SCHÜTTE 60044 User manual

Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | 49134 Wallenhorst | info@schuette.de | schuette.com
FJS-BAD-ÜBS-60044+60074_0623
20
Montageanleitung
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Návod pro montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uputstvo za montažu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Szerelési útmutatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrucţiuni de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Руководство по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navodila za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DE
DE
CZCZ
DKDK
ESES
FRFR
GBGB
HRHR
HUHU
ITIT
NLNL
PL
PL
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
TR
TR
Montageanleitung
Thermostat Überkopfbrause-Set 60044+60074

2
Montageanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges
Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen Sie
vor der Installation diese Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise.
Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie
diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist für Durchlauferhitzer geeignet. Nicht
geeignet ist es für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie
z. B. Holz- oder Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen,
oene Elektrospeicher. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht
zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus kön-
nen weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen
die Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung,
nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
• Bitte lassen Sie die Montage nur durch fachkundige
Personen durchführen.
• VORSICHT WASSERSCHADEN! Stellen Sie bitte vor der
Montage die allgemeine Wasserzuführung ab.
• Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten Sitz
haben.
• Diese Brause-Sets sind nicht für die Verwendung an
Niederdruckgeräten und oenen (drucklosen) Elektrok-
leinspeichern geeignet.
• Wir empfehlen den Einbau eines Filters in der Installation
oder mindestens die Verwendung von Eckventilen mit
Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden.
• Brause-Sets zur Verwendung in Privathaushalten!
Ausschließlich geeignet zur Verwendung in Räumen mit
einer Temperatur über 0 °C, bei Frostgefahr Wasserzufuhr
unterbrechen und Brause-Set entleeren.
• VORSICHT bei Warmwassereinstellung: Verbrühungsge-
fahr!
• Fehlerhaft montierte Brause-Sets können Wasserschäden
verursachen!
• Achten Sie darauf, dass keine ätzenden oder korrosiven
Mittel, wie z. B. Putzmittel oder Haushaltsreiniger an die
Schläuche gelangen, dies kann zu Wasserschäden führen.
• Auch bei einer sorgfältigen Produktion können scharfe
Kanten entstehen. Bitte Vorsicht.
• LEBENS UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mitdem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr.
• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsge-
fahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion
beeinussen.
• VORSICHT WASSERSCHADEN! Vergewissern Sie sich
vor dem Bohren, dass sich keine Rohre an der Bohrstelle
benden.
• Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das
geeignete Montagematerial für Ihre Wand. Für die
Wandmontage haben wir Montagematerial beigelegt, das
für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
DE
DE
• Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen Verschleißteile
sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden
müssen.
• VORSICHT ELEKTRISCHER SCHLAG! Vergewissern
Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine elektrischen
Leitungen an der Bohrstelle benden.
Montage-Hinweise
• Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten Inbetrieb-
nahme sorgfältig auf Dichtigkeit.
• Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung –
insbesondere für Folgeschäden ausgeschlossen!
Einstellungshinweise
Mit dem Umsteller bestimmen Sie, welche Funktion (Über-
kopfbrause oder Handbrause) aktiviert ist.
Der Neigungswinkel der Überkopfbrause ist individuell
einstellbar.
Pegeanleitung
Sanitärartikel bedürfen einer besonderen Pege. Beachten
Sie daher bitte folgende Hinweise:
• Verchromte Oberächen sind empndlich gegen
kalklösende Mittel, säurehaltige Putzmittel und alle Arten
von Scheuermitteln.
• Farbige Oberächen dürfen auf keinen Fall mit
scheuernden, ätzenden oder alkoholhaltigen Mitteln
gereinigt werden.
• Reinigen Sie Ihr Brause-Set nur mit klarem Wasser und
einem weichen Tuch oder einem Leder.
Information
Trinkbarkeit von Leitungswasser
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die
Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt/Gemeinde.
Generell gilt für die Trinkbarkeit von
Leitungswasser folgende Empfehlung:
• Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen,
wenn es länger als vier Stunden in den Leitungen
stagniert hat. Verwenden Sie kein Stagnationswasser zur
Zubereitung von Speisen und Getränken, besonders nicht
bei der Ernährung von Säuglingen. Andernfalls können
gesundheitliche Beschwerden auftreten. Frisches Wasser
können Sie daran erkennen, dass es spürbar kühler die
Leitung verlässt, als Stagnationswasser.
Wartung
• Bitte beachten Sie, dass eine Kartusche ein Verschleißteil
ist, und dass Sie die Kartusche bei sehr kalkhaltigem
oder verschmutztem Wasser ggf. alle 1-2 Jahre erneuern
müssen.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse
und Verbindungen auf Dichtheit oder sichtbaren
Beschädigungen.
• Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an
dem Brause-Set oder den Schläuchen sollten diese sofort
durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht
werden.
Außerbetriebnahme
• Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der Demontage
des Produktes
• Achten Sie auf auslaufendes Restwasser

3
• Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge
der Montageanleitung durch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr Brause-Set in
einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht
aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese
umweltgerecht.
Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht
in den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich
bei Ihrer Kommunalverwaltung nach Möglichkeiten einer
umweltgerechten Entsorgung.
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung,
Abweichungen vom Produkt sind möglich. Tech-
nische Änderungen bleiben vorbehalten.
Návod pro montáž
Vážený zákazníku,
získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho sortimentu
s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod
pročtěte a dbejte na v něm obsažené pokyny.
Návod proto pečlivě uschovejte a předejte ho také případ-
nému následujícímu majiteli.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je vhodný pro průtokové ohřívače. Není
vhodný pro nízkotlaké ohřívače vody jako např. koupelno-
vá kamna vytápěná dřevem a uhlím, koupelnová kamna
vytápěná olejem nebo plynem, otevřené elektrické zásobní-
kové ohřívače vody.
Jiné použití než výše popsané nebo změna výrobku nejsou
přípustné a vedou k poškození. Kromě toho mohou být důs-
ledkem další život ohrožující nebezpečí a zranění. Výrobek
je určený pouze pro vlastní použití, není určený pro lékařské
nebo komerční použití.
Bezpečnostní pokyny
• Montáž prosím nechte provést pouze odborným
personálem.
• POZOR! ŠKODY ZPŮSOBENÉ VODOU! Před montáží
prosím zastavte obecný přívod vody.
• Dbejte na to, aby všechna těsnění měla správnou polohu.
• Tyto baterie nejsou vhodné k použití s níz kotlakými
zásobníky a malými elektrickými zásobníky teplé vody.
• Doporučujeme zabudovat do instalace ltr nebo alespoň
používat rohové ventily s ltrem k ochraně proti vniknutí
cizích částic, které by mohly kartuši poškodit.
• Armatura k použití v domácnostech! Výhradně vhodná
k použití v prostorech s teplotou nad 0 °C, při nebezpečí
mrazu přerušte přívod vody a armaturu vyprázdněte.
• Pozor při nastavení teplé vody: Nebezpečí opaření!
• Nesprávně namontované baterie mohou zapříčinit
poškození způsobená vodou!
• Dbejte, aby připojovací hadice nepřišly do styku s
leptavými nebo korozivními prostředky, jako například s
cídicími nebo čisticími prostředky pro domácnost, to by
mohlo vést k poškozením způsobeným vodou.
• Navzdory pečlivé výrobě může výrobek mít ostré hrany.
Buďte, prosím, opatrní.
• NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH
DĚTÍ! Děti nikdy nenechávejte bez dozoru, jsou-li v
kontaktu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení.
• POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Přesvědčte se, zda jsou
všechny díly v pořádku a správně namontovány. V případě
neodborné montáže hrozí nebezpečí poranění. Poškozené
díly mohou negativně ovlivnit bezpečnost a funkci.
• Pozor na škody způsobené vodou! Před vrtáním se
přesvědčte, zda se na místě vrtání nenachází nějaké
trubky.
• Před montáží na stěnu se informujte o vhodném
montážním materiálu pro vaši stěnu. K montáži na stěnu
jsme přiložili montážní materiál, který je vhodný pro
obvyklé, pevné zdivo.
• Respektujte, že těsnění podléhají opotřebení, a proto musí
být čas od času vyměněna.
• Pozor na zasažení elektrickým proudem! Před zahájením
vrtání se přesvědčte, zda se na místě vrtání nenachází
nějaké elektrické kabely.
CZCZ

4
Pokyny pro montáž
• Všechna spojení po prvním uvedením do provozu pečlivě
přezkoušejte vzhledem k těsnosti.
• Při chybné montáži je ručení - zejména pro následné
škody - vyloučeno!
Pokyny k nastavování
Přepojovačem stanovíte, která funkce (horní nebo ruční
sprcha) bude aktivní.
Úhel sklonu horní sprchy můžete nastavit podle potřeby.
Návod pro údržbu
Sanitární armatury vyžadují zvláštní péči. Proto prosím
dbejte na následující pokyny:
• Chromované povrchy jsou citlivé na prostředky k roz-
pouštění vápna, na kyselinu obsahující čisticí prostředky a
všechny druhy abraziv.
