Scosche BOOmBOTTLE+ User manual

©2015 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300BTBP-ENGLISH 8/15
WATERPROOF WIRELESS SPEAKER
BTBP
Register your product online at
www.scosche.com/register
SPECIFICATIONS
Audio Input: Bluetooth & 3.5mm auxiliary
Battery: 6000mA lithium polymer, rechargeable
Continuous use time: Up to 15 hrs.
Operating range: 33 ft. (10m)
Charging input: 5V; 2.1A
Charging output: 5V; 10W
Charge time, internal battery: 3 hrs.
Amplifier: 12W
Speaker output: 12W x 2
Frequency response: 150Hz-20kHz
Impedance: 4 ohm
Bluetooth version 4.0 Class 2; AVRCP, A2DP
Dimensions: 218mm(H) x 72mm(D)
Weight: 1.5 lbs.
Waterproof Rating: IP67 (Waterproof)
PARTS INCLUDED
BOOMBOTTLE+
Micro-USB to USB charge cable
12W USB home charger
Carabiner clip & leash
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
FEATURES
• RuggedIP67dustproof/waterproofconstruction
• Dual50mmdriverandpassivesubwoofersproviderich,
clear audio in 360 degrees
• Rechargablebatteryforupto15hoursofmusicplayback
• Powerupyourportabledeviceswithbuilt-in
USB charging (10W)
• Dualpairingfortruestereosound
• Uniquebottledesignfitsintowaterbottlecages
and cup holders
• Built-inmusiccontrols
• Floatingdesignforsafe,easyretrieval
• 1/4''threadedportforendlessmountingoptions
Works with:
MostsmartphonesandtabletswithA2DPstreamingaudio.
1
6
3
5
2
4
8
1. SPEAKER
2. VOLUME UP (+)
3. CONNECTION STATUS LED
4. MFB (MULTIFUNCTION BUTTON)
5. VOLUME DOWN (-)
6. SPEAKER
7. LEASH
8. CARABINER
9. 1/4'' THREADED MOUNT
7
9
10
12
11
10. ACCESS PANEL COVER STRAP
11. ACCESS PANEL COVER
12. ACCESS PANEL
13. micro-USB CHARGING INPUT
14. CHARGING INDICATOR LED
15. 3.5mm AUDIO INPUT
16. USB CHARGING OUTPUT
17. EQ SWITCH (INDOOR/OUTDOOR)
18. SPEAKER CHANNEL SWITCH
(LEFT/STEREO/RIGHT)
19. USB HOME CHARGER
20. micro-USB to USB CHARGING CABLE
13 14 15
17 18
16
20
19
PAIRING (Individual Speaker)
1.
Poweron/Pairing:Pressthemultifunctionbutton(MFB)oncetoturnon
theBOOMBOTTLE+.Atonepromptwillsound.PressandholdtheMFBfor
3 seconds, then release. The Bluetoothindicator(BlueLED)willflashblue
redalternatelywithasoundprompt.
2. Turn on your device’s Bluetooth menu to search for and connect to the
BOOMBOTTLE+
3. Select BOOMBOTTLE+
4. Asoundpromptwillnotifyyouofasuccessfulconnection.
Note:AfterpoweringtheBOOMBOTTLE+itwillautomaticallyreconnecttothe
lastdevicepaired.Anaudiopromptwillindicateacompletedconnection.Ifno
deviceisfoundwithin10seconds,BOOMBOTTLE+willenterPairingMode
(withconstantaudioprompt),andwillbefoundonanewpairingdeviceunder
the pairing name “BOOMBOTTLE+”.
Search Mode - Bluetooth indicator (blue LED) flashes every (2) seconds.
Connection - Bluetoothindicator(blueLED)flashesslowlyafterconnection.
Pairing Mode - BluetoothindicatorflashesBlue/Redalternatelywhilein
Pairing Mode.
OPERATION
Power On: -Pressandreleasemultifunctionbutton(MFB)(withpromptsound).
Power O: PressandholdtheMFBfor10seconds(withpromptsound).
Play/Pause: Click MFB once.
Track Forward: ClickMFBtwice.
Track Back: Click MFB three times.
Volume Control: Press “+” or “-” button to increase or decrease volume.
Unitwillemitsoundpromptwhenmax.volumeisreached.
Reset: Press both “Vol +” and “Vol -” button at the same time.
Auto Shut-o: BOOMBOTTLE+willshutdownautomaticallywithnowireless
audio playback or 3.5mm AUX connection after 30 minutes.
EQ Switch:ChoosebetweenIndoorandOutdoorEQsettings.
Re-Pairing:WhentheunitispoweredonpressandholdtheMFBfor3
secondsandrelease.TheBOOMBOTTLE+willloseitsexstingconnectionand
beginpairingtoanewdevice.
DUAL PAIRING (2 speaker units)
BOOMBOTTLE+ supports true
wireless stereo function with a second BOOMBOTTLE+ unit (sold separately).
1.OpenwaterproofcoverandplacetheL/S/Rswitchintothe“S”(stereo)
positiononbothspeakers.Leavewaterproofcoveropenuntilthepairing
process is complete.
2. PowerontwoboomBOTTLE+speakerunitsatthesame
timebypressingandreleasingeachunit'sMFB.Place
one speaker in the L (left channel) position, and place the
other speaker in the R (right channel) position. Both
speakerswillautomaticallypairtoeachother.
3. Take the speaker that is in the L position and hold the MFB
for3secondsandrelease.Acontinuoussoundpromptwill
indicate the unit is in pairing mode.
4.
Select“boomBOTTLE+”fromyourmusicdevice.Thetwospeakerunitsare
nowinStereomodeandcanbeplayedtogether.
5. Whenconnectionissuccessfulthechannel(left/stereo/right)andtheEQof
both speakers may be adjusted independently. Note: When the speakers
areinDualPairingMode,pressingtheMFBfor3seconds(Re-Pairing)will
onlydisconnectthespeakerfromtheBluetoothmusicdevice,butwillnot
affecttheconnectionbetweenthetwospeakerunits.
6. To leave Dual Pairing Mode, and play just one speaker: place the speakers
in “S” (stereo) position and turn off one of the units by pressing the MFB for
10seconds(notebothspeakerswillturnoff.Youmayalsorestartthe
speakers or press “+” and “-” buttons at the same time (Reset).
