manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Scheppach
  6. •
  7. Saw
  8. •
  9. Scheppach HS510 User manual

Scheppach HS510 User manual

Other manuals for HS510

1

Other Scheppach Saw manuals

Scheppach HM80Lxu User manual

Scheppach

Scheppach HM80Lxu User manual

Scheppach kw7 User manual

Scheppach

Scheppach kw7 User manual

Scheppach HM140L Instructions for use

Scheppach

Scheppach HM140L Instructions for use

Scheppach HS410 Instructions for use

Scheppach

Scheppach HS410 Instructions for use

Scheppach BASATO 3 VARIO User manual

Scheppach

Scheppach BASATO 3 VARIO User manual

Scheppach HS80 Assembly instructions

Scheppach

Scheppach HS80 Assembly instructions

Scheppach DECO-XLS User manual

Scheppach

Scheppach DECO-XLS User manual

Scheppach HS100S User guide

Scheppach

Scheppach HS100S User guide

Scheppach wox d 700 User manual

Scheppach

Scheppach wox d 700 User manual

Scheppach Basa 3.0 User manual

Scheppach

Scheppach Basa 3.0 User manual

Scheppach HS110 Quick start guide

Scheppach

Scheppach HS110 Quick start guide

Scheppach CS 55 User manual

Scheppach

Scheppach CS 55 User manual

Scheppach HS120 User manual

Scheppach

Scheppach HS120 User manual

Scheppach HM216SPX Instructions for use

Scheppach

Scheppach HM216SPX Instructions for use

Scheppach PL55 Quick guide

Scheppach

Scheppach PL55 Quick guide

Scheppach PL5500 User guide

Scheppach

Scheppach PL5500 User guide

Scheppach HBS300 Instructions for use

Scheppach

Scheppach HBS300 Instructions for use

Scheppach HM90SL Assembly instructions

Scheppach

Scheppach HM90SL Assembly instructions

Scheppach PL55Li Instructions for use

Scheppach

Scheppach PL55Li Instructions for use

Scheppach HM80L User manual

Scheppach

Scheppach HM80L User manual

Scheppach 5901201901 Assembly instructions

Scheppach

Scheppach 5901201901 Assembly instructions

Scheppach HBS300 Assembly instructions

Scheppach

Scheppach HBS300 Assembly instructions

Scheppach BASA3 Assembly instructions

Scheppach

Scheppach BASA3 Assembly instructions

Scheppach Deco-flex User manual

Scheppach

Scheppach Deco-flex User manual

Popular Saw manuals by other brands

General 90-125 M1 Setup & operation manual

General

General 90-125 M1 Setup & operation manual

Skil 5750 Operating/safety instructions

Skil

Skil 5750 Operating/safety instructions

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Black & Decker

Black & Decker Sawcat 3027-10 owner's manual

Uni-Vent PS-COS12 manual

Uni-Vent

Uni-Vent PS-COS12 manual

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GKS 190 Professional Original instructions

Black & Decker KS999E user guide

Black & Decker

Black & Decker KS999E user guide

Ingco CS18528 instruction manual

Ingco

Ingco CS18528 instruction manual

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

IMET

IMET BS 300/60 SHI Instructions for use

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

CMi

CMi C-KGS-1450/210 Original instructions

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Bosch

Bosch GCO 14-2 operating instructions

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke CCS185B Operation & maintenance instructions