• Barevné povrchy se v žádném případě nesmí
čistit drhnoucími, žíravými nebo alkohol obsahujícími
prostředky.
• Vaše armatury čisťte pouze čistou vodou a měkkým
hadříkem nebo kůží.
Údržba
• Respektujte, že je kartuše opotřebitelný díl, a že
eventuálně musí být u silně znečištěné vody nebo u vody s
vysokým obsahem vápníku vyměněna vždy po 2 letech.
• V pravidelných intervalech kontrolujte utěsnění a viditelná
poškození všech přípojek a spojů.
• V případě netěsností nebo viditelných poškození baterie
nebo připojovacích hadic by měly být tyto okamžitě
zkontrolovány, popř. vyměněny odborníkem.
Vyřazení z provozu
• Před demontáží výrobku přerušte přívod vody.
• Pozor na vytékající zbytkovou vodu.
• Demontáž proveďte v obráceném pořadí než montáž.
Likvidace
Vaše baterie pro dřez Vám je dodána v solidním balení, které
ji chrání proti poškození při přepravě. Balení je vyrobeno z
recyklovatelných materiálů. Likvidujte je životnímu prostředí
odpovídajícím způsobem.
Výrobek po skončení jeho životnosti nevyhazujte do
normálního domácího odpadu, ale informujte se u správy
své obce o možnostech životnímu prostředí odpovídající
likvidace.
Obrázky slouží znázornění, odchylky výrobku jsou
možné.Technické změny vyhrazeny.
Monteringsanvisning
Kære kunde
De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og lang levetid
fra vores sortiment. Læs venligst hele denne vejledning før
installationen, og overhold anvisningerne.
Opbevar derfor vejledningen sikkert, og giv den også videre
til eventuelle senere ejere.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er velegnet til gasvandvarmere. Det kan ikke
bruges til lavtryksvarmtvandsberedere som f.eks. træ- eller
kulbadeovne, olieeller gasbadeovne, åbne elektroektrobe-
holdere. Anden anvendelse end den beskrevne eller foran-
dring af produktet er ikke tilladt og fører til beskadigelser.
Derudoverkan der opstå risiko for livstruende momenter og
tilskadekomst. Produktet er kun beregnet til privat anven-
delse og ikke til medicinsk eller kommerciel brug.
Sikkerhedshenvisninger
• Lad kun fagkyndige personer gennemføres monteringen.
• FORSIGTIG VANDSKADER! Sluk for hovedvandforsynin-
gen før monteringen.
• Sørg for, at alle pakninger er placeret korrekt.
• Disse armaturer er ikke beregnet på un dertryks- og
elvandvarmere.
• Vi anbefaler montering af et lter i installationen eller som
minimum anvendelse af hjørneventiler med lter for at
undgå fremmedlegemer, der kan beskadige patronen.
• Armatur til brug i private husholdninger! Udelukkende
egnet til Brug i lokaler med en temperatur over 0 °C. Ved
risiko for frost skal vandtilførslen afbrydes og armaturet
tømmes.
• Vær forsigtig ved varmtvandsindstilling: Skoldningsfare!
• Forkert monterede armaturer kan forårsage vandskader!
• Pas på, at der ikke kommer ætsende eller korrosive midler,
som f.eks. husholdningsrengøringsmidler på tilslutningss-
langerne, dette kan medføre vandskader.
• Der kan også ved en omhyggelig produktion opstå skarpe
kanter. Vær forsigtig.
• RISIKO FØR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig
være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der
er fare for kvælning.
• FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Alle delene
skal være ubeskadiget og monteret korrekt. I tilfælde
af ukorrekt montage er der risiko for tilskadekomst.
Beskadigede dele kan have udheldig virkning for
sikkerhed og funktion.
• Ved beskadigelse af underlaget er der kvæstelsesfare.
• FORSIGTIG MED VANDSKADER! Før De begynder at
bore, børDe forvisse Dem om at der ikke løber nogen rør
der hvor De borer.
• Før vægmontagen skal De informere Dem om det korrekte
materiale til Deres væg. Vi har vedlagt montagemateriale
til vægmontagen som er velegnet til sædvanligt, fast
murværk.
• Vær opmærksom på at pakningerne er sliddele der fra tid
til anden skal udskiftes.
• Forsigtig elektrisk stød! Kontrollér inden boring, at der ikke
ndes nogen elektriske ledninger på borestedet.
DK
DK

5
Monteringshenvisninger
• Alle forbindelser skal efter den første ibrugtagning
ubetinget kontrolleres omhyggeligt med henblik på
tæthed.
