Schou DAY 75391 User manual

Model 75391
DK
GB
ES
SE
PL
NL
NO
DE
IT
FI
ET
FR
Brugsanvisning ·Bruksanvisning ·Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual ·Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions

2

3
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din
viden om produktets funktioner.
Digital køkkenvægt
TEKNISKE DATA
Mål: 22 × 15,5 cm
Strømforsyning: 1 stk. CR2032-batteri
(medfølger)
Maks. belastning: 5,0 kg
Nøjagtighed: 1 g
Tareringsfunktion
Valgfri måleenhed: kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Indikator for lav batteristyrke og for
overbelastning
Automatisk slukning
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
Udsæt ikke køkkenvægtens elektronik
for vand eller fugt.
Udsæt ikke køkkenvægten for slag eller
stød.
Apparatet må anvendes af børn over 8
år og af personer med nedsat følsom-
hed, fysiske eller mentale handicap,
forudsat at de overvåges eller er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden overvågning.
BRUG
Anbring køkkenvægten på et fast plant
underlag, f.eks. en bordplade.
Tryk på knappen ON/TARE. Display-
et tændes. Vent, indtil der står ”0” på
displayet.
Hvis der vises et ”-” på displayet, bety-
der det, at køkkenvægten ikke står på
en plan flade. Stil køkkenvægten på en
plan flade, inden du fortsætter med at
bruge den.
Læg det emne, der skal vejes, op på
vægtens glasplade. Efter et øjeblik vises
emnets vægt på displayet.
Hvis du skal veje f.eks. mel, smør eller
væske, skal du veje det i en skål.
Sæt skålen op på vægtens glasplade, og
vent, til skålens vægt vises på displayet.
Nulstil vægten ved at trykke på knap-
pen ON/TARE.
Hæld emnet i skålen. Displayet viser nu
vægten af skålens indhold.
Du kan også bruge denne funktion,
hvis du f.eks. skal veje flere ingrediens-
er af i samme skål.
Hvis du vælger milliliter som måleen-
hed, kan du afmåle vand og mælk
direkte i en skål på vægten uden brug af
decilitermål.
Køkkenvægten slukker automatisk kort
tid efter sidste vejning. Du kan også
slukke for den ved at holde knappen
ON/TARE inde i nogle få sekunder.
Du kan skifte mellem visning i kilo (kg),
gram (g), pund og ounces (lb:oz), milli-
liter (ml) og flydende ounces (fl.oz) ved
at trykke på knappen UNIT.
Den valgte enhed vises på displayet.
FEJLMEDDELELSER
Hvis køkkenvægten belastes med mere
end 5,0 kg, vises meddelelsen ”O-ld”
(overload) på displayet.
Hvis batteriet i køkkenvægten skal

4
udskiftes, vises meddelelsen ”Lo” (low)
på displayet.
UDSKIFTNING AF BATTERI
Åbn batteridækslet på køkkenvægtens
underside. Skub forsigtigt metalclipsen
udad med en fingernegl eller lignende,
så batteriet frigøres. Sæt et nyt batteri
i vægten, og sæt batteridækslet på
plads igen. Bortskaf det brugte batteri i
henhold til de regler, som gælder i din
kommune.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD
Tør køkkenvægten af med en hårdt
opvredet klud, og tør efter med en ren
og tør klud.
Hvis køkkenvægten ikke skal brug-
es i en længere periode, skal du tage
batteriet ud.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal altid
oplyses i forbindelse med din henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på den-
ne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
MILJØOPLYSNINGER
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
som kan være farlige og skade
menneskets helbred og miljøet,
hvis det elektriske og elektroniske affald
(WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Pro-
dukter (og batterier, hvis de medfølger),
som er mærket med en overstreget
affaldsspand, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overstregede affaldsspand
symboliserer, at enheden ikke må bort-
skaffes sammen med husholdningsaf-
fald i slutningen af driftslevetiden, men
derimod skal bortskaffes særskilt.
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.

5
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar
vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om
produktets funksjoner på nytt.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Mål: 22 × 15,5 cm
Strømforsyning: 1 stk. CR2032-batteri
(inkludert)
Maks. belastning: 5,0 kg.
Nøyaktighet: 1 g.
Tarafunksjon
Valgfri måleenhet: kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Indikator for lavt batterinivå og for
overbelastning
Slår seg av automatisk
SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFT-
ER
Ikke utsett elektronikken i kjøkkenvek-
ten for vann eller fuktighet.
Ikke utsett kjøkkenvekten for slag eller
støt.
Apparatet kan brukes av barn over 8 år
og av personer med nedsatt følsomhet
eller nedsatt fysisk eller psykisk funks-
jonsevne, forutsatt at de overvåkes eller
instrueres i sikker bruk av apparatet og
forstår den risikoen bruken innebærer.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal bare utføre rengjøring og vedlike-
hold når de er under tilsyn.
BRUK
Plasser kjøkkenvekten på et jevnt og
fast underlag, f.eks. en benkeplate.
Trykk på knappen ON/TARE. Displayet
lyser. Vent til det står “0” i displayet.
Hvis displayet viser “-”, betyr det at
kjøkkenvekten ikke står på et jevnt
underlag. Sett kjøkkenvekten på et jevnt
underlag før du fortsetter å bruke den.
Legg det som skal veies, oppå glassplat-
en på vekten. Etter et øyeblikk vises
vekten på displayet.
Hvis du f.eks. skal veie mel, smør eller
væske, må du veie det i en skål.
Plasser skålen på glassplaten på vekten
og vent til skålens vekt vises på dis-
playet.
Nullstill vekten ved å trykke på knappen
ON/TARE.
Hell i det som skal veies. Displayet viser
nå vekten på innholdet i skålen.
Du kan også bruke denne funksjonen
hvis du f.eks. skal veie flere ingrediens-
er i samme skål.
Hvis du velger milliliter som måleenhet,
kan du måle opp vann og melk direkte
i en skål på vekten, uten å bruke et
desilitermål.
Kjøkkenvekten slås av automatisk kort
tid etter siste veiing. Du kan også slå
den av ved å holde ON/TARE-knappen
inne i noen få sekunder.
Du kan bytte mellom visning i kilo (kg),
gram (g), pund og ounces (lb:oz), milli-
liter (ml) og flytende ounces (fl.oz) ved å
trykke på UNIT-knappen.
Den valgte enheten vises i displayet.
FEILMELDINGER
Hvis kjøkkenvekten belastes med mer
enn 5,0 kg, vises meldingen “O-Id”
(overload) på displayet.
Digital kjøkkenvekt

6
Hvis batteriene i kjøkkenvekten må
byttes, vises meldingen “Lo” (low) på
displayet.
UTSKIFTING AV BATTERI
Åpne batteridekselet på undersiden
av kjøkkenvekten. Skyv metallklipset
forsiktig utover med en fingernegl eller
lignende, slik at batteriet frigjøres. Sett
et nytt batteri i vekten, og sett på plass
batteridekselet igjen. Avfallshåndter det
brukte batteriet i henhold til reglene
som gjelder i din kommune.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Tørk av kjøkkenvekten med en godt
oppvridd klut, og tørk deretter med en
ren og tørr klut.
Batteriet må tas ut dersom du ikke skal
bruke kjøkkenvekten på en stund.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om
produktet, skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av denne
bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
MILJØINFORMASJON
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer som
kan være skadelige for menne-
sker og miljøet hvis avfallet fra
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
ikke håndteres på korrekt måte. Pro-
dukter (inkludert batterier) som er mer-
ket med en overkrysset søppelkasse, er
elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet
med den overkryssede søppelkassen
viser at enheten ikke må kastes sam-
men med husholdningsavfallet, men
må håndteres separat.

7
SE
INTRODUKTION
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att
du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar
dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om
de olika funktionerna igen.
TEKNISKA DATA
Mått: 22 × 15,5 cm
Strömförsörjning: 1 st. CR2032-batteri
(medföljer)
Max. belastning: 5,0 kg
Noggrannhet: 1 g
Tareringsfunktion
Valfri mätenhet: kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Indikator för låg batteristyrka och för
överbelastning
Automatisk avstängning
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRE-
SKRIFTER
Utsätt inte köksvågens elektronik för
vatten eller fukt.
Utsätt inte köksvågen för slag eller
stötar.
Apparaten får användas av barn
över 8 år och personer med nedsatt
känslighet, fysiska eller mentala hand-
ikapp, förutsatt att de övervakas eller
instrueras om hur apparaten används
på ett säkert sätt och därmed förstår
de förknippade riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan
övervakning.
ANVÄNDNING
Placera köksvågen på ett plant, fast
underlag, t.ex. en bordsskiva.
Tryck på knappen ON/TARE. Displayen
tänds. Vänta tills det står “0” på display-
en.
Om det visas ett “-” på displayen be-
tyder det att köksvågen inte står på en
plan yta. Ställ köksvågen på en plan yta
innan du fortsätter att använda den.
Lägg det föremål som ska vägas på
vågens glasplatta. Efter en liten stund
visas föremålets vikt på displayen.
Om du ska väga t.ex. mjöl, smör eller
vätska ska du väga det i en skål.
Placera skålen på vågens glasplatta och
vänta tills skålens vikt visas på display-
en.
Nollställ vågen genom att trycka på
knappen ON/TARE.
Häll ämnet i skålen. Displayen visar nu
vikten av skålens innehåll.
Du kan använda denna funktion också
om du t.ex. ska väga flera ingredienser i
samma skål.
Om du väljer millimeter som mätenhet
kan du mäta ut vatten och mjölk direkt
i en skål på vågen utan att använda
decilitermått.
Köksvågen stängs av automatiskt en
kort stund efter sista vägningen. Du
kan även stänga av den genom att
hålla inne knappen ON/TARE i några
sekunder.
Du kan växla mellan visning i kilo (kg),
gram (g), pund och ounces (lb:oz),
milliliter (ml) och flytande ounces (fl.oz)
genom att trycka på knappen UNIT.
Den valda enheten visas på displayen.
FELMEDDELANDEN
Om köksvågen belastas med mer än 5,0
Digital köksvåg

8
kg visas meddelandet ”O-ld” (overload)
på displayen.
Om batteriet i köksvågen ska bytas
visas meddelandet “Lo” (low) på dis-
playen.
BYTE AV BATTERI
Öppna batterilocket på köksvågens
undersida. Tryck försiktigt metallkläm-
morna utåt med en nagel eller liknande
så att batteriet frigörs. Sätt ett nytt
batteri i vågen, och sätt locket på plats
igen. Det använda batteriet ska kasseras
enligt gällande regler i kommunen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Torka av köksvågen med en hårt urvri-
den trasa, och torka efter med en ren
och torr trasa.
Om köksvågen inte ska användas under
en längre period ska du ta ut batteriet.
Tillverkad i Folkrepubliken
Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan-
visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller
delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekani-
ska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotogra-
fering, ej heller översättas eller sparas i ett informati-
onslagrings- och informationshämtningssystem, utan
skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
INFORMÁCIE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Elektrické a elektronické zaria-
denia (EEZ) obsahujú materiály,
ktoré môžu byť nebezpečné a
škodlivé pre ľudské zdravie a životné
prostredie, ak sa nebude likvidovať
odpad z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) správnym spôsobom.
Výrobky (a batérie, ak sú ich súčasťou)
označené preškrtnutou smetnou nádo-
bou sa považujú za elektrické a elek-
tronické zariadenia. Preškrtnutá smetná
nádoba symbolizuje, že sa zariadenie
nesmie na konci svojej životnosti zlikv-
idovať spolu s domovým odpadom, ale
musí sa zlikvidovať samostatne.

9
FI
JOHDANTO
Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en-
nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi tuotteen toiminnot.
TEKNISET TIEDOT
Mitat: 22 × 15,5 cm
Virtalähde: 1 × CR2032-paristo
(mukana)
Suurin sallittu kuormitus: 5,0 kg
Tarkkuus: 1 g
Taaraustoiminto
Valinnainen mittayksikkö: kg/g/lb:oz/
ml/fl.oz
Alhaisen verkkovirran ja ylikuormituk-
sen ilmaisin
Automaattinen sammutus
TURVAOHJEET
Suojaa keittiövaa’an elektroniikka ve-
deltä ja kosteudelta.
Suojaa keittiövaaka iskuilta ja kolhuilta.
Laitetta saavat käyttää kahdeksan vuot-
ta täyttäneet lapset sekä ihmiset, joilla
on alentunut toimintakyky tai jotka
ovat fyysisesti tai psyykkisesti vajaatoi-
mintaisia, sillä edellytyksellä, että heitä
valvotaan heidän käyttäessään laitetta
tai että heille on neuvottu laitteen
turvallinen käyttö siten, että he ym-
märtävät käyttöön liittyvät riskit. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
KÄYTTÖ
Aseta keittiövaaka kiinteälle ja tasaiselle
alustalle, kuten pöytätasolle.
Paina ON/TARE-painiketta. Näyttö
syttyy. Odota, kunnes näytössä näkyy
lukema ”0”.
Jos näytössä näkyy merkki ”-”, keit-
tiövaaka ei sijaitse tasaisella alustalla.
Aseta keittiövaaka tasaiselle alustalle,
ennen kuin jatkat sen käyttöä.
Aseta punnittava aine vaa’an lasitasolle.
Aineen paino näkyy hetken kuluttua
näytössä.
Jos punnitset esimerkiksi jauhoja, voita
tai nestettä, käytä mittauksessa astiaa.
Aseta astia vaa’an lasitasolle ja odota,
kunnes astian paino näkyy näytössä.
Nollaa lukema painamalla ON/
TARE-painiketta.
Aseta aine astiaan. Näytössä näkyy nyt
astian sisällön paino.
Voit käyttää tätä toimintoa myös silloin,
jos esimerkiksi haluat punnita useita
ainesosia samassa astiassa.
Jos valitset mittayksiköksi millilitran,
voit mitata veden ja maidon painon
suoraan vaa’alle asetettavassa kulhossa
käyttämättä desilitramittaa.
Virta katkeaa automaattisesti keit-
tiövaa’asta lyhyen ajan kuluttua
viimeisestä punnituksesta. Voit myös
katkaista virran erikseen pitämällä ON/
TARE-painikkeen alhaalla muutaman
sekunnin ajan.
Voit valita mittayksiköksi kilot (kg),
grammat (g), naulat ja unssit (lb:oz),
millilitrat (ml) ja nesteunssit (fl.oz) pain-
amalla UNIT-painiketta.
Valittu yksikkö näkyy näytössä.
VIRHEILMOITUKSET
Jos keittiövaa’an kuormitus ylittää 5,0
Digitaalinen keittiövaaka

10
kg, näyttöön tulee virheilmoitus ”O-ld”
(ylikuormitus).
Jos keittiövaa’an paristo on vaihdettava,
näyttöön tulee teksti ”Lo” (low).
PARISTON VAIHTO
Avaa keittiövaa’an pohjassa oleva
paristotilan kansi. Työnnä metallisal-
paa varovasti ulospäin kynnenkärjellä
tai vastaavalla ja irrota paristo. Asenna
vaakaan uusi paristo ja asenna paristo-
tilan kansi takaisin paikoilleen. Käytetty
paristo on hävitettävä paikallisten jäte-
huoltomääräysten mukaisesti.
PUHDISTAMINEN JA HUOLTAMI-
NEN
Pyyhi keittiövaaka kostutetulla ja kui-
vaksi kierretyllä liinalla. Pyyhi lopuksi
puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Jos et käytä keittiövaakaa pitkään ai-
kaan, poista siitä paristo.
TIEDOT VAARALLISUUDESTA
YMPÄRISTÖLLE
Sähkö- ja elektroniikkalaitteis-
sa (EEE) on materiaaleja, jotka
voivat olla vaarallisia ja haital-
lisia terveydelle ja ympäristölle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet
(ja niiden sisältämät paristot ja akut),
joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian
symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal-
aitteita. Rastilla yli vedetty jäteastian
symboli kertoo, että käytöstä poistettua
laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se tulee hävittää erillään.
HUOLTOKESKUS
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mai-
nittava mahdollisessa
yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöo-
hjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen
sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään
tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valoko-
pioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon-
tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company
A/S:n kirjallista lupaa.

11
GB
INTRODUCTION
To get the most out of your new product, please read this manual before use.
Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date.
TECHNICAL DATA
Dimensions: 22×15.5 cm
Power supply: 1 x CR2032 battery
(included)
Max. load: 5.0 kg
Accuracy: 1 g
Tare function
Optional measurement unit:
kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Indicator for low battery and overload
Automatic shut-o
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not expose the electronics from the
kitchen scale to water or damp.
Do not subject the kitchen scale to
heavy blows or knocks.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children
without supervision.
USE
Place the kitchen scale on a firm, level
surface, for example, a tabletop.
Press the ON/TARE button. The display
will be activated. Wait until you see “0”
on the display.
If “-” appears on the display, this means
that the kitchen scale is not on a flat
surface. Place the kitchen scale on a flat
surface before you continue using it.
Place the ingredient to be weighed on
the scale’s glass plate. After a moment,
the weight reading will be shown on
the display.
If you want to weigh flour, butter or
liquid, for instance, you must weigh it
in a bowl.
Place the bowl on the scale’s glass plate
and wait until the weight of the bowl is
shown on the display.
Zero the weight by pressing the ON/
TARE button.
Tip the ingredient into the bowl. The
display now shows the weight of the
contents of the bowl only.
You can also use this function if you
want to weigh several ingredients in
the same bowl.
If you choose milliliter as a unit, you
can measure out water and milk di-
rectly into a bowl on the scale without
using a deciliter measuring cup.
The kitchen scale automatically turns
off shortly after you have weighed the
last ingredient. You can also turn it off
by pressing the ON/TARE button for a
few seconds.
You can switch the display between
kilo (kg), gram (g), pound and ounces
(lb:oz), milliliter (ml) and fluid ounces
(fl.oz) by pressing the UNIT button.
The selected unit is shown on the
display.
Digital kitchen scale

12
ERROR MESSAGES
If the kitchen scale is subjected to a
load of more than 5.0 kg, the message
“O-ld” (overload) will appear on the
display.
If the battery in the kitchen scale needs
to be replaced, the message “Lo” (low)
will flash on the display.
REPLACING THE BATTERY
Open the battery compartment in the
base of the kitchen scale. Carefully
push the metal clip outwards with your
finger nail or something similar, so the
battery is released. Insert a new battery
into the scale and then replace the bat-
tery cover. Dispose of the used battery
in accordance with the regulations
which apply in your area.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the kitchen scale with a well-
wrung cloth and then dry off with a dry
cloth.
Remove the battery, if you do not
intend to use the kitchen scale for an
extended period.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
Electric and electronic equip-
ment (EEE) contains materials
that could be dangerous and
harmful to human health and
the environment if the electrical and
electronic waste (WEEE) is not properly
disposed of. Products (and batteries if
included) marked with the crossed-out
waste bin are electrical and electronic
equipment. The crossed-out waste bin
symbolises that the device must not
be disposed of at the end of its service
life together with household waste but
must be disposed of separately.
SERVICE CENTRE
Note: Please provide the product model num-
ber in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacements parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Manufactured in China
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may
not be reproduced, either in full or in part, in any way
by electronic or mechanical means, e.g. photocopying
or publication, translated or saved in an information
storage and retrieval system without written permission
from Schou Company A/S.

13
DE
EINFÜHRUNG
Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie,
die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge-
brauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Digitale Küchenwaage
TECHNISCHE DATEN
Maße: 22 × 15,5 cm
Stromversorgung: 1 x CR2032-Batterie
(enthalten)
Max. Belastung: 5,0 kg
Genauigkeit: 1 g
Tarafunktion
Frei wählbar Maßeinheit: kg/g/lb:oz/
ml/fl.oz
Anzeige für niedrigen Batteriepegel
und für Überlastung
Automatische Abschaltung
BESONDERE SICHER-
HEITSVORSCHRIFTEN
Schützen Sie die Elektronik der Küch-
enwaage vor Wasser und Feuchtigkeit.
Schützen Sie die Küchenwaage vor
Schlageinwirkungen und Stößen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und die
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
GEBRAUCH
Stellen Sie die Küchenwaage auf eine
ebene Unterlage, z. B. eine Tischplatte.
Drücken Sie auf den Knopf ON/TARE.
Die Anzeige leuchtet auf. Warten Sie,
bis in der Anzeige “0” erscheint.
Falls in der Anzeige ”-” angezeigt wird,
bedeutet dies, dass die Küchenwaage
nicht auf einer ebenen Fläche steht.
Stellen Sie die Küchenwaage auf eine
ebene Fläche, bevor Sie mit dem Ge-
brauch fortfahren.
Legen Sie den Artikel, der gewogen
werden soll, auf die Glasplatte der
Waage. Nach kurzer Zeit wird in der
Anzeige das Gewicht des Artikels an-
gezeigt.
Falls Sie z. B. Mehl, Butter oder eine
Flüssigkeit wiegen müssen, müssen Sie
dies in einer Schale tun.
Stellen Sie die Schale auf die Glasplatte
der Waage und warten Sie, bis das Ge-
wicht der Schale im Display angezeigt
wird.
Stellen Sie die Wage auf Null, indem Sie
den Knopf ON/TARE drücken.
Geben Sie den Artikel in die Schale.
Das Display zeigt nun das Gewicht des
Inhalts der Schale.
Sie können diese Funktion auch
verwenden, wenn Sie z. B. mehrere
Zutaten in der gleichen Schale abwie-
gen müssen.
Wenn Sie Milliliter als Maßeinheit
wählen, können Sie Wasser und Milch
direkt in eine Schale auf der Waage ab-
messen, ohne dass Sie ein Dezilitermaß
benötigen.
Die Küchenwaage schaltet sich kurz
nach dem letzten Wiegevorgang

14
automatisch selbst ab. Sie können sie
auch selbst abschalten, indem Sie den
Knopf ON/TARE einige Sekunden lang
gedrückt halten.
Sie können zwischen der Anzeige in
Kilogramm (kg), Gramm (g), Pfund und
Unzen (lb:oz), Milliliter (ml) und flüssi-
gen Unzen (fl.oz) wechseln, indem Sie
auf den Knopf UNIT drücken.
Die gewählte Einheit wird im Display
angezeigt.
FEHLERMELDUNGEN
Falls die Küchenwaage mit einem
Gewicht höher als 5,0 kg belastet wird,
wird in der Anzeige die Meldung “O-ld“
(overload) angezeigt.
Falls die Batterie in der Küchenwaa-
ge gewechselt werden muss, wird in
der Anzeige die Meldung “Lo“ (low)
angezeigt.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung
an der Unterseite der Küchenwaage.
Schieben Sie den Metallclip mit dem
Fingernagel oder etwas Ähnlichem vor-
sichtig nach außen, so dass die Batterie
freiliegt. Setzen Sie eine neue Batterie
in die Waage ein und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder. Entsor-
gen Sie die gebrauchte Batterie gemäß
den jeweiligen örtlichen Vorschriften.
REINIGUNG UND PFLEGE
Wischen Sie die Küchenwaage mit
einem gut ausgewrungenen Lappen ab
und trocknen Sie sie danach mit einem
sauberen und trockenen Lappen ab.
Wird die Küchenwaage längere Zeit
nicht gebraucht, ist die Batterie her-
auszunehmen.
Hergestellt in der
Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Ge-
brauchsanweisung darf ohne die schriftliche Gene-
hmigung von Schou Company A/S weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum
Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wieder-
gegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher
und -abrufsystem gespeichert werden.
SERVICECENTER
Hinweis: Bei Anfragen stets die Mo-
dellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer finden Sie auf der Titelsei-
te dieser Gebrauchsanwei-
sung und auf dem Typenschild des Produkts.
Im Fall von:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Elektr(on)ische Geräte enthalten
Materialien, die gefährlich und
schädlich für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt
sein können, wenn sie als Altgeräte
nicht ordnungsgemäß entsorgt werden.
Bei mit einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichneten Produk-
ten (und möglicherweise enthaltenen
Batterien) handelt es sich um elektr(on)
ische Geräte. Die durchgestrichene
Mülltonne weist darauf hin, dass das
Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht im Hausmüll, sondern separat
entsorgt werden muss.

15
PL
WPROWADZENIE
Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed
rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy
zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w
przyszłości.
Cyfrowa waga kuchenna
DANE TECHNICZNE
Wymiary: 22 × 15,5 cm
Zasilanie: 1 × bateria CR2032
(w zestawie)
Maks. obciążenie: 5,0 kg
Dokładność: 1 g
Funkcja tarowania
Opcjonalne jednostki miary:
kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Wskaźnik niskiego poziomu baterii i
przeciążenia
Automatyczny wyłącznik
SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIEC-
ZEŃSTWA
Nie narażać podzespołów elektron-
icznych wagi kuchennej na działanie
wody ani wilgoci.
Nie narażać wagi kuchennej na mocne
uderzenia ani stuknięcia.
Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci od 8. roku życia oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umys-
łowych, lub też osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadcze-
nia wyłącznie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
używania urządzenia oraz pod warunk-
iem, że rozumieją zagrożenia. Dzieci
bez nadzoru nie mogą wykonywać
czyszczenia ani konserwacji urządze-
nia.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Umieścić wagę kuchenną na solidnej,
płaskiej powierzchni np. na blacie stołu.
Nacisnąć przycisk ON/TARE. Wyświet-
lacz zostanie aktywowany. Poczekać, aż
na wyświetlaczu pojawi się cyfra „0”.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się znak
„-”, oznacza to, że waga kuchenna stoi
na nierównej powierzchni. Aby móc
kontynuować, należy umieścić ją na
płaskiej powierzchni.
Na szklanej szali wagi umieścić skład-
niki do zważenia. Po chwili na wyświ-
etlaczu zostanie wskazana waga.
Mąkę, masło, ciecze itp. należy ważyć
w misce.
Postawić ją na szklanej szali wagi i
poczekać na pojawienie się wartości
wagi na wyświetlaczu.
Wyzerować wagę przez naciśnięcie
przycisku ON/TARE.
Przełożyć składnik do miski. W tym
momencie wskazana zostanie waga
wyłącznie zawartości miski.
Można skorzystać z tej samej funkcji do
ważenia kilku składników w tej samej
misce.
Jeżeli jednostka miary zostanie ustaw-
iona na mililitry, można mierzyć wodę
i mleko nalane do miski umieszczonej
na szali, dzięki czemu nie trzeba uży-
wać miarki.
Po pewnym czasie po odważeniu os-
tatniego składnika waga automatycznie
wyłączy się. Można ją także wyłączyć,
przytrzymując przez kilka sekund przy-
cisk ON/TARE.
Naciskając przycisk UNIT (jednostka),
można wybrać kilogramy (kg), gramy
(g) funty i uncje (lb:oz), mililitry (ml)
oraz uncje płynu (fl.oz).

16
Na wyświetlaczu pojawia się wybrana
jednostka.
KOMUNIKATY O BŁĘDZIE
Jeżeli obciążenie wagi kuchennej
przekroczy 5,0 kg, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „O-ld” (overload
— przeciążenie).
Jeżeli należy wymienić baterię wagi
kuchennej, na wyświetlaczu będzie mi-
gał komunikat „Lo” (low — niski poziom
energii).
WYMIANA BATERII
Otworzyć komorę baterii w podstawie
wagi kuchennej. Ostrożnie popchnąć
paznokciem lub odpowiednim przed-
miotem metalowy klips na zewnątrz, co
umożliwi wyjęcie baterii. Włożyć nową
baterię do wagi, a następnie założyć
pokrywę komory baterii. Zużytych
baterii należy pozbywać się zgodnie z
przepisami obowiązującymi na danym
terenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Regularnie przecierać wagę kuchenną
dobrze wyżętą szmatką i osuszać suchą
szmatką.
Jeśli waga kuchenna nie będzie użyt-
kowana przez dłuższy okres czasu,
wyjąć baterię.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z
MŁOTAMI
Sprzęt elektryczny i elektron-
iczny (EEE) zawiera mate-
riały, które mogą być niebezpieczne i
szkodliwe dla zdrowia oraz środowiska,
jeśli odpady takie (WEEE) nie zostaną
odpowiednio zutylizowane. Produk-
ty (oraz baterie, jeżeli są dołączone)
oznaczone przekreślonym koszem na
śmieci to między innymi sprzęt elek-
tryczny i elektroniczny. Przekreślony
kosz na śmieci oznacza, że produkt nie
może być usuwany razem z odpadami
domowymi, lecz musi być oddany do
utylizacji.
PUNKT SERWISOWY
Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejs-
zego produktu, należy
podawać numer modelu.
Numer modelu można znaleźć na okładce
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce
znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem
serwisowym w sprawach:
• reklamacje
• części zamienne
• zwroty
• gwarancje
• www.schou.com
Wyprodukowano w
Chińskiej Republice
Ludowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika
użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częś-
ciowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicz-
nie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani
przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania
bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej
na piśmie.

17
ET
SISSEJUHATUS
Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed: 22×15,5 cm
Toiteallikas: 1 x CR2032 aku
(kaasas)
Max koormus: 5,0 kg
Täpsus: 1 g
Taarafunktsioon
Valikuline mõõtühik:
kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Aku tühjenemise ja ülekoormuse indi-
kaator
Automaatne väljalülitus:
OHUTUSALASED ERIJUHISED
Vältige köögikaalu elektroonika kokku-
puudet vee või niiskusega.
Kaitske köögikaalu tugevat löökide või
kukkumiste eest.
Seda seadet võivad kasutada lapsed
alates 8. eluaastast ja vanemad ning
isikud, kellel on vähenenud füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed või
kellel puuduvad kogemused ja tead-
mised, kui neil on järelevalve või neid
juhendatakse seadme ohutu kasuta-
mise osas ja kui nad mõistavad sellega
kaasnevaid ohte. Lapsed ei või sead-
mega mängida. Lapsed ei tohi tege-
leda puhastamise ja hooldusega ilma
järelevalveta.
KASUTAMINE
Asetage köögikaal kindlale ja tasasele
pinnale, näiteks lauale.
Vajutage nuppu ON/TARE. Ekraan
aktiveeritakse. Oodake, kuni ekraanil
kuvatakse „0“.
Kui ekraanile ilmub „-“, tähendab see, et
köögikaal ei ole tasasel pinnal. Asetage
köögikaal enne kasutamist tasasele
pinnale.
Asetage kaalutav koostisosa kaalu
klaasplaadile. Hetke pärast kuvatakse
ekraanil kaalunäitu.
Kui soovite kaaluda näiteks jahu, võid
või vedelikku, peate kaaluma neid
kausis.
Asetage kauss kaalu klaasplaadile ja
oodake, kuni ekraanil kuvatakse kausi
kaal.
Nullige kaal, vajutades nuppu ON/
TARE.
Kallake koostisosa kaussi. Ekraan näitab
nüüd ainult kausi sisu kaalu.
Seda funktsiooni saate kasutada ka siis,
kui soovite kaaluda mitu koostisosa
samas kausis.
Kui valite mõõtühikuks milliliitri, saate
vett ja piima mõõta otse kaussi valades,
ilma et peaksite kasutama detsiliitrilist
mõõtenõud.
Köögikaal lülitub automaatselt välja
kohe pärast viimase koostisosa kaa-
lumist. Võite selle ka ise välja lülitada,
vajutades mõne sekundi jooksul nuppu
ON/TARE.
UNIT-nuppu vajutades saate vaheta-
da kilo (kg), grammi (g), naela ja untsi
(lb:oz), milliliitri (ml) ja vedelate untside
(fl.oz) vahel.
Valitud mõõtühik kuvatakse ekraanil.
Digitaalne köögikaal

18
Toodetud Hiina
Rahvavabariigis
Tootja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei
tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirja-
liku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,
elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja ot-
singusüsteemis.
TEENINDUSKESKUS
Pidage meeles: märkida kõikide päringute
puhul ära toote mudelinumber.
Mudelinumber on toodud ära
käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil.
Palun kontakteeruge Teenindus-
keskusega järgmistel juhtudel:
• kaebused
• osade vahetamised
• tagastamised
• garantiiküsimused
• www.schou.com
KESKKONNAALANE TEAVE
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale, mis
võivad olla ohtlikud ja kahjusta-
da inimeste tervist ja keskkonda,
kui elektri- ja elektroonikaromusid
(WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt.
Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud
tooted (ja kaasa antud patareid) on elek-
tri- ja elektroonikaseadmed. Läbikriip-
sutatud prügikast sümboliseerib seda,
et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes
kõrvaldada koos majapidamisjäätmete-
ga, vaid see tuleb eraldi utiliseerida.
VEATEATED
Kui köögikaalule asetatakse suurem
kaal kui 5,0 kg, ilmub ekraanile teade
„O-ld“ (ülekoormus).
Kui köögikaalude patarei tuleb välja
vahetada, vilgub ekraanil teade „Lo“
(madal).
PATAREI VAHETAMINE
Avage köögikaalu põhjas olev pata-
reipesa. Lükake metallklamber sõr-
meküünte või muu sarnasega välja, et
patarei tuleks välja. Asetage kaalu uus
patarei ja seejärel asetage patareipe-
sa kate tagasi peale. Visake kasutatud
patarei ära vastavalt teie piirkonnas
kehtivatele eeskirjadele.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Pühkige köögikaalu hästi väljaväänatud
lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga.
Eemaldage patarei, kui te ei kavatse
köögikaalu pikema aja jooksul kasuta-
da.

19
ES
INTRODUCCIÓN
Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instruc-
ciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite
consultarlo en un momento posterior.
Báscula de cocina digital
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones: 22 × 15,5 cm
Fuente de alimentación: 1 pila CR2032
(incluida)
Carga máx.: 5,0 kg
Precisión: 1 g
Función de tara
Unidad de medición opcional:
kg/g/lb:oz/ml/fl.oz
Indicador de pila casi agotada y sobre-
carga
Desconexión automática
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE
SEGURIDAD
No exponga el sistema electrónico de la
báscula de cocina al agua ni al vapor.
No someta la báscula de cocina a
golpes o sacudidas fuertes.
Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por perso-
nas con reducción de las capacidades
físicas, sensoriales o mentales o falta
de experiencia y conocimientos, si han
tenido supervisión o instrucciones rel-
ativas al uso del aparato de una forma
segura y entienden los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el manten-
imiento no deberían ser realizados por
niños sin supervisión.
USO
Coloque la báscula de cocina sobre una
superficie plana y lisa, como por ejem-
plo una encimera.
Pulse el botón ON/TARE. La pantalla se
activará. Espere hasta que vea “0” en la
pantalla.
Si la pantalla muestra “-”, significa que
la báscula de cocina no está sobre una
superficie plana. Colóquela en una
superficie plana antes de continuar
usándola.
Coloque el ingrediente a pesar en el
plato de vidrio de la báscula. Al cabo de
un momento se mostrará un peso en la
pantalla.
Si quiere pesar harina, mantequilla o
líquido, por ejemplo, tiene que hacerlo
en un cuenco.
Coloque el cuenco en el plato de vidrio
de la báscula, espere hasta que el peso
del cuenco se muestre en la pantalla.
y póngalo a cero pulsando el botón ON/
TARE.
Vierta el ingrediente en el cuenco, y
ahora la pantalla mostrará únicamente
el peso del contenido del cuenco.
También puede usar esta función si
quiere pesar varios ingredientes en el
mismo cuenco.
Si elige el mililitro como unidad, puede
medir el agua y la leche directamente
en un recipiente de la balanza sin usar
un vaso medidor de decilitro.
La báscula de cocina se apaga au-
tomáticamente poco después de que
pese el último ingrediente, pero tam-
bién puede apagarla manteniendo el
botón ON/TARE pulsado durante unos
segundos.
Puede cambiar la pantalla entre kilo
(kg), gramo (g), libra y onzas (lb:oz), mil-
ilitro (ml) y onza líquida (fl.oz) pulsando

20
el botón UNIT.
La unidad seleccionada aparecerá en la
pantalla.
MENSAJES DE ERROR
Si la báscula de cocina es sometida a
una carga superior a 5,0 kg, aparecerá
el mensaje “O-ld” (overload, sobrecarga)
en la pantalla.
Si hay que cambiar la pila de la báscula,
aparecerá el mensaje “Lo” (low, batería
baja) parpadeante en la pantalla.
CÓMO CAMBIAR LAS PILAS
Abra el compartimiento para pilas de la
base de la báscula. Con cuidado, retire
la pestaña de metal con la uña o algo
similar para soltar la pila. Introduzca
una pila nueva en la báscula y vuelva
a colocar la tapa del compartimiento.
Elimine la pila gastada conforme a los
reglamentos aplicables en su munic-
ipio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la báscula de cocina con un
paño bien escurrido y a continuación
séquela con un paño seco.
Quite la pila si no tiene intención de
usar la báscula durante un tiempo
prolongado.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) contienen
materiales que podrían ser peli-
grosos y nocivos para la salud
de las personas y el medio ambiente si
los residuos eléctricos y electrónicos
(RAEE) no se eliminan adecuadamente.
Los productos (y las baterías si vienen
incluidas) marcados con un cubo de
basura tachado son equipos eléctricos
y electrónicos. El cubo de basura tacha-
do simboliza que el aparato no debe
eliminarse al final de su vida útil junto
con la basura doméstica, sino que debe
desecharse por separado.
CENTRO DE SERVICIO
Nota: por favor, cite el número de modelo del
producto relacionado con todas las preguntas.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de carac-
terísticas del producto.
Para:
• Reclamaciones
• Piezas de recambio
• Devolución de mercancías
• Cuestiones relativas a la garantía
• www.schou.com
Fabricado en la R.P.C.
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco
parcialmente, de cualquier forma por medios electróni-
cos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación,
traducción o guardado en un almacén de información y
sistema de recuperación, sin la previa autorización por
escrito de Schou Company A/S.
Table of contents
Languages:
Other Schou Scale manuals