Schneider Airsystems SBS 1031 SYS Installation instructions

G880523_001
2008/11/risa-08
Originalbedienungsanleitung Teil 1 I/ 1 Teil 2 II/ 1
Original operating manual Part 1 I/ 3 Part 2 II/ 6
Notice d’utilisation d’origine Partie 1 I/ 5 Partie 2 II/ 11
Manual de instrucciones original Parte 1 I/ 7 Parte 2 II/ 16
Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 I/ 9 Deel 2 II/ 21
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Części 1
I/ 11
Części 2
II/ 26
Оригинал Руководство по эксплуатации
Часть 1
I/ 13
Часть 2
II/ 31
SBS 1031 SYS
D322661




SBS 1031 SYS
I/ 1
D
Inhaltsverzeichnis - Teil 1
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1.1 Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 2
lesen und beachten!
Technische Änderungen vorbehalten. Abbil-
dungen können vom Original abweichen.
1.2 Lieferumfang
– Stabschleifer
– Abluftschlauch steckbar
– Montageschlüssel ( 2 x )
– Werkzeugaufnahme 3 mm
– Werkzeugaufnahme 6mm
– Schutzbrille
– Ölflasche
– Systainer
– Bedienungsanleitung
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der druckluftbetriebene Stabschleifer
ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz
und eignet sich zum:
Schleifen, Engraten, Enrosten und Schärfen.
Jede andere Verwendung ist zweckentfrem-
det.
1.4 Technische Daten
1.5 Aufbau
1.6 Inbetriebnahme
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 2
lesen und beachten!
Achtung:
Gerät drucklos machen!
1.1 Allgemeine Hinweise................. 1
1.2 Lieferumfang........................... 1
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 1
1.4 Technische Daten..................... 1
1.5 Aufbau ................................... 1
1.6 Inbetriebnahme ....................... 1
1.7 EG-Konformitätserklärung......... 2
Leistung 0,4 kW
Luftverbrauch 300 l/min
Maximal zulässiger Druck 7 bar
Drehzahl 22000 U/min
Werkzeugaufnahme 3 ; 6 mm
Schalldruckpegel L
pa
(in 1 m Abstand)
nach DIN 45 635, Teil 20 83 dB(A)
Impulsschallleistungspegel L
wa
nach DIN 45 635, Teil 20 89 dB(A)
Vibration nach DIN ISO 8662 1,8 m/s
2
Abmessungen: Breite x Tiefe x Höhe 170 x 40 x 80 mm
Empfohlener Schlauchdurchmesser (innen) bei L= 10 m 9 mm
Gewicht 0,7 kg
01 Stecknippel
02 Abzugshebel
03 Luftregulierung
04 Werkzeugaufnahme
05 Antriebswelle
06 Klemmmutter
08 Sicherungshebel
15 Zu- / Abluftschlauch

I/ 2
SBS 1031 SYS
D
Montage:
1. Welle (Pos. 05) mit Montageschlüssel
festhalten (Bild 2a).
2. Klemmmutter (Pos. 06) mit zweitem
Montageschlüssel lösen (Bild 2a).
3. Entsprechende Werkzeugaufnahme
(Pos. 04) einsetzen (Bild 3a).
4. Klemmmutter (Pos. 06) lose auf die Wel-
le drehen (Bild 4a).
5. Schleifmittel / Werkzeug mindestens
15 mm tief in Werkzeugaufnahme
(Pos. 04) einführen (Bild 5a).
6. Welle (Pos. 05) festhalten und Klemm-
mutter (Pos. 06) mit dem passenden
Montageschlüssel festziehen (Bild 5a).
1.7 EG-Konformitätserklä-
rung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt:
DIN EN ISO 12100; DIN EN 792;
BGR 500;
98/37/ EG (bis 28.12.2009);
2006/42/ EG (ab 29.12.2009).
i.V. Marco Lodni
Leiter Entwicklung/Versuch
08.2008
Schneider Druckluft GmbH
Ferdinand-Lassalle-Str. 43
72770 Reutlingen
Stabschleifer Serien-Nr.
SBS 1031 SYS G322658
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008