Volume up down, track forward backward/ pause/play can work from
either speaker when in Dual Pairing Mode.
Notes:
• 3.5mmAUXconnectiontothemasterspeaker(thespeakerwhichstarted
pairingin“L”position)canalsoworkinDualPairingMode.Pluganaudio
cable (not included) to the master speaker and plug the cable into your
audiodevice.NotethatwhileusinganaudiocabletheMFBfunctionsand
volume functions on the
BOOMBOTTLE+
willnotwork.Youmustplay
pause,trackforward,trackbackwarddirectlyfromtheaudiodevice.
• DualPairingModeallowsthespeakerstoautopairtoeachotherandtothe
lastphonetheywerepairedtowhentheunitshavebeenrestarted,aslong
as the speakers have not been repaired or taken out of Dual Pairing Mode.
Speaker 1
Speaker 2
(cont’d)

MULTI-PAIRING
(pairing 2 music devices to 1 BOOMBOTTLE+ speaker)
Pairing to the first device is the same process listed under “Pairing (Individual
Speaker)” .
To pair to a second device: After you are paired to the first device press the
MFB for 3 seconds and select BOOMBOTTLE+ from the second device’s
Bluetooth menu. Make sure both devices are connected to the speaker.
To play music from device 1: Press play on device 1.
To play music from device 2: Press pause on device 1, and
press play on music device 2.
Note:Multi-pairingfeaturewillonlyworkwithonespeakerandwillnotwork
withDualPairing.
VOLUME CONTROL
When using the BOOMBOTTLE+ for the first time, the volume is set at level 9
(of16).Adjustbypressingthevolumeup/downbutton.Ifthevolumeisalready
atmaximum,therewillbe1beepwhenyoupressthevolumeupbutton.
PAIRING BOOMBOTTLE+ WITH A PC
Be sure BOOMBOTTLE+isinpairing(discoverable)mode.Followstepsin
pairing section (single or dual).
1. Goto:Windowsmenu
2.Hardwareandsound
3. Devices and printers
4. Add a device
CHARGING BOOMBOTTLE+
When the battery reaches 10%, a warning prompt will sound, indicating
the boomBOTTLE + needs to be charged.
Please use the included charger and charging cable to charge the
BOOMBOTTLE+. Charging time for a completely drained battery is
approximately 3 hours.
1. Connect the micro-USB charging cable to the micro-USB port on the
BOOMBOTTLE+ .
2. Connect the USB connector to the USB port of the included charger.
3.
Whilecharging,thecharginglevelLEDindicatorwillremainilluminatedRED.
4. Whenchargingiscomplete,thecharginglevelLEDindicatorwillturn
solid BLUE.
PAIRING BOOMBOTTLE+ WITH A MAC COMPUTER
Be sure BOOMBOTTLE+isinpairingmode.Followstepsinpairingsection
(single or dual).
1. Go to: Apple Menu (upper left corner).
2. Go to: System Preferences > Bluetooth Settings Icon > Add Device
(“+”buttonatlowerleftofSettingswindow).
3.FollowthestepsintheSetupAssistanttosearchforBOOMBOTTLE+.
Select BOOMBOTTLE+ and press Continue.
4. Ifpromptedforapassword,pleaseenter“0000”
5.
BOOMBOTTLE+willappearintheSettingswindowasaconnected
device.
USING THE BOOMBOTTLE+ AS A BACK UP BATTERY FOR
YOUR AUDIO DEVICE
If you need to do an emergency charge on your audio device: Make sure
theBOOMBOTTLE+ispoweredonandsimplyusetheUSBchargingcable
thatcamewithyouraudiodevicetoplugintothechargeoutputofthe
BOOMBOTTLE+.
• IfusinganiPhone6+withacompletelydeadbatterytheapproximate
music play time on the BOOMBOTTLE+ (considering the
BOOMBOTTLE+hasacompletefullbattery)willbe1-2hrsbeforethe
BOOMBOTTLE+ internal battery is depleted.
•
If using the BOOMBOTTLE+ as an emergency charger and not playing
music,simplyplugintheUSBchargingcablethatcamewithyourdevice
and turn on the BOOMBOTTLE+.
• Whennotplayingmusicandjustchargingyouraudiodevice(phone,
MP3Playeretc),theBOOMBOTTLE+willshutoffafter1/2hr.Ifyou
needtochargetheaudiodevicefurther,presstheMFBbuttontopower
on the unit again.
3.5mm AUXILIARY INPUT
TheBOOMBOTTLE+mayalsobeusedwithnon-Bluetooth devices
(personal CD or MP3 players). Simply connect the 3.5mm headphone jack
on your device to the 3.5mm input on the speaker using a 3.5mm audio
cable (not included).
TROUBLESHOOTING*
BOOMBOTTLE+ is
notpoweringon
Charge the BOOMBOTTLE+. Confirm that the
cables are securely plugged in. The charging
statuslightwillglowREDwhilechargingand
changetoBLUEwhencomplete.
PROBLEM SOLUTION
*NOTE: Make sure your IOS, Android, or other mobile
device has the latest software installed.
Howtocharge
BOOMBOTTLE+.
Use the 12W USB charger & cable
includedwiththespeakerunit.IftheBOOM-
BOTTLE+ is has a completely dead battery, let
it charge for 30 minutes before playing music
whiletheinternalbatteryisbeingcharged.
BOOMBOTTLE+will
not play music Check Bluetooth connection; raise the volume
on both your device and the BOOMBOTTLE+.
Howtochargeyour
audio device from the
charge output of the
BOOMBOTTLE+.
Usethechargingcablethatcamewithyour
music device to charge your audio device. The
charge output uses 7.5W.
Note:ThechargingoutputUSBdoesnotwork
as a charging pass through. If the BOOMBOT-
TLE+ has a dead battery the charging output
willnotworkwithyouraudiodevicewhenyou
need to charge the BOOMBOTTLE+.
The charge output is intended to be used
only as an emergency charger for your audio
device.
Music plays
intermittently.
The
BOOMBOTTLE+
has a range of
approximately 33 feet. For the best quality
musickeepyourdevicewithinrangeofthe
BOOMBOTTLE+
.
