Schoner Wassertechnik EDGE infinity MRO1791A-400G User manual

► Aussehen und Farbe können vom Bild abweichen.
► Produktabbildung, Beschreibung etc.
können möglicherweise durch die
stetige Weiterentwicklung abweichen.
► Die Netzspannung dieses Produktes liegt
ausschließlich bei AC 230V/50Hz.

Warnhinweis
Um das Risiko von Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie
bitte die nachfolgenden Nutzungsregeln. Die Nichtbeachtung der Sicherheits-regeln
kann zu Unfällen führen.
Untersagte Handlungen
VOR SONNENLICHT
SCHÜTZEN VON BRENNBAREN
STOFFEN FERNHALTEN VOR FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN MIT NASSEN HÄNDEN
NICHT BEDIENEN
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, der starker direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, die zu einer schnellen Alterung der Produktkomponenten führen kann.
Vermeiden Sie auch, das Gerät bei Temperaturen unter 0°C zu lagern.
Das Vorhandensein von Geräten mit starken Magneten in der Nähe des Gerätes kann
dazu führen, dass das Gerät in Brand gerät oder elektronische Komponenten
beschädigt werden. Räume mit viel Staub oder Feuchtigkeit können das Gerät
ebenfalls beschädigen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gehäuse des Gerätes.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Produkt darf
nur von Kindern und Personen mit geistiger Behinderung unter der Aufsicht eines/s
erwachsenen BetreuerIn bedient werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Stromversorgung abzuschalten.
Halten Sie den Stecker sauber und schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
an bzw. schalten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ab. Schließen Sie bitte den
Netzstecker nicht an den Transformator an.
Bitte bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von flüchtigen oder brennbaren
Stoffen auf.
Das Gerät darf nicht mit einer Wärmequelle oder offenen Flammen in Berührung
kommen oder in der Nähe aufbewahrt werden.
•
•
•
•
•
•
•
Pflichten des Betreibers
KUNDENDIENST
RUFEN
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, melden Sie den Fehler dem
Kundendienst zum Austausch, um Gefahren zu vermeiden. Das
Netzkabel darf nicht zusammengedrückt, gebogen, gebunden oder
beschädigt werden.
•
•Das Gerät muss von einem professionellen Kundendiensttechniker installiert oder
befördert werden. Die eigenständige Demontage des Gerätes kann zu Schäden an den
Komponenten und zu Stromschlägen führen. Wenn Sie das Gerät selbst übertragen
und an einem neuen Ort installieren, kann es auch zu Fehlfunktionen und Schäden am
Gerät kommen. Bitte bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von flüchtigen oder
brennbaren Stoffen auf. Das Gerät darf nicht mit einer Wärmequelle oder offenen
Flammen in Berührung kommen oder in der Nähe aufbewahrt werden.
Sicherheit
03

Wenn das Wasser nicht die für das Stadtwasser festgelegten Parameter hat (z.B. hoher
Gehalt an mechanischen Verunreinigungen und hoher Chlorgehalt), muss vor dem
Gerät eine Wasseraufbereitungsanlage installiert werden.
Der optimale Betriebsdruck für dieses Produkt beträgt 0,1 - 0,4 MPa. Wenn der Druck
niedriger oder höher ist, muss ein Druckregler installiert werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden, vorausgesetzt, sie sind
beaufsichtigt und sich aller möglichen Gefahren bewusst, die sich aus einer
unsachgemäßen Verwendung ergeben können.
Die Reinigung und sonstige Wartung darf nur von Kindern durchgeführt werden, die über
8 Jahre alt sind und unterAufsicht stehen.
Bewahren Sie das Gerät und seine Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Das Gerät ist für den Einsatz durch Experten oder geschulte Anwender bestimmt, z.B. in
Geschäften, der Leichtindustrie, landwirtschaftlichen Betrieben und Unternehmen. Das
Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Druckwasserstrahl gereinigt werden. Ersetzen Sie die
Kartuschen regelmäßig. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Das Gerät vibriert leicht und erzeugt während des Betriebs ein leises Geräusch.
Das Produkt sollte nur im Innenbereich von Gebäuden installiert werden. Der Raum
sollte ein Abflussrohr in einem Abstand von maximal 1,5 m vom Aufstellungsort
enthalten.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, schalten Sie es von der
Stromversorgung ab und schließen Sie denAbsperrkugelhahn. Bei Wiederver-wendung
spülen Sie das Gerät durch drei- bis fünfmaliges Ablassen des gesamten
Wassergehalts.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sicherheitshinweise Faktoren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen
können.
Wird die Wasserversorgung unterbrochen oder werden Reparaturen im Stadtnetz
durchgeführt, muss die Stromversorgung unterbrochen und der Absperrkugelhahn
geschlossen werden. Wenn das Speisewasser wieder verfügbar ist, schrauben Sie den
Wasserhahn des Gerätes ab, um alle verbleibenden mechanischen Verunreinigungen zu
entfernen, bevor sie den Absperrkugelhahn wieder aufschrauben. Andernfalls kann eine
große Menge an mechanischer Verunreinigung zu Verstopfungen führen.
Einführung
Warnhinweis
Das Produkt sollte für die Filtration und Aufbereitung von Wasser aus öffentlicher
Wasserversorgung verwendet werden.
Das gefilterte Wasser wird zum Kochen, Tee, Suppen usw. empfohlen.
Das Sickerwasser kann z.B. für die Reinigung, Bodenreinigung, etc. verwendet werden.
•
•
•
04