• Ved forkert montering er garanti – især for følgeskader –
udelukket!
Justeringsanvininger
Med reguleringen bestemmer man hvilke funktion (bruser-
hoved eller håndbruser) der bliver aktiveret.
Bruserhovedets hældningsvinkel kan indstilles individuelt.
Plejevejledning
Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Overhold derfor
følgende henvisninger:
• Forkromede overader er følsomme over for kalkoplø-
sende midler, syreholdige pudsemidler og alle former for
skuremidler.
• Farvede overader må under ingen omstændigheder
rengøres med skurende, ætsende eller alkoholholdige
midler.
• Rengør kun armaturer med rent vand og en blød klud eller
et vaskeskind.
Vedligeholdelse
• Vær opmærksom på, at patronen er en sliddel, og at denne
ved meget kalkholdigt eller snavset vand om nødvendigt
skal udskiftes hvert 1-2 år.
• Kontrollér alle tilslutninger og forbindelser for tæthed eller
synlige beskadigelser med jævne mellemrum
• Ved utætheder eller synlige beskadigelser på armatur
eller tilslutningsslanger bør disse straks kontrolleres af en
fagmand og evt. udskiftes.
Ud-af-drifttagning
• Afbryd vandforsyningen inden demontering af produktet
• Vær opmærksom på udløbende restvand
• Udfør demonteringen i omvendt rækkefølge af
monteringsvejledningen
Bortskaelse
For at beskytte mod transportskader leveres køkkenvas-
karmaturet i en solid forpakning. Forpakningen består af
genanvendelige materialer. Bortskaf dem miljømæssigt
korrekt.
Når produktets levetid er forbi, må det ikke bortskaes med
det almindelige husholdningsaald. Kontakt kommunen
vedrørende muligheder for miljømæssigt korrekt bortskaf-
felse.
Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser
fra produktet kan forekomme. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes.
Instrucciones de montaje
Estimado cliente:
Ha adquirido usted un producto de nuestro programa
de larga vida y una elevada calidad. Por favor, antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones y tenga
en cuenta las indicaciones que encontrará en las mismas.
Por ello, conserve bien las instrucciones y entrégueselas a
un posible dueño futuro.
Uso correcto
Este producto es apto para los calentadores de agua instantá-
neos. No apto para calentadores de agua a baja presión
como por ej. calentadores de baño con madera o carbón,
calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos
abiertos. Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito
con anterioridad o una modicación del aparato, ya que pue-
de causar algún daño. Además las consecuencias podrían ser
lesiones y riesgos mortales. El producto es para el uso propio,
no está concebido para nes médicos o comerciales.
Indicaciones de seguridad
• Por favor, permita que sea únicamente el personal
profesional quien realice el montaje.
• ATENCIÓN DAÑOS CAUSADOS POR EL AGUA! Por
favor, antes del montaje cierre el paso general del agua.
• Preste atención a que todas las juntas se encuentran
colocadas correctamente.
• Esta grifería no es apta para su empleo en acumuladores de
baja presión o de peque ños acumuladores eléctricos.
• Le recomendamos el montaje de un ltro en la instalación
o al menos el empleo de válvulas angulares con ltros, con
el n de evitar la entrada de cuerpos extraños que pudieran
dañar el cartucho.
• ¡Grifería para el empleo en hogares privados! Apropiada
exclusivamente para su empleo en habitaciones con una
temperatura superior a 0 °C, en caso de heladas debe
interrumpirse el paso del agua y vaciarse la grifería.
• Precaución al ajustar el agua caliente: ¡peligro de
escaldadura!
• ¡Los accesorios montados decientemente pueden
ocasionar daños por agua!
• Observe que ningún agente cáustico o corrosivo, como p.ej.
agentes limpiadores o limpiadores domésticos alcancen
las mangueras de conexión, esto pude conducir a daños
por agua.
• Aún con una cuidadosa producción pueden generarse
cantos losos. Por favor, tenga precaución.
• PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉSY
NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asxia.
• PRECAUCIÓN! RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de
que todas las piezas están montadas correctamente y de la
forma debida. Si realiza un montaje incorrecto, se corre el
riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden inuir
en la seguridad y el funcionamiento.
• PRECAUCION PELIGRO DE AGUA! Asegúrese antes
de perforar que no se encuentren cañerías en la zona de
perforación.
• Antes del montaje en la pared infórmese sobre el material
de montaje apropiado para su pared. Para el montaje en la
pared hemos añadido material de montaje que es apto para
mampostería usual y ja.
ES
ES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SCHÜTTE Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide