Schmidlin Schmidlin JET User manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Whirlsysteme
Systèmes Whirl
Sistemi d’idromassaggio
Whirl systems
Schmidlin JET
Schmidlin SPA
Schmidlin JET+SPA

32
Deutsch 4
Français 16
Italiano 28
English 40
d
f
i
e

54
d
Herzlichen Glückwunsch, Sie
haben sich für ein Schweizer
Qualitätsprodukt entschieden.
Die vorliegende Anleitung enthält
Hinweise zur Bedienung und
Pflege Ihres Schmidlin JET / SPA /
JET+SPA Whirlsystems.
Nehmen Sie sich Zeit und lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
Bei Fragen erreichen Sie uns
während der üblichen Geschäfts-
zeiten unter der Telefonnummer:
Die Installation der Whirlwanne darf nur durch
Sanitär- und Elektro-Fachkräfte vorgenommen
werden!
Zur Installation der Whirlwanne ist die mit-
gelieferte Montageanleitung zu beachten.
Systembeschreibung 6
Whirlsystem JET 7
Desinfektion Whirlsystem JET 8
Heizung (optional) 8
Whirlsystem SPA 10
Nachtrocknung Whirlsystem SPA 11
Farb-Licht-Therapie (optional) 12
Scheinwerfer (optional) 13
Temperaturanzeige (optional) 13
Reinigung 14
Garantie 15
041 859 00 60
Inhaltsverzeichnis
Wichtig
d

dd
76
Whirlsystem JETSystembeschreibung
Die Bedienung der Schmidlin Whirlsysteme ist
bewusst sehr einfach gehalten.
Die Betätigung der Funktionen erfolgt über runde
Taster an der Innenseite der Badewanne.
Whirlsystem JET
Wasser-Umwälz-System mit Luftzufuhr über ein Ventil.
Whirlsystem SPA
Luftsystem mit variabler Regelung.
Whirlsystem JET+SPA
Wasser-Umwälz-System mit Luftzufuhr über ein Ventil
und Luftsystem mit variabler Regelung.
Die Taster haben nur eine Funktionstaste (nur
JET), vier Funktionstasten (nur SPA) oder fünf
Funktionstaster (JET+SPA).
Jede eingebaute Option hat einen eigenen runden
Taster an der Innenseite der Badewanne.
Das Whirlsystem JET ist ein Wasser/Luft
Umwälz-System.
Wird die Steuerung ans Netz angeschlossen, so blinkt
die Statusanzeige (LED – Light Emitting Diode) oberhalb
der Funktionstaste «JET» pro Sekunde für eine Zeit von
0,5 Sekunden auf (= Netzspannung vorhanden).
1x drücken Whirlsystem auf Dauerbetrieb schalten
2x drücken Whirlsystem auf Intervallbetrieb schalten
(2 Sekunden Rhythmus)
3x drücken Whirlsystem ausschalten
Luftventil
Mit dem am Wannenrand integrierten Luftventil wird die
Intensität der Luftbeimischung durch Drehen des Ven-
tils eingestellt. Die Luftbeimischung beruht auf dem
Venturi Prinzip. Ist das Luftventil komplett geschlossen,
wird nur Wasser umgewälzt.
Wichtig
Das Whirlsystem JET nie ohne Wasser betreiben! Die Pumpe kann
schon nach wenigen Minuten im Trockenlauf bleibend beschädigt
werden.
Das Whirlsystem JET erst bei einem Füllstand von 5 cm über den
Nackendüsen einschalten.
Das Whirlsystem JET schaltet nach 20 Minuten automatisch aus. Die
automatische Abschaltung ist eine Schutzfunktion gegen unbeauf-
sichtigten Betrieb des Whirlsystems.

dd
98
Heizung (optional)
Die regelbare Heizung als Option zum Whirlsystem JET
ist ein Wasser-Durchlauferhitzer.
Die Temperatur wird über einen Sensor in der Bade-
wanne gemessen und mit dem Soll-Wert verglichen.
Ist der Soll-Wert höher, so wird die Heizung aktiviert.
Ist die Heizung aktiviert, wird dies in der Statusanzeige
(rote LED rechts über Funktionstaste) angezeigt. Die
Heizung kann nur aktiviert werden, wenn das Whirl-
system JET in Betrieb ist.
Standardmässig wird immer die aktuell gemessene
Temperatur (Ist-Temperatur) angezeigt.
Desinfektion Whirlsystem JET
Das Whirlsystem JET ist regelmässig (speziell vor der
ersten Benutzung und nach längerer Nichtbenutzung)
zu desinfizieren.
Anwendung und Dosierung gemäss den Angaben auf
der Flasche durchführen. Das Desinfektionsmittel einer
Wannenfüllung von mindestens 5 cm über den Düsen
beigeben.
Für die regelmässige Desinfektion kann das von
Schmidlin empfohlene Desinfektionsmittel verwendet
werden. Dieses ist speziell auf die Materialien der
Schmidlin Whirlkomponenten abgestimmt und ist über
den Fachhandel oder direkt bei Schmidlin erhältlich.
Bei Verwendung von Badezusätzen ist die Desinfektion
mit Frischwasser (Füllstand 5 cm über den Düsen)
durchzuführen.
Anzeigen der Soll-Temperatur
1x kurz drücken Anzeige wechselt von Ist-Tempera-
tur (gemessen) auf Soll-Temperatur
(eingestellt)
Beispiel:
Erhöhen der Soll-Temperatur
3 Sek. drücken Anzeige wechselt auf Soll-
Temperatur und ist für das
Verstellen des Wertes bereit.
sofort
1x kurz drücken Soll-Temperatur wird um 1 °C
erhöht. So oft drücken, bis die
gewünschte Temperatur eingestellt
ist. Temperatur-Einstellbereich:
30 °C bis 45 °C.
Beispiel:
Reduzieren der Soll-Temperatur
5 Sek. drücken Anzeige wechselt auf Soll-Tempra-
tur und ist für das Verstellen des
Wertes bereit.
sofort
1x kurz drücken Soll-Temperatur wird um 1 °C
gesenkt. So oft drücken, bis die
gewünschte Temperatur eingestellt
ist. Temperatur-Einstellbereich:
30 °C bis 45 °C.
Beispiel:
In diesem Beispiel ist die gemessene Tempera-
tur 35 °C und die eingestellte 37 °C.
nach 3 Sekunden wechselt die Anzeige
wieder auf die Ist-Temperatur.
nach 3 Sekunden wechselt die Anzeige
wieder auf die Ist-Temperatur.