SBS 1031 SYS
I/ 3
GB
Table of contents - Part 1
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
1.1 General information
Observe the safety instructions!
Read the Instruction Manual!
Note:
Read and memorise part 2 of the
instruction manual!
Subject to technical modifications. Illustra-
tions may deviate from the original.
1.2 Scope of delivery
– Axial grinder
– Detachable exhaust air hose
– Assembly key ( 2 x )
– Tool fitting 3 mm
– Tool fitting 6mm
– Safety glasses
– Oil bottle
– Systainer
– Instruction manual
1.3 Conventional use
The compressed air axial grinder
is an industrial tool designed for:
Grinding, deburring, sharpening and rust re-
moval.
Any other type of use is considered contrary
to the intended use.
1.4 Technical data
1.5 Components
1.6 Commissioning
Note:
Read and memorise part 2 of the
instruction manual!
Caution:
Depressurise the unit!
1.1 General information .................. 3
1.2 Scope of delivery ...................... 3
1.3 Conventional use ...................... 3
1.4 Technical data .......................... 3
1.5 Components............................. 3
1.6 Commissioning......................... 3
1.7 EC Declaration of Conformity...... 4
Power 0,4 kW
Air consumption 300 l/min
Max. permissible pressure 7 bar
Rotational speed 22000 rpm
Tool fitting 3 ; 6 mm
Sound pressure level L
pa
(at distance of 1 m)
as per DIN 45 635, part 20 83 dB(A)
Pulse sound power level L
wa
as per DIN 45 635, part 20 89 dB(A)
Vibrations as per DIN ISO 8662 1,8 m/s
2
Overall dimensions: width x depth x height 170 x 40 x 80 mm
Recommended hose diameter (inner) at L= 10 m 9 mm
Weight 0,7 kg
01 Plug nipple
02 Trigger lever
03 Air regulation
04 Tool fitting
05 Drive shaft
06 Clamping nut
08 Safety lever
15 Supply/exhaust air hose

I/ 4
SBS 1031 SYS
GB
Assembly:
1. Hold the shaft (item 05) using the as-
sembly key (Fig. 2a).
2. Slacken the clamping nut (item 06) us-
ing the second assembly key (Fig. 2a).
3. Insert the relevant tool fitting (item 04)
(Fig. 3a).
4. Screw the clamping nut (item 06) loosely
onto the shaft (Fig. 4a).
5. Insert the abrasive / tool at least 15 mm
into the tool fitting (item 04) (Fig. 5a).
6. Hold the shaft (item 05) and tighten the
clamping nut (item 06) using the correct
assembly key (Fig. 5a).
1.7 EC Declaration of Con-
formity
We declare under our sole responsibility that
this product complies with the following
guidelines and standards:
DIN EN ISO 12100;DIN EN 792;
BGR 500;
98/37/ EC (before 28.12.2009),
2006/42/ EC (after 29.12.2009).
pp Marco Lodni
Head of Development/Testing
08.2008
Schneider Druckluft GmbH
Ferdinand-Lassalle-Str. 43
72770 Reutlingen
Axial grinder Serial no.
SBS 1031 SYS G322658
Year of CE mark: 2008:

SLM
II/ 1
D
Inhaltsverzeichnis - Teil 2
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
2.1 Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten
in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei
Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerätes
angeben. Außerhalb von Deutschland kön-
nen andere gesetzliche oder sonstige Vor-
schriften gelten als hier beschrieben.
Die Bedienungsanleitung muss vor Anwen-
dung des Gerätes gelesen, beachtet und der
Anwender jährlich unterwiesen werden!
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 1
lesen und beachten!
Alle Bilder, auf die im Text mit (Bild …) ver-
wiesen wird, finden Sie in Teil 1.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbil-
dungen können vom Original abweichen.
Verwendbare Energie: Ausschließlich gerei-
nigte, kondensatfreie und ölvernebelte
Druckluft.
Leistungsgröße Kompressor: maßgebend ist
der Luftverbrauch des Gerätes / Werkzeu-
ges.
2.2 Symbole
Achtung:
Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!
2.1 Allgemeine Hinweise.................. 1
2.2 Symbole.................................. 1
2.3 Sicherheitshinweise................... 2
2.4 Inbetriebnahme........................ 4
2.5 Wartung .................................. 4
2.6 Außerbetriebnahme................... 4
2.7 Ersatzteilservice ....................... 4
2.8 Gewährleistungsbedingungen ..... 4
2.9 Störungsbehebung.................... 5
Symbol Signalwort Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung
GEFAHR
unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung
WARNUNG
mögliche drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung
VORSICHT
mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung
HINWEIS
mögliche gefährliche Situation Sachschaden
Symbol Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung
Bedienungsanleitung lesen Körperverletzung oder Tod des Bedieners
Sachschaden
falsche Bedienung
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Augenschutz tragen! Haarnetz tragen!
Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen!
Schutzhaube tragen! Schutzkleidung tragen!