OBERE ABDECKUNG
GEHÄUSE
UNTERGEHÄUSE
ERSATZKARTUSCHEN
Übersicht Produktdesign, technische Spezifikation, Anzahl der Komponenten und
interne Struktur je nach Gerätemodell.
Elemente im Lieferumfang
SCHUTZLEITER 1/4"
X 1 VERPACKUNG
MIT ZUBEHÖR
INKL.
WASSERHAHN,
KUGELHAHN,
BEFESTIGUNGS
-ELEMENTE
Gerätedarstellung
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienfeld
ANTI-OSMOTIONALE MEMBRANANZEIGE
PP- UND KOHLEFILTERANZEIGE
RESET-TASTE
(3 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT HALTEN)
Nutzung des Gerätes
Bedienungsanleitung
Anmerkung
Das Gerät muss von einem autorisierten Kundendienst installiert werden.
05

Erste Inbetriebnahme
Der Installateur schlägt
den Tag der Montage des
Gerätes vor.
Der Installateur montiert,
spült und überprüft die
korrekte Installation des
Gerätes.
Normaler Betrieb
des Geräts.
1. 2. 3.
Anlaufen Ausschalten
Schrauben sie den Kugelhahn auf
und schließen Sie den Stecker
an die Steckdose an.
Das Gerät schaltet sich ein und
alle Anzeigen leuchten dreimal auf.
Drehen Sie den Kugelhahn zu
und schalten Sie den Stecker von
der Steckdose ab.
1.
2.
1.
Wasseraufbereitung einschalten
Den Wasserhahn aufdrehen. In den ersten Sekunden hat das Wasser einen dunklen
Farbton, was normal ist.
Hinweis: 1. Nach ca. 2 Stunden kontinuierlicher Wasserproduktion geht
das Gerät in den Überstundenmodus über: Die Anzeigen auf dem
Bedienfeld leuchten auf und es kann kein Wasser aus dem Gerät
entnommen werden. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren,
trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, warten Sie, bis dieAnzeigen
auf dem Bedienfeld erlöschen und schließen Sie das Gerät wieder an
die Stromquelle an.
2. Wenn die Wasserzufuhr zum Gerät geschlossen ist, darf das Gerät bei geschlossenem
Wasserhahn nicht abgeschaltet werden, da der Wasserdruck nicht erfasst wird. Die
Wasserzufuhranzeige ist immer eingeschaltet. Trennen Sie die Spannungsversorgung
des Gerätes. Wenn das Gerät nach 2 Stunden in den Überstundenmodus wechselt,
beachten Sie den Schritt 1 oben.
06

Intelligente Reinigung
Das Gerät ist aufgrund der eingeführten Einstellungen selbstreinigend.
Kartuschenwechsel
Wechsel der integrierten Kartusche
Wenn die Filteranzeige nicht mehr
aufleuchtet, scannen Sie den QR-Code auf
der oberen Abdeckung des Gerätes, um die
F i l t e r k a r t u s c h e z u k a u f e n u n d
auszutauschen.
1. 2. Schließen Sie vor dem Austausch
den Kugelhahn und trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
WASSERHAHN
ZUDREHEN STROM
AUSSCHALTEN
Ersetzen Sie den Filter wie unten beschrieben:
3.
Öffnen Sie
die obere
Abdeckung
Heben Sie
den Kartu-
schenhalter
an.
Ziehen Sie
die Kartusche
heraus
Setzen Sie eine
neue Kartusche
ein
Wenn Sie ein
Geräusch hören,
bedeutet dies, dass
die Kartusche
fest installiert ist.
Halten Sie
die Reset-Taste
3 Sekunden
lang gedrückt.
Funktionen der Filterkartusche
SERIEN
NR. ARTIKEL
NAME LEBENS-
DAUER WIRKUNG
Anti-osmotische
Filtermembran
Vliesstoffkartusche
aus Polypropylen
und Aktivkohle
24-36
Monate
6-12
Monate
Filtrationsgenauigkeit von 0,0001 bis 0,001 Mikron. Es entfernt
organische Verunreinigungen (Chloroform, Tetrachlormethan) und
Schwermetalle (Arsen, Blei, Chrom, etc.) aus dem Wasser.
Filtert effektiv Sand, Rost, Suspensionen und andere mechanische
Verunreinigungen, einige organische Verunreinigungen (Chloroform,
Tetrachlormethan) und verbessert Geruch und Farbe des Wassers.
Hinweis
Die Lebensdauer der Filterkartusche hängt von der Qualität des zugeführten Wassers
und dem Wasserverbrauch in Ihrem Betrieb/ Haushalt ab.
Die Lebensdauer der Filterkartusche hängt auch von der Einbaulage des Gerätes, der
aufbereiteten Wassermenge und der Jahreszeit ab. Nur ein regelmäßiger Austausch
der Filterkartusche gewährleistet den Zugang zu sauberem Wasser.
•
•
07

Tastenfunktionen
Reset
1. 2.Wenn die Kartuschen nicht mehr
verwendbar sind, halten Sie die RESET-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, nachdem
Sie das Gerät eingeschaltet haben.
Der Kassettenspeicher wird gelöscht.
Wenn die Kartuschen verwendbar
sind, halten Sie die RESET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt, um den
Status der Kartusche zu überprüfen.
Tipp:
Kartuschenlebensdauer zurücksetzen: Wenn die RO-Anzeige auf dem Bedienfeld
leuchtet (andere Anzeigen sind aus), ist es an der Zeit, das RO-Element
auszutauschen. Das Zurücksetzen des Status erfolgt durch einmaliges Drücken der
RESET-Taste. Die RO-Anzeige beginnt zu blinken. Halten Sie anschließend die
RESET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Status zurückzusetzen. Nach 10
Sekunden Inaktivität verlässt das Gerät automatisch den Reset-Modus und kehrt zum
Normalbetrieb zurück. Das gleiche Verfahren sollte beim Zurücksetzen des PCB-
Elements angewendet werden.
Beschreibung der Anzeigen
Wenn aktiviert, leuchtet jedeAnzeige dreimal auf.
Im Stand-by-Modus, wenn die Lebensdauer der Kartusche nicht abgelaufen ist,
leuchten die RO- und PCB-Anzeigen kontinuierlich. Wenn die Kartuschen verbraucht
sind, blinkt die Kartuschenanzeige an der Kartusche. Um den Status zurückzusetzen,
verfahren Sie wie oben beschrieben.
Während der Wasserproduktion (Aufbereitung) leuchten die Kartuschenanzeigen auf.
Spülmodus: Während dieses Modus blinken die Anzeigen auf dem Bedienfeld
abwechselnd (jeweils 0,5 Sekunden): RO, PCB, etc.
Energiesparmodus: Wenn das Gerät 3 Stunden lang nicht benutzt wird, wechselt es in
den Energiesparmodus und alle Anzeigen erlöschen. Das Gerät wechselt in den
normalen Betriebsmodus, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird.
1.
2.
3.
4.
5.
08

Reinigung und Instandhaltung
Warnhinweis
Schneiden Sie den Schutzleiter
nicht mit Werkzeugen, die
nicht für diesen Zweck vorge-
sehen sind.
Überprüfen Sie vor der Installation
die Dichtigkeit der Hauswasser-
installation.
Überprüfen Sie, ob alle Funktionen des Gerätes verfügbar sind und ordnungsgemäß
funktionieren.
Überprüfen Sie, ob kein Wasser aus den Leitungen und anderen Komponenten des
Gerätes (Ventile, Schutzleiter,Anschlüsse usw.) austritt.
Überprüfen Sie, ob es nicht an der Zeit ist, die Kartuschen zu wechseln.
Überprüfen Sie den Zustand der Kabel und Anschlüsse. Sie sollten alle zwei Jahre
ausgetauscht werden. Nachdem Sie die Filterkartusche durch eine neue ersetzt haben,
spülen Sie sie 10-20 Minuten, bis das vom Gerät zugeführte Wasser keine dunkle Farbe
mehr hat.
Überprüfen Sie, ob die Schutzleiter richtig geschnitten und mit der richtigen Tiefe in die
Steckverbinder eingeführt sind. Der ordnungsgemäß installierte Schutzleiter reicht von
15-17 mm bis in den Stecker.
Schneiden Sie den Schutzleiter mit einem geeigneten Messer ab. Schneiden Sie das
Kabel nicht schräg ab und hinterlassen Sie keine Unebenheiten im Schnittbereich.
•
•
•
•
•
•
Täglicher Betrieb
Hinweis
Damit das Gerät ordnungsgemäß und fehlerfrei funktioniert, sollten Sie es täglich
verwenden.
SETZEN SIE ES NICHT
DER DIREKTEN SONNEN-
EINSTRAHLUNG AUS.
VOR FEUCHTIGKEIT
SCHÜTZEN NICHT BEI
TEMPERATUREN
UNTER 0°C
VERWENDEN.
NICHT MIT STARKEN
LÖSUNGSMITTELN
REINIGEN.
Ersetzen Sie die Kartuschen regelmäßig und melden Sie eventuelle Störungen an einen
autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie während der Reinigung keine starken Lösungsmittel wie Seife,
Reinigungsmittel, Ethanol usw., um die Gefahr von Rissen, Kratzern und Verfärbungen
des Geräts zu vermeiden.
Vermeiden Sie eine direkte Wasserstrahlreinigung.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Feuchtigkeit um das Gerät herum ansammelt, da
dieAnschlüsse undicht sind.
Überprüfen Sie, ob Wasser aus dem Wasserhahn austritt.
Überprüfen Sie, ob die Schläuche sicher und fest montiert sind.
•
•
•
•
•
•
09

Schalten Sie die Wasserzufuhr zum Gerät vor längererAbwesenheit immer ab.
Stellen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder auf den Kopf.
Ersetzen Sie Kabel und Stecker nicht selbst. Wenn die Raumtemperatur unter 0 Grad
Celsius sinkt, schließen Sie die Wasserversorgung des Gerätes und entleeren Sie es
vollständig von dem Wasser. Gefrorenes Wasser kann zu Rissen in den
Gerätekomponenten führen.
Ersetzen Sie die Komponenten nicht selbst.
Um Alterungserscheinungen vorzubeugen, sollten die Komponenten nicht der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Verwenden Sie nur neue Kabel, die mit dem Gerät mitgeliefert werden. Alte oder
gebrauchte Kabel können nicht wiederverwendet werden.
•
•
•
•
•
•
Instandhaltung des Produkts
Hinweis
Um den bestmöglichen Betrieb des Gerätes und die Sicherheit des Wasserverbrauchs zu
gewährleisten, sollten regelmäßige Inspektionen, der Austausch von Komponenten und
die Instandhaltung des Gerätes, durchgeführt werden. Um die Leistung des Gerätes zu
überprüfen, können Sie den Status selbst überprüfen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungs-
gemäß funktioniert, und drehen Sie dann
den Hahn und das Einlassventil ab.
Schließen Sie das Einlassventil.
Überprüfen Sie, ob der äußere
Zustand des Gerätes in Ordnung ist.
Bei Wandmontage überprüfen Sie
den Montagezustand der Fliese.
Überprüfen Sie den Anschluss von
Schlüsselkomponenten der Maschine
und achten Sie darauf, dass die Schutz-
leiter so tief wie möglich in die
Anschlussbuchsen verlegt werden.
Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes von Staub und anderen
Verunreinigungen.
1. 2.
3. 4.
10

Wechseln Sie die Kartusche. Beurteilen Sie,
ob die Kartusche anhand ihrer Lebensdauer
und der Meldungen aus dem Gerätebedien-
feld gewechselt werden soll.
Schließen Sie die Wasserquelle an.
Lassen Sie das Wasser durch das
Gerät fließen und verwenden Sie ein
trockenes Taschentuch, um festzu-
stellen, ob das Wasser austritt.
5. 6.
Bewerten Sie die Qualität und den Wasser-
geschmack. Überprüfen Sie die TDS-
Messung, bevor Sie die Membran austau-
schen. Ers e tzen Sie di e a n deren
Komponenten des Gerätes. Bewerten Sie
den Wassergeschmack selbst.
Wenn Sie fertig sind, räumen Sie
die Stelle auf, an der das Gerät
installiert ist.
7.
8.
ALT NEU
TASCHENTUCH
Hinweis
Instandhaltung von Bestandteilen
Das Gerät muss von einem hochqualifizierten Kundendienst installiert werden. Die
selbständige Montage kann zu Wasseraustritt oder Beschädigung der Elektronik sowie zu
Überschwemmungen oder Bränden führen. Um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes
zu gewährleisten, lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal
installieren.
Nr. Art. Name Bild Grund für
Effizienzverlust Wartungszeitraum
Austauschbares
Element
1
2
3
4
5
6
7
8
Elektronische
Steuerung
Elektronische
Steuerung
Elektronische
Steuerung
Elektronische
Steuerung
Elektronische
Steuerung
Elektronische
Steuerung
Wasser
Lager
Filter
Element
Kontrollplatte
Wasser
Pumpe
Hochdruck-
schalter
Elektro-
magnetisches
Ventil
Elektronische
Steuerung
Energie-
versorgung
Drucktank
Block und Sättigung
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Abhängig von der Wasser-
qualität und dem
regelmäßigen Austausch
60 Monate
60 Monate
30 Monate
30 Monate
30 Monate
30 Monate
36 Monate
11

Nr. Art. Name Bild Grund für
Effizienzverlust Wartungszeitraum
9Kugelventil
(Tank)
Müdigkeit
und Altern 36 Monate
10
11
12
13
14
15
16
Kontrollplatte
Druckbehälter
Kupplung
Zubehör
Filter
Element
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Müdigkeit
und Altern
Altern
Müdigkeit
und Altern
24-36 Monate
Block und Sättigung
36 Monate
36 Monate
36 Monate
36 Monate
36 Monate
36 Monate
Kupplung
Kupplung
Kupplung
Druckhaltig
Wasser
Lager
3-Wege
Kugelventil
Schnellkupplung
PE Leitung
Wasserhahn
Filtergehäuse
VERWENDEN SIE KEINE
FALSCHEN WERKZEUGE
ZUM SCHNEIDEN VON KABELN.
SETZEN SIE ES NICHT
DER DIREKTEN SONNEN-
EINSTRAHLUNG AUS.
BIEGEN SIE DIE
KABELN NICHT.
Überprüfen Sie den Druck in Wasserleitungen. Sein Wert sollte im Bereich von 0,1 MPa
bis 0,4 MPa liegen. Überschreitet der Druck diesen Bereich, so ist eine zusätzliche
Druckregeleinrichtung einzusetzen. Überprüfen Sie die Temperatur des
Leitungswassers. Das Gerät muss in einer Umgebung eingesetzt werden, in der die
Wassertemperatur zwischen 4 und 38 Grad Celsius liegt. Installieren Sie das Gerät nicht
bei einem Leitungswasser, wo die Wassertemperatur 40 Grad Celsius überschreitet.
Wählen Sie den richtigen Einbauort für das Gerät aus. Das Produkt muss in der Nähe der
Wasserquelle installiert werden. Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Regenwasser aus.Achten Sie besonders auf den Zustand der
Rohre im Netz.
Setzen Sie andere Benutzer über die ordnungsgemäße Verwendung des Geräts in
Kenntnis.
•
•
•
Verwenden Sie keine nicht originalen Ersatzteile.
Vergessen Sie nicht, die Dichtheit der Installation zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob
Wasser aus den Gerätelementen austritt.
Stellen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder auf den Kopf.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Spülen der Filterkartusche nach dem Austausch
(das Spülen der Filterkartusche sollte 10 bis 20 Minuten dauern) Schneiden Sie
Wasserleitungen nicht mit anderen Werkzeugen als einem dafür vorgesehenen Messer.
Werden die Steckverbinder ausgetauscht, müssen sie vollständig ausgetauscht
werden.Legen Sie das Kabel nicht ohne vorherige Montage in dasAbwasser.
Installieren Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur unter 0 Grad
Celsius liegt. Installation des Hauptgerätes.
•
•
•
•
•
•12

Installation
Entfernen Sie das
Produkt aus der
Verpackung.
1. Montieren Sie das Ventil
am Führungsrohr am
Gewinde.
2. Schließen Sie die Kabel an
und installieren Sie das
Gerät wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
3.
Das Sickerwasser kann abgelassen oder gesammelt und
z.B. zu Reinigungszwecken verwendet werden.
4.
KANAL
KONZENTRIERTES
WASSER
Spülen Sie die Kar-
tuschen vor dem
ersten Gebrauch 15
Minuten lang.
1. Drehen Sie den Wasser-
hahn für 30 Minuten auf.
2. Schalten Sie den Wasser-
hahn aus und warten Sie
eine Stunde, bevor Sie das
Gerät nutzen.
3.
Spülen
Diagramm Zeichnung
Hinweis
Abbildungen können geringfügig von den tatsächlichen Vorgängen abweichen.
WASSERHAHN
KUGELHAHN
AM EINLASS
LEITUNGS-
WASSER
TRINKWASSER
ABFLUSSWASSER
HAUPT-
GERÄT ABFLUSS
WASSER-
QUELLE
13

Für die Montage benötigte Materialien
SCHUTZLEITER HANDTUCH HYGIENENPAPIER BECHER SCHLAUCHMESSER
BETRIEBS-
ANLEITUNG TDS
MESSER BOHR-
MASCHINE SCHRAUBEN-
ZIEHER VERSTELLBARER
SCHRAUBENSCHLÜSSEL
Wasserflussdiagramm
WASSER
-ANSCHLUSS
TRINKWASSER
HOCHDRUCKSCHALTER
RÜCKSCHLAGVENTIL
PP-VLIESSTOFF,
AKTIVKOHLE
MAGNETVENTIL
DRUCKFÖRDER
PUMPE
ANTI-OSMOTIONALE
MEMBRAN
MAGNETVENTIL
SICKERWASSER
14

Diagramm Zeichnung
Hinweis
Um sauberes und sicheres Wasser zu gewährleisten, schrauben Sie den Wasserhahn
während der ersten Verwendung 1 Stunde lang ab und lösen Sie ihn dann. Warten Sie
dann 2 Stunden, damit das Gerät Zeit hat, das Wasser aufzubereiten.
Öffnen Sie den Kugelhahn
und schließen Sie das Ventil
am Tank. Schließen Sie
dann die Stromversorgung
an.
1. Stellen Sie den Wasserhahn ab
und warten Sie 60 Sekunden,
dann prüfen Si e , ob das
Sickerwasser nicht tropft.
2. Wenn das nicht
der Fall ist, ist
d a s G e r ä t
betriebsbereit.
3.
DREHEN SIE
DAS VENTIL AUF. SCHLIEßEN SIE
DIE STROM-
VERSORGUNG AN.
KONZENTRIERTES
WASSER
Servicehinweise
Produktparameter
Aufgrund von Verbesserungen in Folgemodellen können sich die Parameter ändern. Das
Gerät arbeitet mit Wasser bei 25 +/- 2 Grad Celsius und 0,24 +/- 0,02 MPa.
Modell Wasser-
aufbereitungs-
leistung Versorgung Leistung Wirkung Arbeitsdruck
der Membran Wasserdruck
beim Einlass
Umkehrosmose
4000 L
Umkehrosmose
4000 L
Umkehrosmose
1 L / Min
Umkehrosmose
1,5 L / Min
Elektrischer Schaltplan
NETZSCHALTER
DISPLAY TD-SONDE
STEUERPLATINE
HOCHDRUCKSCHALTER
PUMPE
MAGNETVENTIL
MAGNETVENTIL
15