dd
1110 Das Whirlsystem SPA ist ein Luftsystem mit
variabler Regelung.
Wird die Steuerung ans Netz angeschlossen, so blinkt
die Statusanzeige (LED – Light Emitting Diode) der
Funktionstaste «SPA» alle 8 Sekunden für eine Zeit von
0,5 Sekunden auf (= Netzspannung vorhanden).
Nun können alle Funktionen genutzt werden. Ist eine
Funktion aktiv, so leuchtet bei diesem Symbol die LED.
Sind alle Funktionen beendet, zeigt die Statusanzeige
die Blinkfunktion (Netzspannung vorhanden).
1x drücken Whirlsystem auf Dauerbetrieb schalten
2x drücken Whirlsystem auf Intervallbetrieb schalten
(Maximum – Minimum – Maximum)
3x drücken Whirlsystem ausschalten
drücken / halten Intensität des Luftstroms erhöhen
(bis Maximum)
drücken / halten Intensität des Luftstroms reduzieren
(bis Minimum)
Whirlsystem SPA
Das Whirlsystem SPA schaltet nach 20 Minuten automatisch aus.
Die automatische Abschaltung ist eine Schutzfunktion gegen
unbeaufsichtigten Betrieb des Whirlsystems.
Hinweis
Nach jedem Gebrauch (auch Duschen) ist die Nachtrocknung zu
aktivieren.
Zum Abbrechen der Funktion ist die Funktionstaste einmal kurz zu
betätigen.
Nachtrocknung Whirlsystem SPA
Die Nachtrocknung verhindert, dass Wasser in den
Luftleitungen liegen bleibt (Hygiene- und Kalkschutz).
Die Nachtrocknung wird manuell über die Funktions-
taste «Nachtrocknung» gestartet. Um die Nachtrock-
nung zu aktivieren, wird die Funktionstaste so lange
gedrückt, bis die blinkende Kontrollanzeige (LED) auf
Dauerlicht umschaltet (Schutz vor Fehlbetätigung und
Kindersicherung).
Drücken bis LED auf Dauerlicht: Nachtrocknung
aktivieren
Bei aktivierter Funktion schaltet das Gebläse nach
10 Minuten für 3 Minuten ein. Dadurch wird angesam-
meltes Wasser ausgeblasen und das Luftsystem
getrocknet.
Wichtig

dd
1312 Die Farb-Licht-Therapie ist eine Unterwasser Power-
LED, welche das ganze Farbspektrum bietet. Die
Farben können kontinuierlich wechselnd oder konstant
gewählt werden.
1x drücken Farblicht einschalten
2x drücken Farblicht ausschalten
2 Sek. drücken Umschalten in den Modus «Direkte
Farbauswahl»
Bei aktivierter Funktion (1x drücken) wird das gesamte
Farbspektrum langsam durchlaufen. Die gewünschte
Farbe kann durch Drücken der Funktionstaste «Stopp»
festgehalten werden.
1x drücken aktuelle Farbe festhalten
2x drücken Farbspektrum Durchlauf fortsetzen
Im Modus «Direkte Farbauswahl»
1x drücken Mit jeder Tastenbetätigung wechselt
die Farbe in folgender Reihenfolge:
rot, gelb, grün, türkis, blau, violett,
weiss.
Farb-Licht-Therapie (optional)
Die Farblicht Power-LED nur bei gefüllter Wanne einschalten.
Die Power-LED ist sehr lichtstark. Nie mit den Augen direkt in den
Strahl schauen!
Das Farblicht schaltet nach 20 Minuten automatisch aus. Die automa-
tische Abschaltung ist eine Schutzfunktion gegen unbeaufsichtigten
Betrieb und allfällige Überhitzung.
Wird die Steuerung ans Netz angeschlossen, so blinkt
die Statusanzeige (LED – Light Emitting Diode) der
Funktionstaste «Scheinwerfer» alle 8 Sekunden für eine
Zeit von 0,5 Sekunden auf (= Netzspannung vorhan-
den).
1x drücken Scheinwerfer einschalten
2x drücken Scheinwerfer ausschalten
Scheinwerfer (optional)
Wichtig
Bei eingebautem Scheinwerfer verfügt das Whirlsystem über einen
Trockenlaufschutz (TLS), da der Scheinwerfer nur bei gefüllter Wanne
betrieben werden darf. Der Scheinwerfer wird durch das Füllwasser
gekühlt, damit die Abdichtung nicht zu stark erhitzt wird. Wenn das
Wasser in der Wanne den TLS-Sensor (über dem Scheinwerfer
angeordnet) erreicht, kann der Scheinwerfer aktiviert werden.
Der Scheinwerfer schaltet nach 20 Minuten automatisch aus. Die
automatische Abschaltung ist eine Schutzfunktion gegen unbeauf-
sichtigten Betrieb und allfällige Überhitzung.
Die Temperaturanzeige wird automatisch aktiviert, so-
bald Wasser auf den Sensor triff. Der Sensor befindet
sich im unteren Bereich auf der Innenseite der Bade-
wanne.
Temperaturanzeige (optional)
Wichtig

dd
1514
Auf alle Schmidlin Whirlsysteme gewähren wir eine
erweiterte Garantie von 2 Jahren.
Garantie
Wichtig
Die Badewanne nach jedem Gebrauch entleeren, da bei längerem
stehendem Wasser Chromabsplitterungen an den Düsen auftreten
können.
Keine chlorhaltigen Desinfektionsmittel oder aggressive Reiniger
bzw. Entkalker verwenden!
Kalkablagerungen können durch konsequentes Austrocknen ver-
mieden werden. Kalkrückstände lassen sich mit einer lauwarmen,
im Verhältnis 1:1 verdünnten Wasser-Essig-Lösung entfernen.
Wichtig: Keine Essigessenz unverdünnt anwenden!
Nach jeder Benützung die Badewanne entleeren und
mit Wasser ausspülen. Leichte Verschmutzungen mit
einem milden Reinigungsmittel entfernen. Bei stärkeren
Verschmutzungen das Reinigungsmittel kurz einwirken
lassen. Mit Wasser gut ausspülen.
Beim Whirlsystem JET regelmässig eine Desinfektion
gemäss Beschreibung unter «Desinfektion Whirlsystem
JET» (Seite 8) durchführen.
Beim Whirlsystem SPA nach dem Ausspülen die
Nachtrocknung gemäss Beschreibung unter «Nach-
trocknung Whirlsystem SPA» (Seite 11) durchführen.
Nach erfolgter Ausspülung / Desinfektion bzw.
Nachtrocknung: Die Badewanne und alle Chromteile
mit einem weichen, staubfreien Tuch trocknen.
Reinigung
Reinigung des Ablaufs
Der Ablaufdeckel ist mit einem Bajonettverschluss
versehen: NICHT am Deckel ziehen, um diesen zu ent-
fernen! Zum Entfernen des Ablaufdeckels vorsichtig den
Deckel im Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag dre-
hen und herausheben.
Mit Inbusschlüssel (Nr. 3) die Schrauben lösen und das
graue Kunststoffsieb herausheben. Der Ventilkegel ist
nun sichtbar.
Zur Demontage des Ventilkegels den Ablauf öffnen
(Drehrosette im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen)
und den Ventilkegel mit leichtem Zug über den
Klickpunkt herausziehen. Haare und sonstige Ver-
schmutzungen können nun entfernt werden.
Nach erfolgter Reinigung den Ventilkegel mit leichtem
Druck über den Klickpunkt hineindrücken und prüfen,
ob der Ablauf geschlossen und geöffnet werden kann.
Graues Kunststoffsieb wieder aufsetzen und mit Inbus-
schlüssel die Schrauben festziehen. Den Ablaufdeckel
einsetzen und im Uhrzeigersinn leicht bis zum Anschlag
drehen.

1716
ff
Félicitations, vous avez opté pour
un produit de qualité suisse.
La présente notice contient des
informations concernant l’utilisation
et l’entretien de votre baignoire avec
système Whirl JET / SPA / JET+SPA.
Prenez le temps de lire attentivement
ce mode d’emploi.
Si vous avez des questions, vous
pouvez nous joindre aux heures de
bureau habituelles en nous télé-
phonant au
Les baignoires avec système Whirl ne doivent
être installées que par des professionnels du
sanitaire et de l’électricité!
Pour installer la baignoire avec système Whirl,
il faut bien respecter la notice de montage
fournie à la livraison.
Description des systèmes 18
Système Whirl JET 19
Désinfection du système Whirl JET 20
Chauffage (en option) 20
Système Whirl SPA 22
Séchage final du système Whirl SPA 23
Chromothérapie (en option) 24
Projecteur (en option) 25
Indicateur de température (en option) 25
Nettoyage 26
Garantie 27
041 859 00 60
Sommaire
important