Device is connected via
3.5mm cable, but no
music plays.
Confirm that the BOOMBOTTLE+ is not paired
withanotherBluetooth device (a Bluetooth
connection overrides a device connected by
cable). Confirm that the BOOMBOTTLE+ is
fully charged.
Bluetooth profile is
notworking(HFP,
AVRCP, A2DP are
not functioning).
Check your device to confirm that it supports
Bluetooth.
Unable to pair
BOOMBOTTLE+with
my device.
Check that the device you are attempting
topairwithisBluetooth compatible.Follow
pairing instructions.
Unable to pair
BOOMBOTTLE+with
my MAC or PC .
FollowpairinginstructionsforMAC
or PC. If needed consult the user guide for
your specific computer.
FCC AUTHORIZATION
ThisdevicecomplieswithFCCRulesPart15.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions: 1) This device may not cause interference, and 2) this device must accept
any interference that may be received, including interference that may cause undesired
operation. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modification to this equipment. Such modification could void the
user’sauthoritytooperatetheequipment.FCCID:IKQ-BT+
ThisdevicecomplieswithIndustryCanadalicence-exemptRSSstandard(s).Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseinterference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
typeanditsgainshouldbesochosenthattheequivalentisotropicallyradiatedpower
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. IC: 6955A-BT+
IC NOTE
LIMITED WARRANTY
ScoscheIndustriesInc.warrantsthisproducttobefreefromdefectsinmaterialand
workmanshipforaperiodof90daysfrompurchase.ThisScoscheproductissoldwith
the understanding that the purchaser has independently determined the suitability of
thisproduct.Thiswarrantyisofferedtotheoriginalpurchaseroftheproductonly.This
warrantydoesnotcovertheproductifphysicallydamaged,subjecttonegligenceor
misuse,abuse,alteration,accident,oranactofGOD.Thiswarrantydoesnotapply
to product which has water or physically damaged by accident or which has been
misused, disassembled or altered.
Theoriginaldatedsalessliporproofofpurchasewillestablishwarrantyeligibility.If
theproductshouldprovedefectivewithinthewarrantyperiod,returntheproductwith
proof of purchase to Scosche Industries Inc. Scosche, at its option, will replace or
repair the product free of charge and return the product postage paid.
In no event shall Scosche Industries, Inc. be responsible for claims beyond the
replacement value of the defective product, or in any way be liable or responsible
for consequential or incidental damages. No empress warranties and no implied
warranties,whetherforfitnessoranyparticularuseorotherwise,exceptassetforth
above(whichismadeexpresslyinlieuofallotherwarranties)shallapplytoproducts
sold by Scosche. Scosche Industries cannot be held responsible for discrepancies/
inconsistencies that may occur due to automotive manufacturing changes or option.
For All Australian Sales
This document details the terms and conditions of the warranty provided with this
product. Please disregard any other representations contained on this product’s
packagingor provided withthisproduct whichconstitute or appearto constitute a
warranty.
ThiswarrantyisofferedbyScoscheIndustries,1550PacificAve,Oxnard,CA93033
Subjecttotheexclusionsandlimitationssetoutbelow,wewarranttoyouthatifyou
purchaseaproductdirectlyfromus,orfromanyofourauthorizedresellers,thatitwill
notcontaindefectswhicharearesultoffaultymanufacturerworkmanshipormaterials.
Thiswarrantysubsistsfor1yearfromthedateofpurchase.
SubjecttoanyrightsyouhaveundertheAustralianConsumerLaw,wewillnotbeliable
fordefectswhicharearesultofdamageorlosscausedbyfactorsbeyondourcontrol,
anyproductwhich has not been maintainedaccording to any careor maintenance
instructions provided with the product, any alterations to a product which are not
performed by us, or damage or defects caused to the product due to unusual or non-
recommended use. We will not be liable for any special, indirect, consequential or
economiclossordamageorlossofprofitswhatsoeversufferedbyyouoranyother
person resulting from any act or omission by us.
Our total liability in respect of this Warranty against Defects is limited to the replacement
of the goods.
AnyclaimmadeunderthiswarrantymustbemadebycontactingScoscheIndustries.
Scoschewillthenput you intouchwiththe closest companytoyouthat willcover
warranties. All Returns of defective product will be sent at your expense, to be
exchanged for a replacement.
This Warranty against Defects is provided in addition to other rights and remedies that
youmayhaveatlaw.Ourgoodscomewithguaranteesthatcannotbeexcludedunder
theAustralianConsumerLaw.Youareentitledtoareplacementorrefundforamajor
failureandforcompensationforanyreasonablyforeseeablelossordamage.Youare
also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to major failure.