II/ 2
SLM
D
2.3 Sicherheitshinweise
Rotierende Teile!
Elektrostatische Entladung! Erdung vornehmen!
Explosionsgefahr! Stolperfalle!
heiße Öberfläche! Gerät ölen!
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
GEFAHR
Explosionsgefahr!
X
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
arbeiten!
X
Maximalen Druck beachten (siehe Bedie-
nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni-
sche Daten")!
X
Nur Energie Druckluft verwenden.
WARNUNG
Bei Wartungs-, Reparaturarbeiten,
Schleifmittel- oder Werkzeugwechsel:
X
Druckluftanschluss trennen!
X
Gerät drucklos machen!
WARNUNG
Peitschender Druckluftschlauch beim
Öffnen der Schnellkupplung!
X
Druckluftschlauch festhalten!
WARNUNG
Aufwirbeln von Staub, Flüssigkeiten,
Schmutzpartikeln Funken während des
Betriebes.
X
Staubmaske tragen!
X
Strahlschutzhaube tragen!
X
Schutzhandschuhe tragen!
X
Schutzkleidung tragen!
WARNUNG
Selbsttätiges Anlaufen des Gerätes
möglich!
wenn vorhanden:
X
Sicherheitshebel am Abzugshebel nicht
kurzschließen!
X
Drehventil (Luftregulierung) bei In- oder
Außerbetriebnahme in Nullstellung brin-
gen.
WARNUNG
Lärm während des Betriebes.
X
Gehörschutz tragen!

SLM
II/ 3
D
L
• Schützen Sie sich, andere Personen, Tiere,
Sachgegenstände und Ihre Umwelt durch
jeweils notwendige Schutzmaßnahmen,
Einweisung in die Geräte und Vorkehrun-
gen um Gesundheits-, Sach-, Wert-, Um-
weltschäden oder Unfallgefahren zu
vermeiden.
• Ausgeruht, konzentriert, den sachgerech-
ten Betrieb sicherstellen.
• Reparaturen dürfen nur von Schneider
Druckluft GmbH, oder deren zulässigen
Servicepartnern durchgeführt werden.
•
Verboten:
Manipulationen; Zweckent-
fremdungen; Notreparaturen; andere En-
ergiequellen; Sicherheitseinrichtungen
entfernen oder beschädigen; Verwenden
bei Undichtigkeiten oder Betriebsstörun-
gen; keine Originalersatzteile; angegebe-
nen zulässigen Arbeitsdruck (max. + 10%)
überschreiten; ohne Schutzausrüstung ar-
beiten; Gerät unter Druck transportieren,
warten, reparieren, unbeaufsichtigt las-
sen; andere / falsche Schmierstoffe ver-
wenden; rauchen; offenes Feuer;
Aufkleber entfernen.
•
Verboten:
Verwendung anderer Werkzeu-
ge; Schleifmittel als angegeben; rotieren-
de Teile berühren.
WARNUNG
Rotierende Teile!
X
Haarnetz tragen!
X
Verwicklungen von Haaren und Kleidung
vermeiden!
X
Nur befestigte, am Körper anliegende Klei-
dung oder Schutzkleidung tragen!
WARNUNG
Wegschleudern von Schleifmitteln,
Werkzeugen möglich!
X
auf festen Sitz der Werkzeuge achten!
X
keinen Leerlaufbetrieb!
X
maximale Drehzahl und Umfangsge-
schwindigkeit der eingesetzten Werkzeuge
beachten!
X
Keine Drahtbürsten verwenden!
X
- Spannzangenaufnahme:
Schleifmittel / Werkzeuge mindestens 15
mm tief einführen.
X
- Bandschleifer:
nur mit entspanntem Schleifarm arbeiten.
X
- Winkelschleifer:
nur mit Schutzhaube arbeiten.
VORSICHT
Vibrationen vom Gerät auf den Betrei-
ber während des Lastbetriebes.
X
beachten
X
Schutzhandschuhe tragen
VORSICHT
Werkstücke oder Metallspäne können
sehr heiß sein!
X
Schutzhandschuhe tragen!
VORSICHT
Stolperfalle!
Druckluftschläuche, die über den Boden
geführt werden
X
vermeiden bzw. beachten!
HINWEIS
Funkenbildung kann Brände auslösen.
Je nach Materialverarbeitung können
Funken entstehen, die Brändherde oder
Schwelbrände auslösen können!
X
Funkenbildung vermeiden!
X
Auf bestimmungsgemäßen
Gebrauch achten!

II/ 4
SLM
D
2.4 Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme:
1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum-
mern, bestimmungsgemäße Verwen-
dung und Sicherheitshinweise beachten
(siehe auch Bedienungsanleitung Teil 1
Kapitel „Technische Daten“ und Kapitel
„Bestimmungsgemäße Verwendung“).
2. Sichtprüfung vornehmen.
3. Nicht unter 5° C anwenden.
4. Wenn vorhanden: Abluft- / Zuluft-
schlauch (Pos. 15) montieren.
5. Schleifmittel- / Werkzeugmontage siehe
Bedienungsanleitung Teil 1 Inbetrieb-
nahme.
Druckluftanschluss:
1. Wartungseinheit mit Filterdruckminderer
und Nebelöler vorschalten.
2. Schnellkupplung des Druckluftschlau-
ches auf den Stecknippel (Pos. 01) drü-
cken (Bild 1a).
Betrieb:
1. Werkzeug auf das zu bearbeitende Ob-
jekt aufsetzen.
2. Sicherheitshebel (Pos. 08), falls vorhan-
den umlegen (Bild 6a) und Abzugshebel
(Pos. 02) betätigen.
3. Falls Abzugshebel (Pos. 02) nicht vor-
handen:
Drehventil / Luftregulierung (Pos. 03)
entsprechend verdrehen (Bild 7a).
4. Falls Luftregulierung vorhanden:
an Luftregulierung (Pos. 03) Drehmo-
ment regeln (Bild 8a).
Nach dem Einsatz:
1. Schnellkupplung vom Stecknippel
(Pos. 01) trennen (Bild 1b).
2. Schleifmittel / Werkzeuge demontieren.
3. Gerät trocken reinigen und lagern
2.5 Wartung
L
Regelmäßige Schmierung ist erforderlich!
X
Ölen über eine Wartungseinheit
mit Filterdruckminderer und Nebelöler.
X
Ölen von Hand in den
Stecknippel (Pos. 01).
X
Bei längerer Betriebspause zusätzlich über
Stecknippel (Pos. 01) mit Spezialöl für
Druckluftwerkzeuge ölen.
2.6 Außerbetriebnahme
Lagerung:
Gereinigt, trocken, staubfrei,
nicht unter 5° C.
Entsorgung:
Verpackung / Gerät / verwen-
dete Materialien nach den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2.7 Ersatzteilservice
Die aktuellen Explosionszeichnungen und Er-
satzteillisten zu unseren Produkten stehen
Ihnen auf unserer Website www.schneider-
airsystems.com/td/ zur Verfügung. Mit spe-
ziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den
Schneider Druckluft Service Ihres Landes
(Adressen im Service-Anhang) oder an Ihren
Händler.
2.8 Gewährleistungsbedin-
gungen
Grundlage für Gewährleistungsansprü-
che:
komplettes Gerät im Originalzustand /
Kaufbeleg.
Nach den gesetzlichen Bestimmungen
erhalten Sie auf Material- und Ferti-
gungsfehler:
nur privater Gebrauch 2 Jahre;
gewerblicher Gebrauch 1 Jahr
Ausgeschlossene Gewährleistungsan-
sprüche:
Verschleiß- / Verbrauchsteile; un-
sachgemäßer Gebrauch; Überlastung /
falscher Druck; Manipulation / Zweckent-
fremdung; mangelnde / falsche / keine War-
tung oder Schmierung; Stoß / Schlag;
Staub- / Schmutzanfall; nicht zulässige / fal-
sche Arbeitsweise; falsche Energie; nicht /
ungenügend aufbereitete Druckluft; Nichtbe-
achten der Bedienungsanleitungen; falsche
Verarbeitungs- / Arbeitsmittel.

SLM
II/ 5
D
2.9 Störungsbehebung
Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten!
*Zur Fehlerbehebung: Informationen aus Kapitel "Technische Daten" Bedienungsanleitung Teil 1 entnehmen!
**siehe Kapitel: "Bestimmungsgemäße Verwendung" Bedienungsanleitung Tei 1!
***Zur Fehlerbehebung: Kapitel: "Inbetriebnahme" lesen!
****Zur Fehlerbehebung: Kapitel: "Wartung" lesen!
Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unsere Service-Mitarbeiter, siehe letzte Seite.
Störung Ursache Behebung
A Geringe oder keine
Arbeitsleistung Luftregulierung (Pos. 03) falsch
eingestellt
X
Korrektur Luftregulierung vor-
nehmen
***
Schleifmittel / Werkzeuge
abgenutzt
X
Schleifmittel / Werkzeuge erset-
zen
*
Arbeitsdruck (Fließdruck) zu
gering
X
Arbeitsdruck (Fließdruck) erhö-
hen. Maximalen Arbeitsdruck be-
achten
*
Kompressorleistung zu klein
X
Andere Leistungsgröße
verwenden
*
Zu kleiner Schlauch-
durchmesser
X
Richtigen Schlauch-
durchmesser
*
verwenden

II/ 6
SLM
GB
Table of contents - Part 2
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
2.1 General information
Observe the safety instructions!
Read the Instruction Manual!
Document inspections, adjustments and
maintenance work in a maintenance log
book. Specify the name and article number
of the unit when making inquiries. Outside of
Germany, different legal or other require-
ments than those listed here may apply.
Before the unit is used, the Instruction Man-
ual must be read and understood and the
user must receive annual instruction.
Note:
Read and memorise part 1 of the
instruction manual!
All figures referred to in the text with (Fig-
ure…) are in Part 1.
Subject to technical modifications. Illustra-
tions may deviate from the original.
Usable energy: only cleaned compressed air
that is condensate-free and oil-misted.
Powerful compressor: the air consumption of
the machine / tool is decisive.
2.2 Symbols
Important:
Pay particular attention to these symbols!
2.1 General information .................. 6
2.2 Symbols .................................. 6
2.3 Safety instructions .................... 7
2.4 Commissioning......................... 8
2.5 Maintenance............................. 9
2.6 Decommissioning...................... 9
2.7 Spare parts service ................... 9
2.8 Warranty conditions .................. 9
2.9 Troubleshooting ........................ 10
Symbol Signal
word Hazard level Consequences if not avoided
DANGER
Immediately hazardous
situation Death or serious injury
WARNING
Potentially hazardous situation Death or serious injury
CAUTION
Potentially dangerous situation Minor to moderate injury
NOTICE
Potentially dangerous situation Property damage
Symbol Meaning Consequences if not observed
Read the Instruction Manual Injury or death of the operator
Property damage
Incorrect operation
Symbol Meaning Symbol Meaning
Wear eye protection! Wear Hairnet!
Wear ear protection! Wear safety gloves!
Wear a protective hood! Wear protective clothing!

SLM
II/ 7
GB
2.3 Safety instructions
Rotating parts!
Electrostatic discharge! Ensure proper earthing!
Explosion hazard! Tripping hazard!
Hot surface! Oil the device!
Symbol Meaning Symbol Meaning
DANGER
Explosion hazard!
X
Do not work in potentially explosive areas!
X
Observe maximum pressure (see Instruc-
tion manual, Part 1, Chapter: "Technical
data")!
X
Use compressed air for energy only.
WARNING
For maintenance and repair tasks, abra-
sive and tool changes:
X
Disconnect the compressed air connec-
tion!
X
Depressurise the unit!
WARNING
Uncontrolled movement of compressed
air hose when quick-action coupling is
opened!
X
Hold the compressed air hose tightly!
WARNING
Dispersion of dust, fluids, dirt particles
and sparks during operation.
X
Wear dust mask!
X
Wear a protective spray hood!
X
Wear safety gloves!
X
Wear protective clothing!
WARNING
Tool may start up automatically
if option is available:
X
Do not short circuit the safety lever on the
trigger lever!
X
Set the rotary valve (air regulation) to the
zero position before assembling or dis-
mantling the system.
WARNING
Noise during operation.
X
Wear ear protection!