ff
1918
Système Whirl JETDescription des systèmes
Le mode d’utilisation des systèmes Whirl de
Schmidlin est délibérément d’une très grande
simplicité. Les différentes fonctions sont gérées
par des boutons-poussoirs ronds placés à l’intéri-
eur de la baignoire.
Système Whirl JET
Système de brassage de l’eau avec arrivée d’air
réglable par une vanne.
Système Whirl SPA
Système à buses d’air avec régulation variable.
Système Whirl JET+SPA
Système de brassage de l’eau avec arrivée d’air
réglable par une vanne et système à buses d’air avec
régulation variable.
Les boutons-poussoirs ont soit une seule
touche fonctionnelle (version JET seulement),
soit quatre (version SPA seulement) ou encore
cinq (JET+SPA).
Chaque option intégrée possède son propre
bouton-poussoir à l’intérieur de la baignoire.
Le système Whirl JET est un système de
brassage eau/air.
Si la commande est raccordée au secteur, le voyant
d’état (LED – Light Emitting Diode) au-dessus de la
touche fonctionnelle «JET» clignote pendant 0,5 s
toutes les secondes (= tension secteur disponible).
Appuyer 1x Fonctionnement en continu
Appuyer 2x Fonctionnement à intervalles
(cadence 2 secondes)
Appuyer 3x Le système Whirl s’éteint
Vanne d’air
La vanne d’air intégrée dans le bord de la baignoire
permet de régler la quantité d’air ajoutée. Pour ajuster
l’arrivée d’air, tourner la vanne. Le mélange repose sur
le principe du système Venturi. Une fois la vanne d’air
complètement fermée, seule de l’eau est brassée.
important
Ne jamais utiliser le système Whirl JET sans eau! Quelques minutes
de fonctionnement à sec suffisent à endommager la pompe.
Ne mettre le système Whirl JET en route que lorsque le niveau d’eau
est à 5 cm au-dessus des buses de massage de la nuque.
Le système Whirl JET s’éteint automatiquement après 20 minutes.
Cette mise hors circuit automatique permet d’éviter un fonctionne-
ment sans surveillance du système Whirl.

ff
2120 Affichage de la température de consigne
Appuyer 1x L’affichage passe de la température
réelle (mesurée) à la température
de consigne (réglée).
Exemple:
Augmentation de la température de consigne
Appuyer L’affichage passe à la température
3 secondes de consigne et est aussitôt prêt
pour le changement de valeur.
Appuyer
rapidement 1x La température de consigne
augmente de 1 °C. Le réglage de la
température se situe entre 30 °C et
45 °C. Appuyer jusqu’à ce que la
température souhaitée soit réglée.
Exemple:
Réduction de la température de consigne
Appuyer L’affichage passe à la température
5 secondes de consigne. Il est aussitôt prêt à
changer la valeur.
Appuyer
rapidement 1x La température de consigne baisse
de 1 °C. Le réglage de la tempéra-
ture se situe entre 30 °C et 45 °C.
Appuyer jusqu’à ce que la tempé-
rature souhaitée soit réglée.
Exemple:
Dans cet exemple, la température mesurée est
de 35 °C et la température réglée de 37 °C.
Après 3 secondes, l’affichage repasse à la
température réelle.
Après 3 secondes, l’affichage repasse à la
température réelle.
Chauffage (en option)
Le chauffage réglable disponible en option pour le
système Whirl JET est un chauffe-eau.
La température est mesurée à l’aide d’une sonde dans
la baignoire et comparée à la valeur de consigne. Si
celle-ci est plus élevée, le chauffage est activé: ceci
est visible grâce à l’affichage d’état (LED rouge situé à
droite sur la commande de la température). Le chauf-
fage ne peut être activé que lorsque le système Whirl
JET est en marche.
De façon standard, c’est toujours la température me-
surée actuelle qui est affichée (température réelle).
Désinfection du système Whirl JET
Le système Whirl JET doit être régulièrement désinfec-
té (notamment avant la première utilisation ainsi
qu’après une longue période d’inutilisation).
Suivre les indications stipulées sur le flacon pour savoir
comment l’utiliser et le doser. Verser le désinfectant
dans une baignoire remplie jusqu’à au moins 5 cm
au-dessus des buses.
Le désinfectant recommandé par Schmidlin peut être
utilisé pour une désinfection régulière. Ce produit est
conçu spécialement pour les matériaux dont sont faits
les divers éléments Whirl de Schmidlin. Il peut être
acheté soit dans le commerce spécialisé, soit directe-
ment auprès de Schmidlin.
Si des produits pour le bain sont utilisés, procéder à
une désinfection avec de l’eau fraîche (niveau: 5 cm
au-dessus des buses).