Makita 2107F instruction manual

Makita

Makita 2107F instruction manual

Holzmann DKS 21PRO user manual

Holzmann

Holzmann DKS 21PRO user manual

RIDGID BS1400 owner's manual

RIDGID

RIDGID BS1400 owner's manual

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Optimum

Optimum OPTisaw CS 275 operating manual

Makita BPB180 instruction manual

Makita

Makita BPB180 instruction manual

Stihl MS 462 C-M instruction manual

Stihl

Stihl MS 462 C-M instruction manual

Makita LS1018L instruction manual

Makita

Makita LS1018L instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DWippkreissäge
Original-Anleitung
GB Firewood Cutting Saw
Translation from the original instruction manual
FR Scie circulaire à chariot
pivotant
Traduction du manuel de service original
IT Sega circolare a bilanciere
Traduzione dal manuale d’uso originale
FIN Halkaisusaha
Käännös alkuperäisistä ohjeista
NO Vedkappsag
Oversatt fra original bruksanvisning
SE Klyvsåg
Översättning från originalinstruktioner
PL Piła tarczowa kołyskowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
CZ Pila na palivové dřevo
Překlad originálního návodu k obsluze
SK Píla na palivové drevo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Art.Nr.
5905104901
5905104850 | 09/2014
HS510
DE
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
GB
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European directive 2002/96/EC on wasted electrical and
electronic equipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
FR
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
IT
Solo per Paesi EU.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparrecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
NL
Allen voor EU-landen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
ES
Sólo para países de la EU
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
PT
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SE
Gåller endast EU-länder.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
FI
Koskee vain EU-maita.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöy-
stävälliseen kierrätykseen.
NO
Kun for EU-land.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
DK
Kun for EU-lande.
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SK
Kun for EU-lande.
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SI
Samo za drzave EU.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna
orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okulju prijaznega recikliranja.
HU
Csak EU-országok számára.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon
újra kell hasznositani.
HR
Samo za EU-države.
Električne alate ne odlažite u kućne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim
strojevima i usklađivanju s hrvatskim pravom istrošeni električni alati
moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.
CZ
Jen pro státy EU.
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrický-
mi a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich pred-
pisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddêlenê
od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
PL
Tylko dla państw UE.
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym
zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do
ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
RO
Numai pentru ţările din UE.
Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!
Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente
electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale,
echipamentele electrice care au ajuns la nalul duratei de viaţă trebuie să
e colectate separat şi trebuie să e predate unei unităţi de reciclare.
EE
Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäät-
mete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus
koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon-
nasõbralikku taasringlusesse.
LV
Tikai attiecībā uz ES valstīm.
Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un
jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.
LT
Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros
įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir
perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.
IS
Aðeins fyrir lönd ESB:
Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!
Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og
rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða
rafmagnstæki sem úr sér gengin.
DWippkreissäge 4–31
GB Firewood Cutting Saw
FR Scie circulaire à chariot
pivotant 32–59
IT Sega circolare a bilanciere
FIN Halkaisusaha
NO Vedkappsag
60–85SE Klyvsåg
PL Piła tarczowa kołyskowa
CZ Pila na palivové dřevo 86–113
SK Píla na palivové drevo
4
Hersteller:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrer neuen Scheppach Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den
ge samten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern,
Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine er-
höhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be-
dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den
Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan-
des beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas-
tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der
Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson
vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet
werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten,
die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über
die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das
geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Allgemeine Hinweise
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen
muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spä-
tere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die-
5
Manufacturer:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
we wish you a pleasant and successful working experi-
ence with your new Scheppach machine.
Advice:
According to the applicable product liability law the man-
ufacturer of this device is not liable for damages which
arise on or in connection with this device in case of:
• improper handling,
• non-compliance with the instructions for use,
• repairs by third party, non authorized skilled workers,
• installation and replacement of non-original spare
parts,
• improper use,
• failures of the electrical system due to the non-
compliance with the electrical specications and the
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations
We recommend
that you read through the entire operating instructions
before putting into operation.
These operating instructions are to assist you in getting
to know your machine and utilize its proper applications.
The operating instructions contain important notes on
how you work with the machine safely, expertly, and eco-
nomically, and how you can avoid hazards, save repair
costs, reduce downtime and increase the reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety requirements contained in these
operating instructions, you must be careful to observe
your country’s applicable regulations.
The operating instructions must always be near the ma-
chine. Put them in a plastic folder to protect them from
dirt and humidity. They must be read by every operator
before beginning work and observed conscientiously.
Only persons who have been trained in the use of the
machine and have been informed of the various dangers
may work with the machine. The required minimum age
must be observed.
In addition to the safety requirements contained in these
operating instructions and your country’s applicable reg-
ulations, you should observe the generally recognized
technical rules concerning the operation of woodworking
machines.
General notes
• After unpacking, check all parts for any transport
damage. Inform the supplier immediately of any
faults.
• Later complaints cannot be considered.
• Make sure the delivery is complete.
• Before putting into operation, familiarize yourself with
the machine by carefully reading these instructions.
6
nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Scheppach-Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
HS510
Technische Daten
Baumaße L x B x H 790 x 740 x 960 mm
ø Sägeblatt HW 500/30/3,6/2,6 Z40
Gewicht 67 kg
Arbeitshinweise
ø Holz min./max. ca. 3/17 cm
Holzlänge min./
max. 25/100 cm
Antrieb
Motor V/Hz 220–240 V/50 Hz
Aufnahmeleistung
P1 2600 W