Warning
In order to ensure safety and avoid injury and property loss to you and others, please be
sure to follow the following safety precautions. Misuse with ignoring safety precautions
may lead to accidents.
Contents Represents [Prohibited]
NO SUNLIGHT NO INFLAMMABLES NO WET AREA NO TOUCH
WITH WET HANDS
Avoid storage in places with strong sunlight, which may cause aging of product parts.
Avoid exposure and storage in under 0°C environment.
Strong magnetic devices nearby may cause fire, product damage or circuit failure. Wet
and dusty areas may cause circuit damage.
Please do not place heavy objects on the product.
Please do not allow children operate, touch, approach or climb the product. Children
and the mentally disabled shall use the product in cooperation with guardians.
When cutting the power off, do not pull the power cord directly to prevent it from
breaking.
Please keep the plug clean. Do not plug or unplug with wet hands. Please do not
connect the boosting transformer to the power plug.
Do not bring inflammable, volatile substances near the product.
The product cannot contact or be close to heat source and open fire.
•
•
•
•
•
•
•
•
Contents Represents [Mandatory]
NEED
PROFESSIONAL
HELP
If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be
replaced by professionals from manufacturer, its maintenance
department or other similar departments. Do not squeeze, fold, knot
or damage the power cord.
It must be installed or moved by professional personnel.
Disassembling at your own discretion may easily damage the parts of
the products and cause electric shock. Movement at your own
discretion is easy to operate improperly and cause machine damage.
•
•
Safety precautions
16

When the water does not meet the municipal water standards (including high sediment
content and excessive residual chlorine, etc.), a pretreatment device shall be installed
before the product.
The optimum working pressure of this product is 0.1-0.4 MPa. If the water pressure is
lower or higher than this, please install pressure boosting device or pressure reducing
device accordingly.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry
and on farms, or for commercial use by lay persons.
The appliance must not be immersed.
The appliance must not be cleaned by a waterjet.
Clean and replace the filter element regularly.
Please be sure to use parts provided by our company.
It is normal for the product to have slight vibration and noise when processing water.
This product is only for indoor installation. There should be a reliable floor drain within
1.5m around the installation to avoid possible water leakage and losses caused by poor
drainage.
If you do not use this product for a long time, please cut off the power and close the three-
way ball valve. When using it again, you shall release the water for 3-5 minutes before
normal use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contents you shall [Notice] which may cause minor injury or property damage
In case of water shutdown or pipeline maintenance, please cut off the power and close the
three-way ball valve. When restoring water supply, please turn on other water faucet to
remove sediment before opening the three-way ball valve, othewvise, a large amount of
sediment may cause the blocking of the filter element.
Product Introduction
Caution
This product is used for filtration and purification of municipal tap water.
The filtered water of this product is recommended for drinking water (soup making,
cooking, tea making, etc.).
Concentrated water can be recycled for domestic use (washing, mopping, etc.).
•
•
•
17

HEAD COVER
SHELL
BOTTOM SHELL
FILTER ELEMENT ASSEMBLY
The pictures are for reference only. The appearance of the product, the actual
specifications, quantity and sequence of the internal filter element components are
subject to the actual items.
List of parts
1/4 INCH PE PIPELINE ACCESSORY BOX
Including:
- A set of water faucet
- An inlet ball valve
- Eight detents with each one
has two interfaces
Structure schematic diagram
OPERATION INSTRUCTION
Operation panel
Usage of the device
Operation guide
Cautions
Installation shall be carried out by professionals from local sell on commission and service
site.
ANTI-OSMOSIS MEMBRANE FILTER ELEMENT INDICATOR
PP COTTON FIBER ACTIVATED CARBON
PCB CARBON ROD COMPOSITE FILTER INDICATOR
RESET
(PRESS FOR RESET KEY 3 SECONDS)
18

First use Instruction
Sale company make an
appointment for water
purifier installation.
The installation master shall
install, flush and debug the
whole machine according to the
maintenance procedures.
Users can use
the water purifier
normally.
1. 2. 3.
Starting up Shutting down
Open the three-way ball valve, and then
plug in.
The whole machine is powered on by
default and all indicator lights flash
3 times.
Close the three-way ball valve,
and then unplug the power cord.
1.
2.
1.
Turn on clean water
Turn on the faucet, at first there will be a trace of black water, which is a normal
phenomenon.
Note: 1.After the whole machine produces water for a
long time (two hours of continuous water production),
the water purifier enters the overtime protection
mode, the panel indicator light flashes, and no water
can be discharged (unplug the power plug until the
display light goes out, and power on again to return to
normal).
2. When the tap water is cutoff, the machine cannot be shut down after turning off the tap
because the water pressure cannot be detected. The indicator is always on. Please turn
off the power supply of the water purifier. If overtime protection is triggered by continuous
work for two hours, please cancel the protection according to the operation in Point
1 above.
19