©2015 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300BTBP - FRANÇAIS 8/15
BTBP 1
6
3
5
2
4
8
7
9
10
12
11
13 14 15
17 18
16
20
19
(suite)
HAUT-PARLEUR SANS FIL
À L’ÉPREUVE DE L’EAU
Enregistrez votre produit en ligne à
www.scosche.com/register
SPÉCIFICATIONS
Entrée audio : Bluetooth et auxiliaire de 3,5 mm
Pile : Pile rechargeable au lithium polymère de 6 000 mA
Temps d’utilisation continue : Jusqu’à 15 h
Portée de fonctionnement : 10 m (33 pi)
Entrée de recharge : 5 V; 2,1 A
Sortie de recharge : 5 V; 10 W
Temps de recharge, pile interne : 3 h
Amplificateur : 12 W
Sortie de haut-parleur : 12 W x 2
Réponse en fréquence : 150 Hz-20 kHz
Impédance : 4 ohms
Bluetooth version 4.0 classe 2; AVRCP, A2DP
Dimensions: 218 mm (haut.) x 72 mm (prof.) Poids : 1,5 lb
Homologation hydrofuge : IP67 (à l’épreuve de l’eau)
PIÈCES COMPRISES
BOOMBOTTLE +
Câble de recharge micro USB à USB
Sangle et pince du mousqueton
Chargeur USB de 12 W pour la maison
CARACTÉRISTIQUES
•
Structure robuste à l’épreuve de la poussière et de l’eau, homologuée IP67
• Circuitsd’attaquedoublesde50mmetcaissonsdebassepassifspourun
son riche et limpide à 360 degrés
• Lapilerechargeablefournitjusqu’à15heuresdemusique
• AlimentezvosappareilsportatifsavecleportUSBintégrépourle
chargement (10 W)
•Véritableconfigurationdoublepourunrichesonstéréophonique
• Modèleuniqueenformedebouteilles’insérantdanslesporte
bouteilles et les porte-gobelets
• Commandesdelecturedelamusiqueintégrées
• Modèleflottantpourrécupérerfacilementlehaut-parleur,entoutesécurité
• Portàfiletage1/4popouruneinfinitéd’optionsd’installation
Fonctionne avec : la plupart des téléphones intelligents et tablettes avec lecture
audio A2DP.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
1. HAUT-PARLEUR
2. AUGMENTER LE VOLUME (+)
3. DEL POUR L'ÉTAT DE LA CONNEXION
4. MFB (TOUCHE
MULTIFONCTION)
5. DIMINUER LE VOLUME (-)
6. HAUT-PARLEUR
7. SANGLE
8. MOUSQUETON
9. DISPOSITIF DE MONTAGE FILETÉ 1/4 PO
10. BRIDE POUR LE COUVERCLE DU
PANNEAU D’ACCÈS
11. COUVERCLE DU PANNEAU D’ACCÈS
12. PANNEAU D’ACCÈS
13. ENTRÉE DE RECHARGE MICRO USB
14. DEL POUR L'ÉTAT DE CHARGE
15. ENTRÉE AUDIO 3,5 MM
16. SORTIE DE RECHARGE USB
17. COMMUTATEUR D’ÉGALISATEUR
(INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR)
18. COMMUTATEUR DE CANAL DE HAUT-PARLEUR
(GAUCHE/STÉRÉO/DROIT)
19. CHARGEUR USB POUR LA MAISON
20. CâBLE DE CHARGEMENT MICRO-USB AU USB
FONCTIONNEMENT
Mise sous tension : Enfoncez et relâchez le bouton multifonction (avec signal sonore).
Mise hors tension : Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé
pendant dix secondes (avec signal sonore).
Lecture/Pause : Appuyez sur le bouton multifonction une fois.
Piste suivante : Appuyez sur le bouton multifonction deux fois.
Piste précédente : Appuyez sur le bouton multifonction trois fois.
Réglage du volume : Enfoncez le bouton « + » ou « - » pour hausser ou baisser le
volume. L’appareil émettra un signal sonore lorsque le volume maximal est atteint.
Réinitialisation : Enfoncez les boutons « Vol + » et « - » simultanément.
Fermeture automatique :
BOOMBOTTLE+ s’éteindra automatiquement après 30
minutes lorsqu’il n’y a aucune transmission audio sans fil ou connexion auxiliaire 3,5 mm.
Commutateur d’égalisateur : Sélectionnez les réglages d’égalisateur pour l’intérieur
ou l’extérieur.
Recouplage : Une fois l’appareil allumé, maintenez enfoncé le bouton multifonction
pendant trois secondes avant de le relâcher. BOOMBOTTLE+ interrompra la connexion
existante et effectuera le couplage avec un autre appareil.
COUPLAGE (haut-parleur individuel)
1. Mise sous tension/couplage : Appuyez sur le bouton multifonction une fois pour
allumer BOOMBOTTLE+. Vous entendrez un signal sonore. Appuyez sur le bouton
multifonction et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes avant de le relâcher.
Le témoin lumineux Bluetooth (témoin à DEL bleu) clignotera en bleu et en rouge en
alternance et BOOMBOTTLE+ émettra un signal sonore.
2. Affichez le menu Bluetooth de votre appareil pour chercher BOOMBOTTLE+ et
établir la connexion.
3. Sélectionnez BOOMBOTTLE+.
4. Vous entendrez un signal sonore lorsque la connexion est réussie. Remarque : Lors
de la mise sous tension, BOOMBOTTLE+ se reconnecte automatiquement à
l’appareil du plus récent couplage. Vous entendrez un signal sonore lorsque la
connexion est réalisée. Si BOOMBOTTLE+ ne repère aucun appareil dans un délai
de 10 secondes, le mode de couplage est activé (signal sonore en continu).
L’appareil à coupler affichera le nom de couplage « BOOMBOTTLE+ ».
Mode de recherche – Le témoin lumineux Bluetooth (témoin à DEL bleu) clignote à
intervalles de deux (2) secondes.
Connexion – Le témoin lumineux Bluetooth (témoin à DEL bleu) clignote lentement
après la connexion.
Mode de couplage – Le témoin lumineux Bluetooth (témoin à DEL bleu) clignote en
bleu et en rouge en alternance lorsque ce mode est activé.
COUPLAGE DOUBLE (deux haut-parleurs) -
BOOMBOTTLE+ ore
le véritable fonctionnement stéréo lors de l’utilisation d’un deuxième haut-parleur
BOOMBOTTLE+ (vendu séparément).
1. Ouvrez le couvercle étanche et déplacez le commutateur L/S/R (gauche/stéréo/droit) à
la position « S » (stéréo) dans les deux haut-parleurs. Laissez ouvert le couvercle étanche
jusqu’àcequeleprocessusdecouplagesoitterminé.
2. Allumez simultanément les deux haut-parleurs BOOMBOTTLE+ en
enfonçant brièvement le bouton multifonction de chacun des
haut-parleurs. Placez un haut-parleur dans la position « L » (canal
gauche) et l’autre haut-parleur dans la position « R » (canal droit).
Le couplage des deux haut-parleurs s’effectue automatiquement.
3. Prenez le haut-parleur gauche, puis maintenez enfoncé le bouton
multifonction pendant trois secondes avant de le relâcher. Vous entendrez
un signal sonore continu indiquant que le haut-parleur est en mode de couplage.
4. Sélectionnez « BOOMBOTTLE+ » à l’aide de votre lecteur de musique. Les deux
haut-parleurs sont maintenant en mode stéréo pour une utilisation simultanée.
5. Une fois la connexion réussie, il est possible de régler le canal (gauche/stéréo/droit) et
l’égalisateur « EQ » de chacun des haut parleurs. Remarque : Lorsque les haut-parleurs
sont en mode de couplage double, le fait d’appuyer sur le bouton multifonction pendant
trois secondes (recouplage) interrompra uniquement la connexion avec le lecteur de
musique Bluetooth, sans modifier la connexion établie entre les deux haut-parleurs.
6. Pour quitter le mode de couplage double et utiliser un seul haut-parleur : sélectionnez
la position « S » (stéréo) pour les deux haut-parleurs, puis éteignez un haut-parleur en
enfonçant le bouton multifonction pendant dix secondes (remarque : les deux haut
parleurs s’éteindront). Vous pouvez également rallumer les haut-parleurs ou appuyer sur
les boutons « + » et « - » simultanément (réinitialisation). En mode de couplage double,
les boutons pour hausser ou baisser le volume, piste suivante précédente et pause
lecture des deux haut-parleurs fonctionnent.
Remarques :
• Enmodedecouplagedouble,laconnexionauxiliairede3,5mmverslehaut-parleurprincipal
(celui qui est couplé à la position « L », soit le canal gauche) fonctionne également. Branchez un
câble audio (non compris) dans le haut-parleur principal et dans votre appareil audio. Lorsque
vous utilisez un câble audio, veuillez noter que les réglages du bouton multifonction et du
volume de BOOMBOTTLE+ ne fonctionnent pas. Vous devez utiliser les fonctions pause/lecture
et piste suivante/précédente directement à l’aide de votre appareil audio.
• Lemodedecouplagedouble,leshaut-parleurssecouplentautomatiquementetréalisentle
couplage au téléphone le plus récemment utilisé lors du redémarrage, pourvu que le recouplage
des haut-parleurs n’ait pas été effectué et que le mode de couplage double n’ait pas été interrompu.
Haut-
parleur 1
Haut-
parleur 2

GUIDE DE DÉPANNAGE*
SOLUTION
*REMARQUE : Assurez-vous que votre IOS, Android, ou d’autres mobiles
dispositif a la dernière version du logiciel installé
AUTORISATION DU FCC
Cet appareil est conforme aux règles de la FCCsection15.L’utilisationestassujettie
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne devra pas causer d’interférence,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence qui pourrait être captée, y compris
l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement indésirable. Le fabricant n’accepte
aucune responsabilité pour toute interférence à un poste de radio ou de télévision
causé par la modification mon autorisée de cet équipement. Une telle modification
pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur pour l’usage de l’équipement.
FCC ID: IKQ-BT+
REmARqUE IC
COUPLAGE MULTIPLE
(couplage de 2 lecteurs de musique à l’haut-parleur 1 BOOMBOTTLE+)
Le processus de couplage du premier appareil est le même que celui indiqué sous
« Couplage (haut-parleur individuel) ».
Pour associer un deuxième appareil : Une fois le premier appareil associé, appuyez
sur le BMF pendant 3 secondes et sélectionnez BOOMBOTTLE+ depuis le menu
Bluetooth du deuxième appareil. Assurez-vous que les deux appareils sont connectés
à l’haut-parleur.
Pour jouer de la musique à partir de l’appareil 1 : Appuyez sur Lecture/Play sur
l’appareil 1. Pour jouer de la musique à partir de l’appareil 2 : Appuyez sur Pause
sur l’appareil 1, et appuyez sur Lecture/Play sur l’appareil 2.
Remarque : L’option de couplages multiple ne fonctionne qu’avec une seule haut-
parleur, et ne supporte pas les couplage double.
COUPLAGE DE BOOMBOTTLE+ AVEC UN ORDINATEUR
Assurez-vous que BOOMBOTTLE+ est en mode de couplage (détection). Suivez les
étapes de la section couplage (individuel ou double).
1. Aller à : Menu Windows
2. Matériel et audio
3. Périphériques et imprimantes
4. Ajouterunpériphérique
CONTRôLE DU VOLUME
Lorsque vous utilisez le BOOMBOTTLE+ pour la première fois, le volume est réglé au
niveau 9 (de 16). Réglez le volume en appuyant sur la touche du volume haut/bas. Si
levolumeestdéjàaumaximum,ilyaura1biplorsquevousappuyezsurlatouche
volume haut.
COUPLAGE DE BOOMBOTTLE+ AVEC UN ORDINATEUR MAC
Assurez-vous que BOOMBOTTLE+ est en mode de couplage. Suivez les étapes de la
section couplage (individuel ou double).
1. Aller à : Menu Apple (coin supérieur gauche).
2.
Aller à : Préférences du système > Icône de paramètres Bluetooth>Ajouterun
périphérique (bouton « + » dans le coin inférieur gauche de la fenêtre des paramètres).
3. Suivez les étapes de l’assistant de configuration pour repérer BOOMBOTTLE+.
Sélectionnez BOOMBOTTLE+ et appuyez sur Continuer.
4. Si le système demande de saisir votre mot de passe, veuillez indiquer « 0000 ».
5. BOOMBOTTLE+ apparaîtra dans la fenêtre des paramètres parmi les appareils
connectés.
CHARGEMENT DE BOOMBOTTLE+
Lorsque le niveau de la pile atteint 10 %, BOOMBOTTLE+ émet un signal sonore
indiquant qu’il doit être rechargé. Veuillez utiliser le chargeur et le câble de recharge
compris pour recharger votreBOOMBOTTLE+. Le temps de recharge d’une pile
complètement vide est environ trois heures.
1. Branchez le câble de recharge micro USB dans le port micro USB de
BOOMBOTTLE+.
2. Branchez le connecteur USB dans le port USB du chargeur compris.
3. Lors du chargement, le témoin à DEL de niveau de charge est allumé en rouge
en continu.
4. Une fois le chargement terminé, le témoin à DEL de niveau de
charge est allumé en bleu en continu.
UTILISATION DE BOOMBOTTLE+ À TITRE DE PILE DE
RECHANGE POUR VOTRE APPAREIL AUDIO
Si vous avez besoin d’une recharge d’urgence de votre appareil audio : Assurez-vous
que BOOMBOTTLE+ et utilisez le câble de recharge USB fourni avec votre appareil
audio pour brancher celui-ci dans la sortie de recharge de boomBOTTLE.
• SivousutilisezuniPhone6+dontlapileestcomplètementvide,letempsde
lecture de musique de BOOMBOTTLE+ (si la pile de celui-ci est pleinement
chargée) est d’une heure ou deux. Ensuite, la pile interne de BOOMBOTTLE+
sera vide.
• SivousutilisezBOOMBOTTLE+àtitredechargeurderechangesanslecturede
pistes musicales, il suffit de brancher le câble de recharge USB fourni avec votre
appareil et d’allumer BOOMBOTTLE+.
• Lorsquevousrechargezunappareilaudio(téléphone,lecteurMP3,etc.)sans
lecture de pistes musicales, BOOMBOTTLE+ s’éteindra automatiquement après
30 minutes. Si vous souhaitez recharger davantage votre appareil audio, enfoncez
le bouton multifonction pour rallumer BOOMBOTTLE+.
ENTRÉE AUXILIAIRE DE 3,5 MM
Le BOOMBOTTLE+ peut également être utilisé avec des appareils sans Bluetooth (CD
ou lecteurs MP3 personnels). Il suffit de connecter la prise du casque d’écoute de 3,5
mm de votre appareil à l'entrée de 3,5 mm sur le haut-parleur à l'aide d'un câble audio
de 3,5 mm (non inclus).
Utilisez le câble et le chargeur USB de 12 W
fournis avec le haut-parleur. Si la pile de BOOM-
BOTTLE+ est complètement vide, rechargez
celle-cipendant30minutesavantdefairejouer
des pistes musicales pendant la recharge de la
pile interne.
Mode d’emploi pour la
recharge de votre ap-
pareil audio à l’aide de
la sortie de recharge
de BOOMBOTTLE+.
Utilisez le câble de recharge fourni avec votre
appareil audio pour recharger celui-ci. La puis-
sance de la sortie de recharge est 7,5 W.
Remarque : La sortie de recharge USB n’est
pas un port de recharge à contournement
parallèle. Si la pile de BOOMBOTTLE+ est
complètement vide, la sortie de recharge ne
fonctionnera pas avec votre appareil audio
lorsqu’il faut d’abord recharger BOOMBOTTLE+.
La sortie de recharge doit servir uniquement
pour la recharge de secours de votre appareil
audio.
Le BOOMBOTTLE+
ne s'active pas.
Chargez le BOOMBOTTLE+. Assurez-vous
que les câbles sont correctement branchés. Le
voyant de l'état de charge s'illuminera en ROUGE
pendant le chargement et changera au BLEU
lorsque le chargement sera terminé.
Le BOOMBOTTLE+
ne fait pas la lecture
de la musique.
Vérifiez la connexion Bluetooth;
augmentez le volume de votre appareil et du
BOOMBOTTLE+ .
Comment charger le
BOOMBOTTLE+.
PROBLÈME
Le profil Bluetooth ne
fonctionne pas (HFP,
AVRCP, A2DP ne
fonctionnent pas).
Assurez-vous que votre appareil
est en mesure d'accepter le Bluetooth.
Impossibledejumeler
le BOOMBOTTLE+
avec mon appareil.
Assurez-vous que l'appareil avec lequel vous
essayezdelejumelerestcompatibleavec
Bluetooth.Suivezlesinstructionsdejumelage.
Lamusiquejouepar
intermittence.
Le BOOMBOTTLE+ a une portée d'environ 33
pieds (10.06 m). Pour obtenir une meilleure qual-
ité de musique, gardez votre appareil à portée
du BOOMBOTTLE+.
L'appareil est con-
necté avec un câble
de 3,5 mm, mais la
musiquenejouepas.
Assurez-vous que le BOOMBOTTLE+ n'est pas
jumeléavecunautreappareilBluetooth (une
connexion Bluetooth a priorité sur un appareil
connecté par câble). Assurez-vous que le
BOOMBOTTLE+ est entièrement chargé.
Impossibledejumeler
le BOOMBOTTLE+
avec mon ordinateur
personnel ou MAC.
SuivezlesdirectivesdejumelageMACouPC.
Si nécessaire, consultez le manuel de l'utilisa-
teur de votre ordinateur.
Cet appareil est conforme aux normes RSS ne nécessitant pas de licence d'Industrie
Canada.Lefonctionnementestsujetauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareil
ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute
interférence reçue, incluant l’interférence qui peut engendrer un fonctionnement non
désiré de l'appareil.
En vertu des réglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu'en utilisant une antenne d'un type et d'un maximum (ou moindre) de
gain approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les éventuelles
interférences radio à d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain devraient être
choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas
plus que ce qui est nécessaire pour une communication réussie.
IC : 6955A-BT+
GARANTIE LImITÉE
Scosche Industries, Inc. garantit ce produit d’être libre de tout défaut de matériaux et de
fabricationpourunepériodede90joursàpartirdeladatedel’achat.CeproduitScosche
est vendu sous entente que l’acheteur a indépendamment déterminé l’adaptabilité de ce
produit. Cette garantie NE COUVRE PAS les frais accessoires ou autres encourus pour
l’installation, le retrait ou la réinstallation de ce produit dans le véhicule. Cette garantie
est offerte à l’acheteur original seulement. Cette garantie ne couvre pas le produit s’il est
physiquement endommagé, ou soumis à la négligence ou à l’abus, à l’usage inapproprié,
à une installation mal appropriée, à la modification, à un accident ou à une catastrophe
naturelle.
Aussi exclus de cette garantie sont les frais encourus pour la rectification d’une installation
défectueuse et pour l’élimination d’une interférence électromagnétique (bruit causé par le
moteur). Le reçu de caisse original indiquant la date de l’achat établira l’admissibilité à la
garantie. Si le produit est trouvé défectueux en dedans de la période de la garantie, renvoyer
le produit accompagné de la preuve d’achat chez Scosche Industries, Inc. Scosche, à
sa discrétion, réparera ou remplacera l’unité sans frais et paiera les frais d’expédition du
retour par la poste au client. Scosche, en aucune circonstance ne sera responsable pour
les réclamations au-delà de la valeur de remplacement du produit défectueux et refuse
toute responsabilité envers les dommages incidents ou accessoires. Aucune garantie
explicite ou implicite, soit d’adaptabilité pour un usage particulier ou autre, sauf celle qui
précède (laquelle est expressément présentée au lieu de toutes autres garanties), ne sera
applicable aux produits. Scosche Industries ne sera aucunement responsable pour les
divergences et/ou les variations qui pourraient se produire en raison des changements ou
options apportés par les fabricants d’automobiles.