ff
2322 Le système Whirl SPA est un système à buses
d’air avec une régulation variable.
Si la commande est raccordée au secteur, le voyant
d’état (LED – Light Emitting Diode) de la touche fonc-
tionnelle «SPA» clignote pendant 0,5 s toutes les
8 secondes (= tension secteur disponible).
Toutes les fonctions peuvent être maintenant utilisées.
Dès qu’une fonction est active, la LED de ce symbole
est allumée. Lorsque toutes les fonctions sont désac-
tivées, le voyant d’état clignote (tension secteur dispo-
nible).
Appuyer 1x Fonctionnement en continu
Appuyer 2x Fonctionnement à intervalles
(maximum – minimum – maximum)
Appuyer 3x Le système Whirl s’éteint
appuyer / tenir L’intensité du courant d’air
augmente (jusqu’à maximum)
appuyer / tenir L’intensité du courant d’air baisse
(jusqu’à minimum)
Système Whirl SPA
Le système Whirl SPA s’éteint automatiquement après 20 minutes.
Cette mise hors circuit automatique permet d’éviter un fonctionne-
ment sans surveillance du système Whirl.
Avis
Après chaque utilisation, (également pour les douches) il faut
activer le séchage final.
Pour l’arrêter, appuyer brièvement une fois sur la touche
fonctionnelle.
Séchage final du système Whirl SPA
Le séchage final empêche la stagnation d’eau dans les
conduites d’air (protection hygiénique et anticalcaire).
Le séchage final est mis en route manuellement à
l’aide de la touche fonctionnelle «Séchage final». Pour
activer le séchage final, appuyer sur la touche foncti-
onnelle jusqu’à ce que le voyant de contrôle clignotant
(LED) reste allumé en permanence (protection contre
toute erreur d’actionnement et sécurité enfant).
Appuyez jusqu’à ce que le LED indique par une lumière
continue la fonction de séchage final.
Lorsque la fonction est activée, le souffleur s’allume
après 10 minutes pendant 3 minutes. Ainsi, l’eau
accumulée est aspirée et le système d’aérage est
séché.
Important

ff
2524 La chromothérapie est un projecteur Power-LED sub-
aquatique qui offre le spectre complet des couleurs.
Les couleurs peuvent au choix soit changer continuel-
lement, soit rester fixes.
Appuyer 1x La lumière colorée s’allume
Appuyer 2x La lumière colorée s’éteint
Appuyer
2 secondes Passe au mode «Sélection directe
de la couleur»
Lorsque la fonction est activée (appuyer 1x), tout le
spectre des couleurs défile lentement. La couleur sou-
haitée peut être sélectionnée en appuyant sur la touche
fonctionnelle «Stop».
Appuyer 1x La couleur actuelle est fixée
Appuyer 2x Le spectre des couleurs continue
Dans le mode «Sélection directe de la couleur»
Appuyer 1x A chaque pression du bouton, les
couleurs peuvent être modifiées
dans l’ordre suivant: rouge; jaune;
vert; turquoise; bleu; violet; blanc.
Chromothérapie (en option)
Ne mettre le projecteur Power-LED en route que lorsque la baignoire
est remplie.
Ce spot est très puissant. Ne jamais le regarder directement!
Le spot s’éteint automatiquement après 20 minutes. Cette mise hors
circuit automatique permet d’éviter un fonctionnement sans surveil-
lance et toute surchauffe éventuelle.
Si la commande est raccordée au secteur, le voyant
d’état (LED – Light Emitting Diode) de la touche fonc-
tionnelle «Projecteur» clignote pendant 0,5 s toutes les
8 secondes (= tension secteur disponible).
Appuyer 1x Le projecteur s’allume
Appuyer 2x Le projecteur s’éteint
Projecteur (en option)
Important
Lorsqu’un projecteur est intégré, le système Whirl est équipé d’une
protection contre la marche à sec car une mise en route du projec-
teur n’est autorisée que si la baignoire est pleine. Le projecteur est
refroidi par l’eau dans la baignoire pour que les joints ne soient pas
soumis à une chaleur trop forte. Lorsque l’eau dans la baignoire
atteint le détecteur du dispositif de protection contre la marche à sec
(au-dessus du projecteur), le projecteur peut être mis en marche.
Le projecteur s’éteint automatiquement après 20 minutes. Cette mise
hors circuit automatique permet d’éviter un fonctionnement sans
surveillance et toute surchauffe éventuelle.
L’indicateur de température se met en marche auto-
matiquement dès que l’eau atteint le détecteur qui se
trouve dans la partie basse sur la face intérieure de la
baignoire.
Indicateur de température (en option)
Important

ff
2726
Pour nos systèmes Whirl nous accordons 2 ans de
garantie.
Garantie
Important
Vider la baignoire après chaque utilisation car une stagnation
prolongée de l’eau peut écailler le chrome des buses.
Ne pas utiliser de désinfectants contenant du chlore ou des produits
de nettoyage corrosifs voire des détartrants!
Les dépôts calcaires peuvent être évités grâce à un séchage minu-
tieux. Les résidus calcaires peuvent être éliminés avec une solution
d’eau et de vinaigre tiède dans un rapport de 1:1. Important: ne pas
utiliser de l’essence de vinaigre non diluée!
Nettoyage de l’écoulement
Le couvercle est doté d’une fermeture à baïonnette:
NE PAS tirer sur le couvercle pour l’enlever mais le
tourner avec précaution dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu‘à la butée puis le soulever.
Dévisser les vis avec une clé hexagonale (n° 3) et reti-
rer le filtre en plastique gris. Le bouchon est maintenant
visible.
Pour démonter ce bouchon, ouvrir l’écoulement (tour-
ner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée) et ôter le bouchon en tirant légèrement
au-delà du point d’encliquetage. Il est possible main-
tenant d’enlever les cheveux et autres saletés.
Une fois le nettoyage terminé, enfoncer le bouchon en
exerçant une légère pression au-delà du point d’encli-
quetage et vérifier s’il est possible de fermer et d’ouvrir
l’écoulement. Remettre en place le filtre en plastique
gris et serrer à fond les vis avec la clé hexagonale.
Mettre le couvercle en place et le tourner légèrement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
Après chaque utilisation, vider la baignoire et la rincer
avec de l’eau. Éliminer les légères salissures avec un
détergent doux. Si les taches sont plus tenaces, laisser
agir brièvement le détergent puis rincer soigneusement
avec de l’eau.
Si le système Whirl JET est utilisé, procéder à une
désinfection régulière conformément à la description
figurant sous «Désinfection du système Whirl JET»
(page 20).
Dans le cas d’un système Whirl SPA, procéder à un
séchage final après le rinçage conformément à la
description figurant sous «Séchage final du système
Whirl SPA» (page 23).
Une fois le rinçage / la désinfection ou encore le
séchage final terminé/e, sécher la baignoire et toutes
les pièces chromées en utilisant un chiffon doux et non
poussiéreux.
Nettoyage

2928
Le vasche con sistema d’idromassaggio
devono assolutamente essere installate da un
installatore sanitario e da un elettricista!
Per l’installazione della vasca con sistema
d’idromassaggio occorre attenersi alle
istruzioni per l’uso fornite alla consegna.
Descrizione dei sistemi 30
Sistema d’idromassaggio JET 31
Disinfezione del sistema d’idromassaggio JET 32
Riscaldamento (optional) 32
Sistema d’idromassaggio SPA 34
Asciugatura finale del sistema
d’idromassaggio SPA 35
Cromoterapia (optional) 36
Faro subacqueo (optional) 37
Indicazione della temperatura (optional) 37
Pulizia 38
Garanzia 39
Sommario
Importante
Congratulazioni per aver scelto un
prodotto di qualità svizzero.
Le presenti istruzioni contengono
importanti informazioni per l’utilizzo e
la cura del vostro sistema d’idromas-
saggio JET / SPA / JET+SPA Schmidlin.
Raccomandiamo di leggerle attenta-
mente.
Per domande siamo raggiungibili
durante i normali orari d’ufficio al
numero di telefono
041 859 00 60
ii

ii
3130 L’utilizzo dei sistemi d’idromassaggio Schmidlin
è volutamente molto semplice. Le singole funzio-
ni possono essere attivate mediante i pulsanti
rotondi sulla parete interna della vasca.
Sistema d’idromassaggio JET
Sistema di ricircolo dell’acqua con aggiunta d’aria
tramite una valvola d’iniezione.
Sistema d’idromassaggio SPA
Sistema ad aria con regolazione.
Sistema d’idromassaggio JET+SPA
Sistema di ricircolo dell’acqua con aggiunta d’aria
tramite una valvola d’iniezione e sistema ad aria con
regolazione.
Il numero di pulsanti può variare da uno (solo
JET), a quattro (solo SPA) o cinque (JET+SPA).
Ogni opzione disponibile è selezionabile attra-
verso un apposito pulsante rotondo sulla parete
interna della vasca.
Sistema d’idromassaggio JETDescrizione dei sistemi
L’idromassaggio JET è basato su un sistema di
ricircolo acqua-aria.
Quando il quadro di comando è collegato alla rete elet-
trica, l’indicazione dello stato (LED – Light Emitting
Diode) sopra il pulsante «JET» lampeggia per 0,5 se-
condi ogni secondo segnalando che l’apparecchio è
sotto tensione.
Premere 1 volta per attivare il sistema d’idromas-
saggio in modo continuo.
Premere 2 volte per attivare il sistema d’idromas-
saggio a intervalli (ogni 2 secondi).
Premere 3 volte per spegnere il sistema d’idromas-
saggio.
Valvola dell’aria
La quantità di aria aggiunta può essere impostata
girando la valvola dell’aria posizionata nel bordo della
vasca. L’aria è iniettata secondo il principio Venturi.
Quando la valvola dell’aria è completamente chiusa, vi
è solamente un ricircolo d’acqua.
Importante
Il sistema d’idromassaggio JET non deve mai essere attivato senz’ac-
qua! Pochi minuti di funzionamento a secco sono sufficienti per
danneggiare in modo permanente la pompa.
Attivare il sistema d’idromassaggio JET solo se la quantità di acqua
presente nella vasca supera di 5 cm gli ugelli all’altezza della nuca.
Il sistema d’idromassaggio JET si spegne automaticamente dopo
20 minuti. Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione
contro il funzionamento non sorvegliato del sistema d’idromassaggio.

ii
3332
Riscaldamento (optional)
Il sistema d’idromassaggio JET può essere dotato di
un riscaldamento regolabile (scaldacqua).
La temperatura dell’acqua è misurata tramite un
sensore e confrontata con il valore obiettivo. Se
quest’ultimo è superiore, il riscaldamento si attiva e
l’indicazione dello stato (LED rossa sopra il pulsante)
si illumina. Il riscaldamento si attiva solo se il sistema
d’idromassaggio JET è in funzione.
Per default viene sempre visualizzata la temperatura
attuale dell’acqua (temperatura effettiva).
Disinfezione del sistema d’idromassaggio
JET
Il sistema d’idromassaggio JET deve essere disinfetta-
to regolarmente (e soprattutto prima del primo utilizzo
e se è rimasto inutilizzato a lungo).
Il prodotto deve essere utilizzato e dosato in base a
quanto indicato sulla bottiglia. Aggiungere il disinfet-
tante a una quantità di acqua che superi di almeno
5 cm gli ugelli.
Per la disinfezione regolare potete utilizzare il disinfet-
tante raccomandato da Schmidlin. Questo prodotto è
indicato per i materiali dei componenti degli idromas-
saggi Schmidlin e può essere acquistato presso i
rivenditori specializzati o direttamente da Schmidlin.
Se per il vostro idromassaggio aggiungete una o più
sostanze all’acqua, la disinfezione deve essere effet-
tuata con acqua fresca (livello di riempimento di 5 cm
al di sopra degli ugelli).
Indicazione della temperatura obiettivo
Premere Vengono visualizzate alternativa-
1 volta mente la temperatura effettiva
(misurata) e quella obiettivo
(impostata).
Esempio:
Aumentare la temperatura obiettivo
Premere per L’indicazione commuta sulla
3 secondi temperatura obiettivo, che può
essere impostata a piacimento.
Premere rapida-
mente 1 volta La temperatura obiettivo aumenta
di 1 °C. Continuare a premere fino a
raggiungere la temperatura deside-
rata. La temperatura può essere
impostata a un valore tra 30 e 45 °C.
Esempio:
Ridurre la temperatura obiettivo
Premere per L’indicazione commuta sulla
5 secondi temperatura obiettivo, che può
essere impostata a piacimento.
Premere rapida-
mente 1 volta La temperatura obiettivo diminui-
sce di 1 °C. Continuare a premere
fino a raggiungere la temperatura
desiderata. La temperatura può
essere impostata a un valore tra
30 e 45 °C.
Esempio:
la temperatura misurata è di 35 °C e quella
impostata è di 37 °C.
dopo 3 secondi l’indicazione commuta di
nuovo sulla temperatura effettiva.
dopo 3 secondi l’indicazione commuta di
nuovo sulla temperatura effettiva.

ii
3534 L’idromassaggio SPA è basato su un sistema ad
aria con regolazione.
Quando il quadro di comando è collegato alla rete elet-
trica, l’indicazione dello stato (LED – Light Emitting
Diode) del pulsante «SPA» lampeggia per 0,5 secondi
ogni 8 secondi segnalando che l’apparecchio è sotto
tensione.
Tutte le funzioni sono ora disponibili. Se una funzione
è attivata, la corrispondente spia LED si illumina. Una
volta terminate tutte le funzioni, l’indicazione dello sta-
to lampeggia (tensione di rete disponibile).
Premere 1 volta per attivare il sistema d’idromas-
saggio in modo continuo.
Premere 2 volte per attivare il sistema d’idromas-
saggio a intervalli
(massimo – minimo – massimo).
Premere 3 volte per spegnere il sistema
d’idromassaggio.
Premere/Tenere premuto per aumentare l’intensità
del getto d’aria (fino al massimo).
Premere/Tenere premuto per ridurre l’intensità del
getto d’aria (fino al minimo).
Sistema d’idromassaggio SPA
Il sistema d’idromassaggio SPA si spegne automaticamente dopo
20 minuti. Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione
contro il funzionamento non sorvegliato del sistema d‘idromassaggio.
Osservazione
L’asciugatura finale deve essere attivata dopo ogni utilizzo (anche
dopo la doccia).
La funzione può essere interrotta premendo 1 volta brevemente il
pulsante.
Asciugatura finale del sistema d’idromas-
saggio SPA
L’asciugatura finale impedisce che l’acqua ristagni nelle
condotte d’aria (protezione igienica e anticalcare).
L’asciugatura finale può essere avviata manualmente
tenendo premuto il pulsante «Asciugatura finale» finché
la spia (LED) lampeggiante non si illumini in modo
permanente (protezione da manipolazioni errate e pro-
tezione per bambini).
Per attivare l’asciugatura finale premere finché la spia
LED si illumina in modo permanente.
Una volta attivata la funzione, 10 minuti più tardi il
soffiante si accende per 3 minuti. L’acqua accumula-
tasi è aspirata e le condotte d’aria asciugate.
Importante