Abgabeleistung P2 2056 W
Betriebsart S6/40 %
Nenn-Leerdrehzahl 2800 1/min.
Nennstrom 11,32 A
Unterspannungs-
Auslösung ja
Technische Änderungen vorbehalten!
Geräuschkennwerte
Messbedingungen
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und
müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte
darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emis-
sions- und Imissionspegeln gibt, kann daraus nicht
zuverlässig abgleitet werden, ob zusätzliche Vorsichts-
maßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren welche
den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissions-
pegel beeinussen können, beinhalten die Dauer der
Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere
Geräuschquellen usw., z. B. die Anzahl der Maschinen
und benachbarten Vorgängen. Die zulässigen Arbeitwer-
te können ebenso von Land zu Land variieren. Diese
Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine
bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vor-
zunehmen.
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB
LWA = 105 dB (A); LpA = 91 dB(A)
Für die genannten Emissionswerte gilt ein Messunsi-
cherheitszuschlag K = 2 dB.
7
• Use only original accessories, wearing or replace-
ment parts. You can nd replacement parts at your
Scheppach dealer.
• When ordering, include our item number and the
type and year of construction of the machine.
HS510
Technical data
Dimensions L x
W x H 790 x 740 x 960 mm
ø Saw blade 500/30/3,6/2,6 Z40
Weight 67 kg
Working tips
ø wood min./max. ca. 3/17 cm
Length of wood
min/max 25/100 cm
Drive
Motor V/Hz 220–240 V/50 Hz
Performance
input P1 2600 W
Output power P2 2056 W
Operation mode S6/40 %
Rated idling
revolution speed 2800 rpm
Nominal current 11,32 A
Undervoltage
cutback yes
Subject to technical changes!
Noise characteristic values
Measurement conditions
The values stated are emission values and are therefore
not necessarily safe operating values. Although there is
a correlation between emission and immission levels,
you cannot reliably deduce from this whether additional
safety measures are required or not. Factors which can
inuence the immission level currently at the workstation
comprise the duration of the effects, the characteristics
of the work room, other sources of noise etc., for exam-
ple, the number of machines and adjacent operations.
The permissible values per workstation can also vary
from country to country. This information should never-
theless enable the user to make a better estimation of
dangers and risks.
Sound level at the workplace in dB
LWA = 105 dB (A); LpA = 91 dB(A)
A measurement uncertainty allowance K = 2 dB applies
to the mentioned emission values.
8
Verwendete Symbole
Achtung Gehörschutz
tragen
Anleitung
lesen
Augenschutz
tragen
Schutz-
handschuhe
tragen
Rutschfestes
Schuhwerk
tragen
Halten Sie
während
des Betriebs
ausreichend
Abstand zum
angetriebenen
Sägeblatt
Achtung!
Nicht in den
Be reich des
Sägeblatts
greifen!
Verletzungs-
gefahr!
Das Gerät
darf nur von
einer Person
bedient
werden.
Vor
Reparaturen,
Reinigung
und Wartung
der Maschine
Netzstecker
ziehen!
Achtung!
Gerät nicht
im Nassen
verwenden.
Kinder
aus dem
Arbeitsbereich
fernhalten
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen,
die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen
versehen: m
m Allgemeine Sicherheitshinweise
• Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt wer-
den, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkeh-
rungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer,
elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen
auszuschließen.
• Beachten Sie alle diese Hinweise, bevor und wäh-
rend Sie mit der Säge arbeiten.
• Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
• Schützen Sie sich vor elektr. Schlag!
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten
Teilen.
• Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
• Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um
besser und sicherer arbeiten zu können.
• Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des
• Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung von
einem anerkannten Fachmann erneuern.
• Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
9
Symbols used
ATTENTION Wear ear
protection
Read manual Wear eye
protection
Wear
protective
gloves
Wear antiskid
footgear
Keep
sufcient
distance
from the
rotating saw
blade during
operation
Attention!
Do not reach
into the area
of the saw
blade! Risk of
injury!
The device
must only be
operated by
one person.
Disconnect
the mains
plug before
carrying out
any repair,
cleaning or
maintenance
work!
Attention! Do
not operate
the device in
damp or wet
surroundings.
Keep children
away from the
working area.
In these operating instructions we have marked the
places that have to do with your safety with this
sign: m
m Safety notes
• Warning: When using electric tools it is imperative to
take the following basic safety precautions in order
to reduce the risk of electric shock, injury and re.
• Take due note of all this information before and while
working with the saw.
• Do not lose these safety regulations.
• Guard against electric shock
• Avoid body contact with earthed parts.
• When equipment is not being used it should be kept
in a dry, closed place out of childrenʼs reach.
• Keep mounted attachments sharp and clean to en-
able you to work well and safely.
• Check the power cable regularly and have it replaced
by an authorized specialist at the rst sign of any
damage.
• Check your extension cables regularly and replace
them if damaged.
• When working outdoors, use only extension cables
that are approved for outdoor use and which are
marked accordingly.
• Concentrate on what you are doing. Use common
sense when working. Do not operate the tool if your
mind is not on your work.
10
• Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene,
entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Ver-
nunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
• Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der
Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
• Warnung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge
und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
• Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungsar-
beiten den Netzstecker.
• Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen,
die an der Maschine arbeiten, weiter.
• Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt besteht
Verletzungsgefahr für Hände und Finger.
• Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter ge-
gen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall aus-
gerüstet.
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Span-
nung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netz-
spannung übereinstimmt.
• Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so verge-
wissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die
Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindest-
querschnitt 1,5 mm², ab 20 m Kabellänge 2,5 mm².
• Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwen-
den.
• Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung.
• Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten
Anschlussleitungen.
• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel
vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und be-
nutzen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
• Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
• Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüs-
sigkeiten oder Gasen.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Klei-
dung oder Schmuck, können vom rotierenden Sä-
geblatt erfasst werden.
• Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert.
• Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
• Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung
• Die Bedienungsperson muss mindestens 16 Jahre
alt sein.
• Kinder von dem am Netz angeschlossenen Gerät
fernhalten.
• Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und
herumliegenden Teilen frei.
• Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge
haben.
• Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
nicht das Werkzeug oder das Netzkabel berühren.
Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern.
• An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab-
gelenkt werden.
• Beachten Sie die Motor- und Sägeblatt-Drehrichtung.