SCANGRIP HEAD LITE User manual

-10o to +40o C
IP54 74x41x41 mm
COB LED
HEADLITE
03.5669
1.5-15h
Spot: 3h
73g
120o/100o
Spot: 15o
1m3.7V / 800mAh
Li-ion
15-150 lumen
Spot: 75 lumen
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
Headlamp specifications
3h
Stepless dimmer
10-100%
SCANGRIP HEAD LITE is tested according to the ANSI/NEMA FL1 standard
121 lm/W

UK
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERYTIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed
• Recharge frequently
• Always replace the battery with an original battery
• Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damag-
ing the battery
• The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced
• Switch sequence: SPOT, MAIN, OFF
• Press and hold the power button while main light is on to start dimming. Release, press and
hold again to increase
• Lowest and highest levels are indicated by flashing of the light until the button is released
• When the lamp is turned off the lamp will remember the setting of the main light
HEADLITE
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely

DK
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Den røde ladeindikator lyser når der oplades
• Den grønne ladeindikator lyser når opladningen er fuldført
• Oplad lampen hyppigt
• Udskift altid batteriet med et originalt batteri
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal
hele lampen udskiftes
• Skift imellem de to lysindstillinger ved at holde on/off knappen inde i tre sekunder
• Kontaktsekvens: SPOT, MAIN, OFF
• Tryk og hold, mens hovedlyset er tændt for at anvende dæmperfunktionen. Slip, tryk og hold
igen for at øge lysstyrken
• Den laveste og højeste indstilling markeres med et enkelt lysglimt, indtil tasten slippes
• Når lampen er slukket, gemmes den sidst anvendte indstilling af hovedlyset
HEADLITE
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde

DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
• Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
• Die Lampe häufig laden
• Nur originale Akkus als Ersatzteile verwenden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
• Zum Wechseln zwischen den zwei Lichteinstellungen die Ein-/Austaste für 3 Sekunden
gedrückt halten
• Umschaltfrequenz ist: SPOT, MAIN, OFF
• Gedrückt halten mit Hauptlicht eingeschaltet, um den Dimmvorgang zu aktivieren.Taste
loslassen, drücken und halten, um das Licht heller zu machen
• Die dunkelste und hellste Einstellung werden durch einen einzigen Blitz der Lampe angezeigt,
bis die Taste losgelassen wird
• Ausgeschaltet speichert die Lampe die zuletzt verwendete Einstellung des Hauptlichts
HEADLITE
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-
müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen
sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen

ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
• La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
• Charger la lampe fréquemment
• Utiliser toujours une pile originale de lors du remplacement
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
• Séquence de commutation : SPOT, MAIN, OFF
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant que le voyant principal est allumé pour démarrer
l’at-ténuateur de luminosité. Relâchez, appuyez et maintenez à nouveau enfoncé pour augment-
er la luminosité
• Le niveau le plus bas et le niveau le plus élevé sont indiqués par une lumière clignotante jusqu’à
ce que le bouton soit relâché
• Lorsque la lampe est éteinte, celle-ci se souviendra du réglage de la lumière principale
HEADLITE
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
FR

ES
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• El indicador de carga se ilumina en rojo: la batería se está cargando
• El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Sustituya siempre la batería por una batería original
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final de
su vida, se sustituye toda la luminaria
• Secuencia de alternancia: FOCO, PRINCIPAL, APAGADO
• Manténgalo pulsado mientras la luz principal está encendida para iniciar la atenuación. Suélte-
lo, manténgalo pulsado de nuevo para aumentarla
• El nivel más bajo y más alto se indican mediante el parpadeo de la luz hasta que se suelta el
botón
• Cuando se apague, la lámpara recordará el ajuste de la luz principal
HEADLITE
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura

PT
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• O indicador de carga acende a vermelho: a bateria está a carregar
• O indicador verde no carregador acende quando o arregamento está concluído
Carregue a lâmpada frequentemente
• Substitua sempre a bateria por uma bateria original
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
• A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua
vida toda a luminária deve ser substituído
• Sequência de comutação: FOCO, PRINCIPAL, DESLIGADO
• Com a luz principal ligada, manter premido para iniciar o dimmer. Soltar, premir e manter
premido para aumentar
• Quando a luz começa a piscar indica que foi atingido o nível mais alto ou o mais baixo até soltar
• o botão
• Quando desligar, as definições da luz principal ficam memorizadas
HEADLITE
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura

IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
• La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
Caricare la lampada frequentemente
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata.
• La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
• Sequenza di commutazione: SPOT, MAIN, OFF (illuminazione principale, spot, spento)
• Tenere premuto mentre l’illuminazione principale è attivata per iniziare la regolazione dell’in-
tensità. Rilasciare, premere e tenere premuto di nuovo per aumentare l’intensità
• I livelli minimo e massimo sono indicati dall’intermittenza della luce fino al rilascio del pulsante
• Una volta spenta, la lampada ricorderà l’impostazione dell’illuminazione principale
HEADLITE
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro

NL
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen.
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Het laadlampje gaat rood branden: De batterij wordt opgeladen
• Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid
Laad de lamp regelmatig op
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIETMEER kan worden opgeladen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet de
hele lamp worden vervangen
• Schakelvolgorde: SPOT, HOOFDLICHT, UIT
• Houd ingedrukt terwijl de hoofdlamp is ingeschakeld om te beginnen met dimmen. Laat los en
houd opnieuw ingedrukt om de lichtsterkte te verhogen
• Het laagste en hoogste niveau worden aangegeven door het knipperen van de lamp tot u de
knop loslaat
• Wanneer u de lamp uitschakelt, onthoudt de lamp de instelling van het hoofdlicht
HEADLITE
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation.Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af

PL
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
• Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Wskaźnik ładowania świeci się na czerwono: trwa ładowanie akumulatora
• Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania
• Regularnie ładować akumulator lampy
• Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia
cała oprawa zastępuje się
• Sekwencja przełączania: PUNKTOWE, GŁÓWNE, WYŁ
• Naciśnij i przytrzymaj, gdy główne światło jest włączone, aby rozpocząć przyciemnianie. Zwolnij
przycisk, naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby zwiększyć
• Najniższy i najwyższy poziom są oznaczone przez błysk światła do momentu zwolnienia przycis-
ku
• Po wyłączeniu lampa zapamięta ustawienie światła głównego
HEADLITE
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SCANGRIP Headlamp manuals





