ii
3736 La cromoterapia è costituita da un PowerLED subac-
queo comprendente l’intera gamma di colori. È possi-
bile selezionare un colore determinato o scegliere la
funzione di rassegna dei colori disponibili.
Premere 1 volta per attivare la cromoterapia.
Premere 2 volte per spegnere la cromoterapia.
Premere per
2 secondi per selezionare la modalità
«Scegliere un colore».
Una volta attivata la funzione (premere 1 volta) vengo-
no passati in rassegna tutti i colori. Il colore desidera-
to può essere selezionato premendo il pulsante «Stop».
Premere 1 volta per selezionare il colore attuale.
Premere 2 volte per tornare alla rassegna di colori.
Nella modalità «Scegliere un colore»
Premere 1 volta Ogni volta che premete il pulsante il
colore cambia con questa
sequenza: rosso, giallo, verde,
turchese, blu, viola, bianco.
Cromoterapia (optional)
Attivare la cromoterapia solo quando la vasca è piena.
La luce colorata del PowerLED è molto luminosa: non guardare mai
direttamente il fascio di luce.
La luce colorata si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Lo
spegnimento automatico è una funzione di protezione contro il
funzionamento non sorvegliato e l’eventuale surriscaldamento.
Importante
Quando il quadro di comando è collegato alla rete
elettrica, l’indicazione dello stato (LED – Light Emitting
Diode) del pulsante «Faro» lampeggia per 0,5 secondi
ogni 8 secondi segnalando che l’apparecchio è sotto
tensione.
Premere 1 volta per accendere il faro subacqueo.
Premere 2 volte per spegnere il faro subacqueo.
Faro subacqueo (optional)
Importante
Se la vasca è dotata di un faro subacqueo, il sistema d’idromassag-
gio è provvisto di una protezione contro il funzionamento a secco
(PFS) poiché il faro può essere azionato solo se la vasca è piena.
Infatti il faro è raffreddato dall’acqua presente nella vasca per evitare
che la guarnizione si surriscaldi e può quindi essere attivato sola-
mente se l’acqua raggiunge il sensore PFS (posizionato sopra il faro).
Il faro subacqueo si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Lo
spegnimento automatico è una funzione di protezione contro il
funzionamento non sorvegliato e l’eventuale surriscaldamento.
L’indicazione della temperatura è attivata automatica-
mente non appena l’acqua raggiunge il sensore che si
trova nella parte inferiore all’interno della vasca.
Indicazione della temperatura (optional)

ii
3938
Importante
Vuotare la vasca dopo ogni utilizzo per evitare che le parti in cromo
degli ugelli e delle bocchette si scheggino a causa del ristagno di
acqua.
Non utilizzare prodotti disinfettanti contenenti cloro o detergenti /
prodotti anticalcare aggressivi!
I depositi di calcare possono essere evitati asciugando la vasca
dopo ogni uso. I residui di calcare possono essere rimossi con una
soluzione tiepida 1:1 di acqua e aceto. Importante: non utilizzare
essenza di aceto non diluita!
La vasca deve essere vuotata e risciacquata dopo ogni
utilizzo. Eliminare le macchie leggere con un detergen-
te delicato. Per macchie più tenaci lasciar agire breve-
mente il detergente. Risciacquare bene con acqua.
Il sistema d’idromassaggio JET deve essere disinfetta-
to a scadenze regolari come descritto al punto «Disin-
fezione del sistema d’idromassaggio JET» (pag. 32).
Dopo il risciacquo il sistema d’idromassaggio SPA deve
essere asciugato come descritto al punto «Asciugatu-
ra finale del sistema d’idromassaggio SPA» (pag. 35).
Dopo il risciacquo e/o la disinfezione della vasca e dopo
aver attivato l’asciugatura finale, asciugare la vasca e
tutte le parti cromate con uno strofinaccio soffice e
pulito.
Pulizia
Tutti i sistemi d’idromassaggio Schmidlin beneficiano
di una garanzia di 2 anni.
Garanzia
Pulizia dello scolo
Il tappo dello scarico è dotato di un bloccaggio a
baionetta: NON sollevate il tappo per rimuoverlo! Per
levare il tappo dello scarico occorre girarlo con caute-
la in senso antiorario fino in fondo e toglierlo.
Allentare le viti con una chiave inbus (chiave brugola)
n. 3 e sollevare il filtro a cestello in plastica grigia. A
questo punto è visibile il cono della valvola.
Per smontarlo aprire lo scarico (girando fino in fondo
la manopola in senso orario) e rimuovere il cono della
valvola tirando leggermente dopo il punto di clic. A
questo punto si possono rimuovere capelli o altri
depositi.
Dopo la pulizia inserire il cono della valvola fino al pun-
to di clic con una leggera pressione e verificare che lo
scarico possa essere aperto e chiuso. Inserire di nuo-
vo il filtro a cestello e stringere le viti inbus (brugola).
Inserire il tappo dello scarico e girarlo dolcemente in
senso orario fino in fondo.
Other manuals for Schmidlin JET
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Schmidlin Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

Spa Builders
Spa Builders SC-CF-SBD owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi Elara 6042 Specification sheet

Aquatic
Aquatic LUXEAIR 24 ai24lux6060 Specification sheet

Jacuzzi
Jacuzzi J-400 Series Installation manual and use & maintenance

ActiveForever.com
ActiveForever.com CL 100-C owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi Unique Instructions for preinstallation