II/ 8
SLM
GB
L
• Protect yourself and other persons, ani-
mals, property, and the environment by
taking the necessary protective measures
and being trained in use of the devices to
prevent harm to your health, property
damage, financial loss, environmental
harm or risk of accident.
• Be calm and focused and ensure proper
operation.
• Repairs may be carried out only by
Schneider Druckluft GmbH or its approved
service partners.
•
Prohibited:
manipulation, inappropriate
use, temporary repairs, use of other ener-
gy sources, removal or use of damaged
safety equipment, operating a leaking or
malfunctioning system, use of non-original
spare parts, exceeding the permitted
working pressure specified (max. + 10%),
working without protective equipment,
transporting / maintaining / repairing or
leaving a pressurised machine unattended,
using other / unsuitable lubricants, smok-
ing, naked flames, removing stickers.
•
Prohibited:
Use of tools or abrasives oth-
er than those specified, touching rotating
parts.
2.4 Commissioning
Before start-up:
1. Observe technical data, figures, item
numbers, intended use and safety in-
structions
(see Instruction manual, Part 1, Chap-
ter: "Technical data" and the "Intended
use" chapter).
2. Carry out a visual inspection.
3. Do not use below 5° C.
WARNING
Rotating parts!
X
Wear a hairnet!
X
Avoid tangling of hair or clothing!
X
Wear only protective clothing or securely
fastened clothing that fits snugly.
WARNING
Abrasives and tools may be ejected!
X
Make sure the tool is seated securely!
X
No-load operation prohibited!
X
Observe the maximum speed and circum-
ferential speed of the tools used!
X
Never use wire brushes!
X
- Collet chuck support:
Insert the abrasive / tool at least 15 mm.
X
- Belt grinder:
Always release the grinding arm before
starting work.
X
- Angle grinder:
Do not operate without a protective hood.
CAUTION
Vibrations transmitted from device to
operator during load operation.
X
Beware
X
Wear safety gloves
CAUTION
Workpiece or metal shavings may be
very hot!
X
Wear safety gloves!
CAUTION
Dangerous obstacle!
Air hoses laid on the ground.
X
Avoid or pay close attention.
NOTICE
Sparks can cause fires.
Some material machining methods gen-
erate sparks that can cause fires or
smouldering!
X
Avoid spark formation!
X
Make sure the unit is used for the
intended purpose!

SLM
II/ 9
GB
4. If present: Install the air supply / dis-
charge hose (item 15).
5. See part 1 "Commissioning" of the in-
struction manual for information on at-
taching abrasives and tools.
Compressed air connection:
1. Install an upstream maintenance unit
with filter pressure reducer and mist oil-
er.
2. Press the quick-action coupling of the air
hose onto the plug nipple (item 01)
(Figure 1a).
Operation
:
1. Attach the tool to the object being pro-
cessed.
2. Actuate the safety lever (item 08), if
available (Fig. 6a) and press the trigger
lever (item 02).
3. If there is no trigger lever (item 02):
Turn the rotary valve / air regulation
(item 03) accordingly (Fig. 7a).
4. If air regulation available:
adjust the torque at the air
regulation point (item 03) (Fig. 8a).
After use:
1. Disconnect the quick-action coupling
from the plug nipple (item 01)
(Figure 1b).
2. Remove the abrasive / tool.
3. Clean and store the device in dry condi-
tion
2.5 Maintenance
L
Regular lubrication is required!
X
Oil using a maintenance unit
with filter pressure reducer and mist oiler.
X
Add oil manually into the
plug nipple (item 01).
X
For long breaks in operation, also oil via
plug nipple (item 01) using special oil for
compressed air tools.
2.6 Decommissioning
Storage:
Clean, dry, dust-free, not below
5° C.
Disposal:
Dispose of the packaging / device
/ materials used according to applicable legal
regulations.
2.7 Spare parts service
Visit our website www.schneider-airsys-
tems.com/td/ for the latest version of all ex-
ploded drawings and spare parts lists for our
products. If you have any special questions,
please consult the Schneider Airsystems Ser-
vice centre in your country (addresses in the
service appendix) or your local dealer.
2.8 Warranty conditions
Basis for warranty claims:
complete unit
in original condition/proof of purchase.
According to legal provisions, you re-
ceive the following warranty against
material and manufacturing defects:
private use only: 2 years,
commercial use: 1 year.
Excluded from warranty claims:
Wear or
expendable parts, improper use, overloading
/ incorrect pressure, manipulation / inappro-
priate use, inadequate / incorrect / lack of
maintenance or lubrication, bumps / im-
pacts, dust / dirt accumulation, unauthorised
/ incorrect working procedures, incorrect
power supply, impure / insufficiently filtered
compressed air, failure to read the instruc-
tion manual, incorrect operating resources /
materials.

II/ 10
SLM
GB
2.9 Troubleshooting
Observe the safety instructions and maintenance instructions!
*For troubleshooting: refer to the information in the "Technical data" chapter in part 1 of the instruction manual!
**See Chapter: "Intended use" in Instruction manual part 1!
***For troubleshooting: read chapter: "Commissioning"!
****For troubleshooting: read chapter: "Maintenance"!
If necessary, contact our service staff, see last page.
Problem Cause Remedy
A Minimum or no
operating capacity Air regulation (item 03) set-
ting incorrect
X
Adjust the air regulation setting
correctly
***
Abrasive / Tool worn
X
Replace abrasive / tool
*
Working pressure (flow pres-
sure) too low
X
Increase working pressure (flow
pressure) Observe maximum
working pressure
*
Compressor output too small
X
Use different output
rating
*
Hose diameter too small
X
Use correct hose diameter
*


Service
Service
http://www.schneider-airsystems.com
Deutschland
Schneider Druckluft GmbH
Ferdinand-Lassalle-Str. 43
D-72770 Reutlingen
+49 (0) 71 21 9 59-2 44
+49 (0) 71 21 9 59-2 69
E-Mail: service@tts-schneider.com
Österreich
Tooltechnic Systems GmbH
Lützowgasse 14
A-1140 Wien
+49 (0) 7121 959-156
+49 (0) 7121 959-151
E-Mail: austria@tts-schneider.com
Tschechien/ Cesko
Schneider Bohemia, spol. s.r.o.
Sulkow 555
CZ-33021 Line
00420 / 3779 / 11 214
00420 / 3779 / 11 005
E-Mail: [email protected]
Frankreich / France
Tooltechnic Systems E.U.R.L
Marque Festool
47 Grande Allée du 12 Février 1934
Noisiel
77448 Marne La vallée Cedex 2
(+33) -1- 60 06 64 30
(+33) -1- 60 06 62 26
E-Mail: bkru@tts-festool.com
Polen / Polska
Tooltechnic Systems (Polska) Sp.z.o.o.
ul. Mszczonowska 7
05-090 RASZYN, Janki k. W-wy
+48 – 22 711 41 61
+48 – 22 720 11 00
E-Mail: [email protected]
Россия / Rossija
Tooltechnic Systems
ул. Красноказарменная, 13
111250, Москва
(007) -495- 72195 85
(007) -495- 361 22 09
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tooltechnic Systems (Schweiz) AG
Moosmattstrasse 24
8953 Dietikon
+41 - 44 744 27 27
+41 - 44 744 27 28
E-Mail: info-ch@tts-schneider.com
Slowakei / Slovensko
Schneider Slovensko
Novozamocka 165
SK-94905 Nitra
00421 / 37 / 6 522 775
00421 / 37 / 6 522 776
E-Mail: schneider@schneider-nr.sk
Ungarn / Magyaroszág
Schneider Légtechnika Kft.
Rákóczi u. 138
HU-7100 Szekszárd
0036 / 74 / 41 21 62
0036 / 74 / 31 92 14
E-Mail: [email protected]
Niederlande / Nederland
Tooltechnic Systems BV
Coenecoop 715
2741 PW Waddinxveen
Postbus 39
2740 AA Waddinxveen
(0031) 182 -621 9 40
(0031) 182 -621 9 49
E-Mail: [email protected]
Spanien / España
TTS Tooltechnic Systems, S.L.U.
Paseo de la Zona Franca 69-73
E-08038 Barcelona
+34 93 264 3032
+34 93 264 3033
E-Mail: info-es@tts-schneider.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Schneider Airsystems Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Silver Eagle
Silver Eagle SE351 operating instructions

Metabo
Metabo KNS 18 LTX 150 operating instructions

Optimum
Optimum OPTIgrind GU15 operating manual

Stanley
Stanley FatMax FME841 Original instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER G720 Original instructions

Central Pneumatic
Central Pneumatic 47869 Assembly and operating instructions

NUTOOL
NUTOOL NAG125VS Original Operating Instruction

Bluebird
Bluebird SG1314B Operator's manual

MasterForce
MasterForce 241-0818 Operating manual & parts list

Band-it
Band-it SA-25 Operating & parts manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER KFBEG110 Original instructions

CO/Tech
CO/Tech MD3212M-UK Original instructions