Intelligent cleaning
The machine will automatically flush according to the set method.
Filter element change
Replacement method of integrated filter core
When the indicator of a filter element flashes, it
indicates that the service life of the filter element
expires, please scan the QR code on the head
cover to purchase the filter. element and replace
it according to Step 2 and 3.
1. 2. Before replacing the filter
element, first close the three-
way ball valve and then unplug
the power supply.
CLOSE THE INLET
BALL VALVE POWER
OFF
Replace the filter element as follows.
3.
Open the
head cover
Open the
filter
handle
Lift the
old filter
element
Install a new filter
element. Close
filter handle.
Hearing the sound
"pa!" indicates that
the filter element is
locked tightly.
Press [Reset]
for 3 seconds.
Filter element function
SERIAL
NO. ELEMENT
NAME LIFESPAN EFFECT
Anti-osmosis
membrane filter
PP Cotton Fiber
Activated Carbon Rod
composite filter
24-36
Months
6-12
Months
The theoretical filtration accuracy reaches 0.0001 - 0.001 micron,
which can intercept organic matters (chloroform, carbon tetrachloride)
and heavy metals (arsenic, lead, chromium, and etc.) in water.
Effectively filter out silt, rust, suspended matter, residual chlorine,
peculiar smell, color difference and some organic matters (chloroform,
carbon tetrachloride) in water.
Special Prompt:
The lifespan of filter element is not quality guarantee time, but the ideal lifespan of filter
element with the raw water in accordance with the national standard of domestic drinking
water and based on the normal water using of a common family.
The maintenance period of filter element is expected time The real lifespan is depend on
area, the quality of water, the quantity of water using and season(it is subjected to the
suggestions of local sell on commission and service site). Only change filter
elementtimely, can you drink clear water.
•
•
20

Key operation
Reset
1. 2.After power-on for 3 seconds, when the
service life of the filter element expires, press
the reset key for 3 seconds, and the service
life of all filter elements reaching the service
life will be cleared.
After power-on for 3 seconds, when
there is no filter element reaching the
service life time, press this key for 3
seconds, and the system will enter
the service life reset setting state of
single filter element.
Warm tip:
Service life reset setting status of single filter element: The filter element "RO" indicator
flashes (other filter element indicators are off), indicating the service time of the
resettable filter element "RO". At this time, press this key (short press), switch to the
flashing of the filter element "PCB" indicator. The filter element to be reset can be
selected in this way. After selection, press this key for 3 seconds (press for a long time) to
clear the service time of the current filter element, turn offthe corresponding filter
element indicator and switch to the next filter element indicator to flash. Enter the service
life reset setting state of a single filter element; if there is no key operation within 10
seconds, the machine will exit the service life reset setting state of a single filter element.
Indicator description
Power-on status, all indicators flash 3 times.
In standby state, when the service life of filter elements at all levels has not expired, the
filter element indicator will be on for a long time; when the service life of the filter
element expires, the indicator of the corresponding filter element will flash and the
indicator of other filter elements will be on for a long time.
Water production status, when the service life of filter elements at all levels has not
expired, the filter element indicator will be on for a long time; when the service life of the
filter element expires, the indicator of the corresponding filter element will flash and the
indicator of other filter elements will be on for a long time.
Flushing state. In the flushing state, the two filter element indicators are turned on
circularly (the lighting time for each time is 0.5 seconds). The circulation will be as
follows: filter element RO —>filter element PCB —>filter element R0.
1.
2.
3.
4.
21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Atlantic Ultraviolet
Atlantic Ultraviolet Mighty Pure MP16A owner's manual

SunSun
SunSun CBG-500 Operation manual

Hayward
Hayward XStream Filtration Series owner's manual

Contech
Contech DownSpout StormFilter Operation and maintenance

Teka
Teka Airfilter MINI operating instructions

Wisy
Wisy LineAir 100 Installation and operating instructions

Schaffner
Schaffner Ecosine FN3446 Series User and installation manual

Pentair
Pentair FLECK 4600 SXT Installer manual

H2O International
H2O International H20-500 product manual

Renkforce
Renkforce 2306241 operating instructions

Neo-Pure
Neo-Pure TL3-A502 manual

STA-RITE
STA-RITE VERTICAL GRID DE FILTERS S7D75 owner's manual