser le connecteur à proximité d’une flamme nue.
• Utilisez uniquement le connecteur correspondant à la batterie de la même marque.
• Le connecteur est uniquement conçu pour être utilisé avec les lampes de travail SCANGRIP
CONNECT. Voir la gamme complète sur SCANGRIP.COM
• Le connecteur peut être utilisé à la même température que la LAMPE DETRAVAIL et la batte-
rie. Voir les manuels des produits pour plus d’informations.
SYSTÈME DE SÉCURITÉ :
• La lampe de travail est dotée d’une protection intégrée contre les décharges totales (circuit de
surveillance de tension).
• Le connecteur est doté d’une protection intégrée contre les surcharges (fusible).
• Le connecteur est doté d’une protection de température intégrée : il éteindra la lampe de
travail si la température est trop élevée.
• Approuvé par TÜV Rheinland.
UTILISER:
• Pour les lampes de travail avec couvercle de batterie : Le couvercle ne peut être utilisé qu’avec
des batteries METABO/CAS.
• Pour retirer le connecteur, veuillez consulter le guide sur SCANGRIP.COM.
• Remarque : Pour certains modèles de connecteurs, la batterie et le connecteur doivent être
déconnectés simultanément.

NL CONNECTOR
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation.Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling.
WAARSCHUWING
• Volg bij werkzaamheden met elektrische uitrusting altijd de geldende wet- en regelgeving om
de kans op ongevallen te minimaliseren.
• Gebruik de connector niet in de buurt van een open vuur.
• Gebruik alleen de connector die overeenkomt met de batterij van hetzelfde merk.
• De connector is alleen ontworpen voor gebruik met SCANGRIP CONNECT-werklampen, een
compleet assortiment is te zien op SCANGRIP.COM.
• De connector kan worden gebruikt bij hetzelfde temperatuurbereik als deWERKLAMP en de
batterij. Zie producthandleidingen voor meer info.
VEILIGHEIDSSYSTEEM:
• De werklamp heeft een ingebouwde diepe ontladingsbeveiliging (spanningsbewakingscircuit).
• De connector heeft een ingebouwde overbelastingsbeveiliging (zekering).
• De connector heeft een ingebouwde temperatuurbescherming: deze schakelt het werklampje
uit als de temperatuur te hoog wordt.
• TÜV Rheinland goedgekeurd.
GEBRUIK:
• Voor werklampen met batterijklep: De klep kan alleen worden gebruikt met METABO/
CAS-batterijen.
• Voor het verwijderen van de connector, zie gids op SCANGRIP.COM.
• Notitie: Voor sommige connectormodellen moeten de batterij en de connector tegelijkertijd
worden losgekoppeld.

ES
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales.
CONNECTOR
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de accidentes, respete siempre la legislación aplicable para el trabajo
con equipos eléctricos.
• No use el conector cerca de una llama viva.
• Use solo el conector compatible con la batería de la misma marca.
• El conector solo está diseñado para su uso con luces de trabajo SCANGRIP CONNECT. Consulte
la gama completa en SCANGRIP.COM.
• El conector se puede usar en el mismo rango de temperatura que la LUZ DE TRABAJO y la bat-
ería. Consulte los manuales de los productos correspondientes para obtener más información.
SISTEMA DE SEGURIDAD:
• La luz de trabajo cuenta con protección integrada de descarga completa (circuito de control
de tensión).
• El conector cuenta con protección integrada contra sobrecarga (fusible).
• El conector cuenta con protección integrada de temperatura (la luz de trabajo se apaga cuando
la temperatura es demasiado alta).
• Producto homologado por TÜV Rheinland.
USO:
• Para luces de trabajo con tapa de la batería: La tapa solo se puede usar con baterías METABO/
CAS.
• Si desea desmontar el conector, consulte la guía disponible en SCANGRIP.COM.
• Nota: Para ciertos modelos de conector, la batería y el conector deben desconectarse
simultáneamente.

PT CONNECTOR
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem.
AVVISO
• Respeite sempre a legislação aplicável ao trabalho com equipamento elétrico a fim de reduzir
o risco de acidentes
• Não utilize o conector perto de uma chama livre.
• Utilize apenas o conector correspondente à bateria da mesma marca.
• O conector foi concebido apenas para ser utilizado com luzes de trabalho SCANGRIP CON-
NECT. Veja a gama completa em SCANGRIP.COM
• O conector pode ser utilizado na mesma gama de temperaturas que a LUZ DETRABALHO e a
bateria. Ver os manuais dos produtos para obter mais informações.
SISTEMA DE SEGURANÇA:
• A luz de trabalho tem uma proteção de descarga profunda incorporada (circuito de vigilância
de tensão).
• O conector tem uma proteção de sobrecarga (fusível) incorporada.
• O conector tem uma proteção de temperatura incorporada: desligará a luz de trabalho se a
temperatura ficar demasiado alta.
• Aprovado pela TÜV Rheinland.
UTILIZAÇÃO:
• Para luzes de trabalho com tampa de bateria: O revestimento só pode ser utilizado com as
baterias METABO/CAS.
• Para remover o conector, consulte o guia em SCANGRIP.COM.
• Nota: Para alguns modelos de conectores, a bateria e o conector devem ser desligados
simultaneamente.

IT
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
CONNECTOR
AVVERTENZA
• Rispettare sempre la legislazione applicabile per il lavoro con apparecchiature elettriche al
fine di ridurre al minimo il rischio di incidenti.
• Non utilizzare il connettore vicino a fiamme libere.
• Utilizzare esclusivamente il connettore corrispondente alla batteria e della stessa marca.
• Il connettore è progettato per essere utilizzato esclusivamente con lampade da lavoro SCAN-
GRIP CONNECT, consultare la gamma completa su SCANGRIP.COM
• Il connettore può essere utilizzato allo stesso intervallo di temperatura della LAMPADA DA
LAVORO e della batteria. Per ulteriori informazioni consultare i manuali dei prodotti.
SISTEMA DI SICUREZZA:
• La lampada da lavoro dispone di una protezione incorporata contro le scariche profonde
(circuito di sorveglianza della tensione).
• Il connettore dispone di una protezione da sovraccarico incorporata (fusibile).
• Il connettore dispone di una protezione termica incorporata: spegnerà la lampada da lavoro se
la temperatura aumenta eccessivamente.
• Approvato TÜV Rheinland.
USO:
• Per lampade da lavoro con coperchio della batteria: Il coperchio può essere utilizzato esclusi-
vamente con batterie METABO/CAS.
• Per rimuovere il connettore, consultare la guida su SCANGRIP.COM.
• Nota: Per alcuni modelli di connettore, la batteria e il connettore devono essere scollegati
contemporaneamente.

PL
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca.
CONNECTOR
OSTRZEŻENIE
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia wypadku, należy zawsze przestrzegać odpowiednich
przepisów dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi.
• Nie używaj złącza w pobliżu otwartych źródeł ognia.
• Używaj tylko złącza pasującego do akumulatora tej samej marki.
• Złącze jest przeznaczone wyłącznie do użytku z lampami roboczymi SCANGRIP CONNECT, przy
czym pełny asortyment znajduje się pod adresem SCANGRIP.COM
• Złącza można używać w tym samym zakresie temperatur, co LAMPY ROBOCZEJ I AKUMULA-
TORA. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcjach obsługi produktów.
SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA:
• Lampa robocza ma wbudowaną ochronę przed głębokim rozładowaniem (obwód kontroli
napięcia).
• Złącze posiada wbudowane zabezpieczenie przeciążeniowe (bezpiecznik).
• Złącze ma wbudowane zabezpieczenie termiczne: przy zbyt wysokiej temperaturze wyłączy
lampę roboczą.
• Zatwierdzona przez TÜV Rheinland.
UŻYCIE:
• Do lamp roboczych z pokrywą akumulatora: Pokrywy można używać wyłącznie z akumulatora-
mi METABO/CAS.
• W celu usunięcia złącza zapoznaj się z podręcznikiem na stronie SCANGRIP.COM.
• Uwaga: Wprzypadku niektórych modeli złączy akumulator i złącze należy odłączyć jednocześ-
nie.

BG CONNECTOR
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни
власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Винагиспазвайтеприложимотозаконодателствоприработаселектрическооборудване,
задасенамалирискътотзлополуки.
• Неизползвайтесъединителяблизодооткритпламък.
• Използвайтесамосъединител,койтосъответстванабатерияотсъщатамарка.
• СъединителятеконструиранзаупотребасамосработнителампиSCANGRIPCONNECT,
вижтепълнатагаманаSCANGRIP.COM
• КуплунгътможедасеизползвавсъщиятемпературендиапазонкатотозинаРАБОТНАТА
ЛАМПАибатерията.Повечеинформацияможетедавидитевръководстватаза
продуктите.
СИСТЕМАЗАБЕЗОПАСНОСТ:
• Работнаталампаимавграденазащитаотдълбокразряд(схемазаследенена
напрежението).
• Съединителятимавграденазащитаотпретоварване(предпазител).
• Съединителятимавграденатемпературназащита:тящеизключиработнаталампа,ако
температуратастанепрекаленовисока.
• ИмаодобрениеотTÜVRheinland.
ИЗПОЛЗВАНЕ:
• Заработнилампискапакзабатерията:Капакътможедасеизползвасамосбатерии
METABO/CAS.
• НачинътнадемонтираненасъединителяможедасевидивръководствотонаSCANGRIP.
COM.
• Забележка:Принякоимоделисъединителибатериятаисъединителяттрябвадасе
изключватедновременно.

SE
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna.Ta med dem till en återvin-
ningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
CONNECTOR
VARNING
• Respektera alltid gällande lagstiftning vid arbete med elektrisk utrustning så att risken för
olyckor minimeras.
• Använd inte kontakten nära öppen låga.
• Använd endast en kontakt av samma märke som batteriet.
• Kontakten är utformad endast för att användas med arbetslamporna SCANGRIP CONNECT, för
ett komplett sortiment se SCANGRIP.COM
• Kontakten kan användas i samma temperaturområde som ARBETSLAMPAN och batteriet. Se
produktmanualerna för mer information.
SÄKERHETSSYSTEM:
• Arbetslampan har ett inbyggt djupurladdningsskydd (krets för spänningsövervakning).
• Kontakten har ett inbyggt överbelastningsskydd (säkring).
• Kontakten har ett inbyggt temperaturskydd: arbetslampans stängs av om temperaturen blir
för hög.
• TÜV Rheinland-godkänd.
ANVÄND:
• För arbetslampor med batterilucka: Luckan kan endast användas med METABO/CAS-batte-
rier.
• Om du behöver ta bort kontakten, se guiden på SCANGRIP.COM.
• Obs: För vissa kontaktmodeller måste batteriet och kontakten kopplas bort samtidigt.

FI CONNECTOR
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyske-
skukseen. Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
VAROITUS
• Noudata aina voimassa olevia sähkölaitteiden käyttöä koskevia määräyksiä onnettomuusriskin
pienentämiseksi.
• Älä käytä liitintä avotulen lähellä.
• Käytä vain saman tuotemerkin akkuun sopivaa liitintä.
• Liitin on suunniteltu käytettäväksi vain SCANGRIP CONNECT-työvalojen kanssa, tutustu
valikoimaan osoitteessa SCANGRIP.COM.
• Liitintä voidaan käyttää samalla lämpötila-alueella kuinTYÖVALOA ja akkua. Katso tarkempia
tietoja tuotteiden käyttöohjeista.
TURVAJÄRJESTELMÄ:
Työvalossa on sisäänrakennettu suoja syvätyhjennystä vastaan (jännitteen valvontapiiri).
• Liittimessä on sisäänrakennettu ylikuormitussuoja (sulake).
• Liittimessä on sisäänrakennettu lämpötilasuoja, joka kytkee työvalon pois päältä, jos lämpötila
nousee liian korkealle.
• TÜV Rheinland -hyväksytty.
KÄYTTÖ:
• Akkukotelon kannella varustetut työvalot: Kantta voidaan käyttää vain METABO/CAS-akkujen
kanssa.
• Liittimen irrotus, katso ohjeet osoitteesta SCANGRIP.COM.
• Huom: Joissakin liitinmalleissa akku ja liitin on irrotettava samanaikaisesti.

TR
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edil-
memelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel makamlara
veya satıcınıza danışın.
CONNECTOR
UYARI
• Kaza riskini azaltmak için daima elektrikli ekipmanlarla çalışmayla ilgili mevzuatlara uyun.
• Konektörü çıplak bir alevin yakınında kullanmayın.
• Yalnızca aynı marka pile uygun konektör kullanın.
• Konnektör sadece SCANGRIP CONNECTçalışma lambaları ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır,
SCANGRIP.COM adresinden tüm seriyi görebilirsiniz.
• Konektör, WORK LIGHT ve pil ile aynı sıcaklık aralığında kullanılabilir. Daha fazla bilgi için ürün
kılavuzlarına bakın.
GÜVENLİK SİSTEMİ:
• Çalışma lambası dahili bir derin deşarj korumasına (voltaj gözetim devresi) sahiptir.
• Konektör entegre aşırı yük korumasına (sigorta) sahiptir.
• Konektörün entegre sıcaklık koruması vardır: sıcaklık çok yükselirse çalışma ışığını kapatır.
• TÜV Rheinland onaylı.
KULLANIM:
• Pil kapaklı çalışma lambaları için: Kapak sadece METABO/CAS pillerle kullanılabilir.
• Konektörü çıkarmak için lütfen SCANGRIP.COM’daki kılavuza bakın.
• Not: Bazı konektör modellerinde, pil ve konektörün aynı anda bağlantısı kesilmelidir.

CZ
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci vy-
užívejte zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
CONNECTOR
VAROVÁNÍ
• Vždy dodržujte platné předpisy a nařízení pro práci s elektrickými zařízeními, abyste snížili
riziko vzniku nehod.
• Nepoužívejte konektor v blízkosti otevřeného plamene.
• Používejte pouze konektor odpovídající baterii stejné značky.
• Konektor je určen pouze pro použití s pracovními světly SCANGRIP CONNECT, kompletní řada
na adrese SCANGRIP.COM
• Konektor lze použít ve stejném teplotním rozsahu jako PRACOVNÍ SVĚTLO a baterie. Více
informací najdete v příručkách k produktům.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM:
• Pracovní světlo má zabudovanou ochranu proti plnému vybití (obvod pro sledování napětí).
• Konektor má zabudovanou ochranu proti přetížení (pojistku).
• Konektor má vestavěnou teplotní ochranu: pokud je teplota příliš vysoká, pracovní světlo se
vypne.
• Schváleno TÜV Rheinland.
POUŽÍVÁNÍ:
• Pro pracovní světla s krytem baterie: Kryt lze použít pouze s bateriemi METABO/CAS.
• Informace o demontáži konektoru naleznete v průvodci na adrese SCANGRIP.COM.
• Poznámka: U některých modelů konektorů musí být baterie a konektor odpojeny současně.

RO CONNECTOR
Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să
apelați la centrele de reciclare. Cereți sfaturi referitoare la reciclare de la autoritățile locale sau
de la magazin.
ATENȚIE
• Pentru a reduce riscul de accidente, respectați întotdeauna legislația aplicabilă pentru lucrul cu
echipamente electrice.
• Nu folosiți conectorul în apropierea unei ăcări deschise.
• Utilizați doar conectorul ce corespunde bateriei de aceeași marcă.
• Conectorul este proiectat pentru a utilizat doar cu lămpile de lucru SCANGRIP CONNECT,
consultați gama completă pe SCANGRIP.COM
• Conectorul poate utilizat în același domeniu de temperatură ca LAMPA DE LUCRU și bate-
ria. Pentru mai multe informații, consultați manualele produselor.
SISTEMUL DE SIGURANȚĂ:
• Lampa de lucru are o protecție încorporată împotriva descărcării excesive (circuit de supraveg-
here a tensiunii).
• Conectorul are o protecție încorporată împotriva suprasarcinii (siguranță).
• Conectorul are o protecție încorporată la temperatură: acesta va opri lampa de lucru dacă
temperatura devine prea mare.
• Omologare TÜV Rheinland.
UTILIZARE:
• Pentru lămpile de lucru cu capac de baterie: Capacul poate utilizat doar cu baterii METABO/
CAS.
• Pentru a scoate conectorul, vă rugăm să consultați ghidul de pe SCANGRIP.COM.
• Notă: Pentru anumite modele de conectori, bateria și conectorul trebuie deconectate simultan.



SCANGRIP.COM
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V1/08.06.2022/kks
EU DESIGN PATENT PEN
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK
Table of contents
Languages:
Other SCANGRIP Cables And Connectors manuals