SCANGRIP ZONE 2 User manual

2.5h -10 to +40° C3.7V / 1200 mAh
Li-ion 2h-22h IK07
COB LED 40-400
20 / 100 / 200 lumen
Step 1/Step 2/Step 3 120°/60°
IP54 75,5 g84x31,5x37 mm1m
155 lm/W
Included
USB cable
Charging
input
5V DC 1A
* go to scangrip.com to register
ZONE 2
03.5850

ZONE 2
ZONE 2
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Den røde ladeindikator lyser når der oplades
• Den grønne ladeindikator lyser, når batteriet er fuldt opladet
• Oplad lampen hyppigt
• Efterlad ikke batteriet afladet over længere tid
- Batteriet risikerer at blive ødelagt pga. dybdeafladning
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal hele lampen udskiftes
• Oplad kun lampen indendørs ved min 0°C
• Når opladeren tilsluttes, slukker lampen
• Lampen kan tændes under opladning, men det højeste lysstyrkeniveau er dog ikke
tilgængeligt
ADVARSEL - brandfare:
Minimumafstand til det belyste emne 0,1 m
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERYTIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed
• Recharge frequently
• Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
• The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole lamp shall be replaced
• Only charge the lamp indoors at min 0 °C
• When charger is connected, the lamp will turn off
• You can switch the lamp on while charging, however the highest brightness level is
unavailable
WARNING - Risk of fire:
Minimum distance from lighted objects 0.1m
0.1
m
0.1
m
UK
DK
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste.
Please use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt venligst
genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde

ZONE 2
ZONE 2
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
• Die grüne Ladeanzeige leuchtet auf, wenn der Ladevorgang vollendet ist
• Die Lampe häufig laden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist,
oder das Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
• Laden Sie die Lampe nur in Innenräumen bei mindestens 0 °C auf
• Wenn das Ladegerät angeschlossen wird, schaltet sich die Lampe aus
• Die Lampe kann während des Ladevorgangs einschaltet werden, allerdings ist dann die
höchste Helligkeitsstufe nicht verfügbar
ACHTUNG - Brandgefahr:
Mindestabstand zum beleuchteten Objekt: 0,1 m
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• L’indicateur de charge rouge est allumé lors de la charge de la batterie
• Le témoin de niveau de charge vert s’allume lorsque la charge est terminée
• Charger la lampe fréquemment
• Ne jamais laisser la batterie déchargée pendant une longue période
- Il y a un risque que la batterie soit détruite à cause de la décharge totale
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
• Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C
• Lorsque le chargeur est connecté, la lampe s’éteint
• Vous pouvez allumer la lampe pendant la charge, mais le niveau de luminosité le plus élevé
n’est pas disponible
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie:
Respectez une distance de 0,1 m par rapport à l’éclairage
0.1
m
0.1
m
FR
DE
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sondermüllannah-
mestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen sind zur kostenlosen
Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230VNetzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut les retourner
à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour conseils sur le recyclage.
- Il faut enlever la batterie de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la batterie
- Eliminer la batterie d’une manière assurant la sécurité

ZONE 2
ZONE 2
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• El indicador de carga rojo se ilumina durante la carga
• El indicador de carga de color verde se enciende cuando la carga se ha completado
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Las descargas profundas pueden provocar daños en la batería
- No deje la batería sin carga durante periodos prolongados
• La fuente de luz de esta lámpara no se puede sustituir; cuando la fuente de luz llegue al
final de su vida útil, se deberá sustituir la lámpara completa
• Cargue la lámpara únicamente en interiores como mínimo a 0 ºC
• Cuando el cargador esté conectado, la lámpara se apagará
• Puede encender la lámpara mientras se carga, sin embargo, el nivel de brillo más alto no
está disponible
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio:
Distancia mínima de los objetos iluminados 0,1 m
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• O indicador de carga vermelho acende durante o arregamento
• Depois de terminado o carregamento, o indicador acende a verde
• Carregue a lâmpada frequentemente
• Não deixe a bateria sem carga durante um período prolongado
- A descarga profunda pode danificar a bateria
• A fonte de luz deste candeeiro não é substituível; quando a fonte de luz atinge o fim da
sua vida útil, é necessário substituir o candeeiro completo
• Carregar a lanterna apenas no interior a 0°C
• Quando o carregador estiver conectado, a lâmpada será desligada
• Você pode ligar a lâmpada durante o carregamento, mas o nível de brilho mais alto não
está disponível
AVISO - Risco de incêndio:
Distância mínima de objetos iluminados 0,1 m
ES
PT
0.1
m
0.1
m
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos que use los
centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las autoridades locales.
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Utilize os
centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reciclagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura

ZONE 2
ZONE 2
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• La spia rossa di ricarica è illuminata durante la ricarica
• Quando la ricarica è completa, si accende l’indicatore di ricarica verde
• Caricare la lampada frequentemente
• Non lasciare la batteria senza ricarica per un lungo periodo di tempo
- La scarica profonda rischia di danneggiare la batteria
• La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provve-
dere alla sostituzione completa della lampada
• Caricare la lampada solo in interni a una temperatura minima di 0 °C
• Quando il caricabatterie è collegato, la lampada si spegne
• È possibile accendere la lampada durante la ricarica, tuttavia il livello di luminosità più
elevato non è disponibile
AVVERTENZA! Rischio d’incendio:
Tenere una distanza minima dagli oggetti illuminati di 0,1 m
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Het rode laadlampje gaat branden tijdens het laden
• De groene oplaadindicator brandt wanneer het opladen is voltooid
• Laad de lamp regelmatig op
• Laat de batterij niet langere tijd ontladen
- Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij beschadigen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand,
moet de hele lamp worden vervangen
• Laad de lamp uitsluitend binnenshuis op bij een temperatuur van 0°C
• Als de oplader is aangesloten, gaat de lamp uit
• U kunt de lamp inschakelen tijdens het opladen, maar het hoogste helderheidsniveau is
niet beschikbaar
WAARSCHUWING - Brandgevaar:
minimale afstand tot verlichte objecten 0,1 m
0.1
m
0.1
m
NL
IT
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si raccoman-
da di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio rivenditore per informazioni sul
riciclaggio.
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Lever in bij
een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake recycling.
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af

ZONE 2
ZONE 2
PL
BG
OSTRZEŻENIE/INSTRUKCJEŁADOWANIA/PORADYDOTYCZĄCEAKUMULATORA
• Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Czerwony wskaźnik ładowania świeci się w trakcie procesu ładowania
• Po zakończeniu ładowania zaświeca się zielony wskaźnik ładowania
• Regularnie ładować akumulator lampy
• Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas
- Głębokie rozładowanie może być przyczyną uszkodzenia akumulatora
• Nie ma możliwości wymiany źródła światła zamontowanego w lampie. Gdy źródło światła
się zużyje, należy wymienić całą lampę
• Ładuj czołówkę tylko wewnątrz w temperaturze min. 0°C
• Po podłączeniu ładowarki lampka zgaśnie
• Lampkę można włączyć podczas ładowania, jednak najwyższy poziom jasności jest
niedostępny
UWAGA - Ryzyko pożaru:
Minimalna odległość od zapalonych obiektów wynosi 0,1 m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до
заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък
• Червеният светлинен индикатор свети по време на зареждането
• Зеленият индикатор за зареждане светва, когато зареждането приключи
• Редовно зареждайте лампата
• Не оставяйте батерията изтощена за продължителен период
- Пълното разреждане може да повреди батерията
• Източникът на светлина на тази лампа е несменяем; когато източникът на светлина
достигне края на експлоатационния си живот, цялата лампа трябва да се смени
• Зареждайте лампата само на закрито при минимум 0 °C
• Когато зарядното устройство е свързано, лампата ще изгасне
• Можете да включите лампата по време на зареждане, но най-високото ниво на
яркост не е налично
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасност от пожар:
Минимално разстояние от запалими предмети трябва да е 0,1m
0.1
m
0.1
m
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля,
използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни власти или търговеца на дребно за
съвет относно рециклирането.
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy skorzystać z
placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów udzielają lokalne władze
lub sprzedawca.
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny

ZONE 2
ZONE 2
TR
SE
UYARI / ŞARJ ETMETALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
• Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• Şarj işlemi esnasında kırmızı şarj göstergesi yanar
• Şarj işlemi tamamlandığı zaman yeşil şarj göstergesi yanar
• Sıkça yeniden şarj edin
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın
- Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
• Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm
lamba değiştirilmelidir
• Lambayı yalnızca kapalı mekanda 0°C’de şarj edin
• Şarj cihazı bağlandığında, lamba sönecektir
• Şarj olurken lambayı açabilirsiniz ancak en yüksek parlaklık seviyesi mevcut değildir
UYARI - Yangın tehlikesi:
Yanan nesnelerden en az 0,1 m uzakta tutulmalıdır
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
• Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
• Använd inte lampan i närheten av öppen låga
• Den röda laddningslampan lyser när laddning pågår
• Den gröna laddningsindikatorn tänds när laddningen är klar
• Ladda lampan ofta
• Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på
grund av djupurladdning
• Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela
lampan
• Ladda endast lampan inomhus vid som lägst 0 °C
• När laddaren är ansluten släcks lampan
• Du kan tända lampan under laddning, men den högsta ljusstyrkan är inte tillgänglig
VARNING – Brandrisk:
Minsta avstånd från belysta objekt: 0,1 m
0.1
m
0.1
m
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edilmemelidir. Lütfen
geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel makamlara veya satıcınıza danışın.
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna.Ta med dem till en återvin-ningscentral. Fråga
din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt

ZONE 2
ZONE 2
ATENȚIE / INSTRUCȚIUNI DE ÎNCĂRCARE / SFATURI PENTRU BATERIE
• Nu priviți direct în fasciculul de lumină, deoarece provoca orbirea
• Nu folosiți lanterna în apropierea unei ăcări deschise
• Indicatorul roșu se aprinde în timpul încărcării
• Indicatorul de încărcare de culoare verde se aprinde când încărcarea s-a terminat
• Reîncărcare frecventă
• Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp
- Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei
• Sursa de lumină a lanternei nu se poate înlocui; când sursa ajunge la sfârșitul duratei de
viață, lanterna trebuie înlocuită
• Încărcați lampa numai în interior, la o temperatură minimă de 0°C
• Când încărcătorul este conectat, lampa se va stinge
• Puteți aprinde lampa în timpul încărcării, cu toate acestea, cel mai ridicat nivel de lumi-
nozitate nu este disponibil
ATENȚIE - Pericol de incendiu:
Distanța minimă până la obiectele luminate: 0,1 m
VAROITUS / LATAUSOHJE / AKKUVINKKEJÄ
• Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen
• Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä
• Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana
• Vihreä merkkivalo syttyy, kun akku on täyteen ladattu
• Lataa valaisin usein
• Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena
- Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi
• Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin
vaihtaa
• Lataa valaisin ainoastaan sisätiloissa ja vähintään 0 °C lämpötilassa
• Kun laturi on kytketty, lamppu sammuu
• Voit sytyttää lampun latauksen aikana, mutta korkein kirkkaustaso ei ole käytettävissä
VAROITUS - Palovaara:
Minimietäisyys avotulesta 0,1 m
0.1
m
0.1
m
FI
RO
Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să apelați la
centrele de reciclare. Cereți sfaturi referitoare la reciclare de la autoritățile locale sau de la magazin.
- Bateria trebuie scoasă din dispozitiv înainte de a se strica
- Dispozitivul trebuie să e scos din priză atunci când scoateți bateria
- Eliminați bateria în siguranță
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyskeskukseen.
Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti

VAROVÁNÍ / POKYNY K NABÍJENÍ / TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIEBATEIE
• Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni
• Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu
• V průběhu nabíjení se rozsvítí červená kontrolka nabíjení
• Po dokončení nabíjení se rozsvítí zelená kontrolka nabíjení
• Často nabíjejte
• Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu
- Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie
• Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. Supradescărcarea poate
duce la deteriorarea bateriei
• Čelní svítilnu nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách při teplotě alespoň 0 °C
• Po připojení nabíječky kontrolka zhasne
• Lampu můžete zapnout během nabíjení, ale nejvyšší úroveň jasu není k dispozici
VAROVÁNÍ - nebezpečí požáru:
Minimální vzdálenost od rozsvícených předmětů 0,1 m
0.1
m
CZ ZONE 2
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci využívejte
zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
- Baterie se musí ze zařízení před rozbitím vyjmout
- Zařízení musí být odpojeno od síťového napájení, když vytahujete baterii
- Zlikvidujte baterii bezpečným způsobem



SCANGRIP.COM
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
DESIGNED BY
SCANGRIP
IN DENMARK
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall
become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly
or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you
if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase
receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
EU DESIGN PATENT PEN.
V1/11.2022/CXQ
This manual suits for next models
1
Other SCANGRIP Headlamp manuals