©2015 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300BTBP - ITALIANO 8/15
ALTOPARLANTE WIRELESS
IMPERMEABILE
BTBP
SPECIFICHE
Ingresso audio: Bluetooth e ausiliario da 3,5 mm
Batteria: 6000mA ai polimeri di litio, ricaricabile
Durata in uso continuativo: fino a 15 ore
Portata di funzionamento: 33 ft. (10 m)
Ingresso di ricarica: 5V; 2,1A
Uscita di ricarica: 5V; 10W
Durata di ricarica, batteria interna: 3 ore
Amplificatore: 12W
Uscita altoparlante: 12W x 2
Risposta in frequenza: 150Hz-20kHz
Impedenza: 4 ohm
Bluetooth versione 4.0 classe 2; AVRCP, A2DP
Dimensioni: 218 mm (H) x 72 mm (D)
Peso: 1,5 lbs. (680 g)
Classificazione di impermeabilità: IP67 (Impermeabile)
PARTI INCLUSE
BOOMBOTTLE +
Cavo di ricarica micro USB a USB
Caricatore da muro USB 12W
Clip con moschettone e guinzaglio
Bluetooth un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc.
CARATTERISTICHE
• Robustastrutturaimpermeabile/atenutadipolvereIP67
• Doppisubwooferpassiviediffusorida50mmproduconounaudio
chiaro e ricco a 360 gradi
• Batteriaricaricabilecheconsentefinoa15orediriproduzionedimusica
• RicaricadidispositiviportatiliconlaricaricaUSBintegrata(10W)
• Doppiaassociazioneperunverosuonostereo
• L’originaleformaabottigliaèadattaaportaborracceeportabottiglie
• Controllodellamusicaintegrato
• Designgalleggiantecheconsenteunfacileesicurorecupero
• Portafilettatada1/4’’perinfiniteopzionidimontaggio
Funziona con: la maggior parte degli smartphone e tablet con streaming
audio A2DP.
1
6
3
5
2
4
8
1. ALTOPARLANTE
2. VOLUME SU (+)
3. LED STATO CONNESSIONE
4. MFB (PULSANTE MULTIFUNZIONE)
5. VOLUME GIÙ (-)
6. ALTOPARLANTE
7. GUINZAGLIO
8. MOSCHETTONE
9. ATTACCO FILETTATO 1/4’’
7
9
10
12
11
10. CINGHIA DELLA COPERTURA
DEL PANNELLO DI ACCESSO
11. COPERTURA DEL PANNELLO DI ACCESSO
12. PANNELLO DI ACCESSO
13. INGRESSO DI RICARICA micro USB
14. LED INDICATORE RICARICA
15. INGRESSO AUDIO 3,5 mm
16. USCITA DI RICARICA USB
17. INTERRUTTORE EQ (INTERNI/ESTERNI)
18. INTERRUTTORE CANALE ALTOPARLANTE
(SINISTRA/STEREO/DESTRA)
19. CARICATORE DA MURO USB
20. CAVO DI RICARICA micro USB a USB
13 14 15
17 18
16
20
19
ASSOCIAZIONE (Altoparlante singolo)
1. Accensione/Associazione: Premere il pulsante multifunzione (MFB) una volta per
accendere BOOMBOTTLE+. Viene emesso un segnale acustico. Premere e tenere
premutoMFBper3secondi,quindirilasciare.L’indicatoreBluetooth (LED blu)
lampeggia alternativamente in blu e rosso con un segnale acustico.
2. Accedere al menu Bluetooth del proprio dispositivo per cercare e connettersi a
BOOMBOTTLE+
3. Selezionare BOOMBOTTLE+
4. Unsegnaleacusticonotifical’avvenutaconnessione.
Nota: dopo aver accesso BOOMBOTTLE+, questo si connetterà automaticamente
all’ultimodispositivoacuièstatoassociato.Unsegnaleacusticoindical’avvenuta
connessione. Se non viene trovato un dispositivo entro 10 secondi, BOOMBOTTLE+
entra in Modalità associazione (con segnale acustico costante) e può essere
trovato da un nuovo dispositivo di associazione sotto il nome di associazione
“BOOMBOTTLE+”.
Modalità ricerca:l’indicatoreBluetooth (LED blu) lampeggia ogni 2 secondi.
Connessione:l’indicatoreBluetooth (LED blu) lampeggia lentamente dopo la
connessione.
Modalità associazione:l’indicatoreBluetooth lampeggia alternativamente blu/rosso
quando in Modalità associazione.
FUNZIONAMENTO
Accensione:
premere e rilasciare il pulsante multifunzione (MFB) (con segnale acustico).
Spegnimento: premere e tenere premuto MFB per 10 secondi (con segnale acustico).
Riproduzione/pausa: premere MFB una volta.
Traccia successiva: premere MFB due volte.
Traccia precedente: premere MFB tre volte.
Controllo del volume:premere“+”o“-”peraumentareodiminuireilvolume.L’unità
emette un segnale acustico quando viene raggiunto il volume massimo.
Reimpostare: premere contemporaneamente entrambi i pulsanti “Vol +” e “Vol -”.
Spegnimento automatico: BOOMBOTTLE+ si spegne automaticamente senza
riproduzione audio o collegamento AUX 3,5 mm per 30 minuti.
Interruttore EQ: consente di scegliere tra le impostazioni EQ Interni ed Esterni.
Nuova associazione:quandol’unitàeaccesa,premereetenerepremutoMFBper
3 secondi e rilasciare. BOOMBOTTLE+ perde la sua connessione esistente e inizia ad
associarsi con un nuovo dispositivo.
DOPPIA ASSOCIAZIONE (2 unità altoparlanti)
BOOMBOTTLE+ supporta una vera funzione stereo wireless con una seconda
unità BOOMBOTTLE+ (venduta separatamente).
1. Aprirelacoperturaimpermeabileeposizionarel’interruttoreL/S/Rinposizione
“S” su entrambi gli altoparlanti. Lasciare la copertura impermeabile aperta fino al
completamento del processo di associazione.
2. Accendere due unità altoparlanti BOOMBOTTLE+
contemporaneamente premendo e rilasciando MFB
su entrambe le unità. Posizionare un altoparlante nella
posizioneL(canalesinistro),eposizionarel’altro
altoparlante nella posizione R (canale destro). Entrambi
gli altoparlanti si assoceranno automaticamente tra di loro.
3. Prenderel’altoparlantechesitrovainposizioneLetenere
premuto MFB per 3 secondi e rilasciare. Un segnale acustico
continuoindicachel’unitàèinmodalitàassociazione.
4.
Selezionare “BOOMBOTTLE +” dal dispositivo di riproduzione musicale. Le due unità
altoparlanti si trovano ora in Modalità stereo e possono essere utilizzate assieme.
5. Quandoilcollegamentoèavvenutocorrettamente,ilcanale(sinistra/stereo/destra)e
l’EQdientrambiglialtoparlantipossonoessereregolatiinmanieraindipendente.
Nota: Quando gli altoparlanti si trovano in Modalità di doppia associazione,
premere MFB per 3 secondi (nuova associazione) disconnette solamente
l’altoparlantedaldispositivodiriproduzionemusicaleBluetooth, ma non ha alcun
effetto sulla connessione tra le due unità altoparlanti.
6. Per abbandonare la Modalità di doppia associazione e utilizzare un solo
altoparlante: posizionare gli altoparlanti in posizione “S” (stereo) e spegnere
una delle unità premendo MFB per 10 secondi (entrambi gli altoparlanti si
spengono).Inalternativa,èpossibileriavviareglialtoparlantiopremere“+”e
“-” contemporaneamente (Reimpostazione). In Modalità di doppia associazione, le
funzioni di aumento e diminuzione volume, traccia successiva e precedente, pausa
e riproduzione funzionano su entrambi gli altoparlanti.
Note:
• IlcollegamentoAUX3,5mmall’altoparlanteprincipale(l’altoparlantecheinizia
l’associazioneinposizione“L”)funzionaancheinModalitàdidoppiaassociazione.
Inserireuncavoaudio(nonincluso)nell’altoparlanteprincipaleecollegareil
cavo al dispositivo audio. Utilizzando un cavo audio le funzioni MFB e volume su
BOOMBOTTLE+ non funzionano. È necessario utilizzare le funzioni di riproduzione,
pausa, traccia successiva e precedente direttamente sul dispositivo audio.
• LaModalitàdidoppiaassociazioneconsenteaglialtoparlantidiassociarsi
automaticamentetradiloroeconl’ultimodispositivoacuieranostatiassociati
quando le unità sono state riavviate, purché gli altoparlanti non siano stati ripristinati
o siano usciti dalla Modalità di doppia associazione.
Altoparlanti 1
Altoparlanti 2
(continua)
È possibile registrare il pro-
dotto online presso
www.scosche.com/register
STOP
IMPORTANTE!
NON RESTITUITE IL PRODOTTO AL RIVENDITORE
QUALORA ABBIATE BISOGNO DI ASSISTENZA O DELLA SOSTITUZIONE
DI COMPONENTI, CHIAMATECI AL NUMERO VERDE: 1-800-621-3695 X3
HORARIO: LUNEDI’-VENERDI’ 8.00-17.30
(Ora standard della Costa del Pacico degli Stati Uniti)
SABATO 8.00-14.00
(Ora standard della Costa del Pacico degli Stati Uniti)

ASSOCIAZIONE MULTIPLA
(associazione di 2 dispositivi di riproduzione musicale a 1 altoparlante
BOOMBOTTLE+)
Laproceduraperl’associazionedelprimodispositivoèugualeaquelladescrittain
“Associazione (altoparlante singolo)”.
Per associare un secondo dispositivo: dopo aver associato il primo dispositivo
premere MFB per 3 secondi e selezionare BOOMBOTTLE+ dal menu Bluetooth
del secondo dispositivo. Assicurarsi che entrambi i dispositivi siano collegati
all’altoparlante.
Per riprodurre musica dal dispositivo 1: premere play sul dispositivo 1.
Per riprodurre musica dal dispositivo 2: premere pausa sul dispositivo 1, quindi
premere play sul dispositivo di riproduzione musicale 2.
Nota:lafunzionediassociazionemultiplaèdisponibilesolamenteconun’altoparlante
e non con una Doppia associazione.
CONTROLLO DEL VOLUME
Quando si usa BOOMBOTTLE+perlaprimavolta,ilvolumeèimpostatoallivello9
(su16).Regolarepremendoilpulsantevolumesu/giù.Seilvolumeègiàalmassimo,
premendo il pulsante volume su viene emesso 1 bip.
ASSOCIAZIONE DI BOOMBOTTLE+ A UN PC
Assicurarsi che BOOMBOTTLE+ sia in modalità associazione (rilevabile). Seguire i
passaggi nella sezione associazione (singola o doppia).
1. Andarea:MenuWindows
2. Hardwareesuoni
3. Dispositivi e stampanti
4. Aggiungi un dispositivo
RICARICA DI BOOMBOTTLE+
Quando la batteria raggiunge il 10% viene emesso un segnale acustico di
avvertenza, che indica che BOOMBOTTLE+ deve essere ricaricato.
Usare il caricatore e il cavo di ricarica inclusi per caricare BOOMBOTTLE+. Il tempo di
ricaricadiunabatteriacompletamentescaricaèdicirca3ore.
1. Collegare il cavo di ricarica micro USB alla porta micro USB di BOOMBOTTLE+ .
2. Collegare il connettore USB alla porta USB del caricatore incluso.
3. Durante la ricarica, il LED indicatore del livello di ricarica resta illuminato di ROSSO.
4. Quandolacaricaècompleta,ilLEDindicatoredellivellodiricaricadiventaBLU.
ASSOCIAZIONE DI BOOMBOTTLE+ A UN COMPUTER MAC
Assicurarsi che BOOMBOTTLE+ sia in modalità associazione. Seguire i passaggi nella
sezione associazione (singola o doppia).
1. Andare a: Menu Apple (angolo superiore sinistro).
2. Andare a: Preferenza del sistema > Icona impostazioni Bluetooth > Aggiungi
dispositivo (pulsante “+” in basso a sinistra sulla finestra Impostazioni).
3. Seguireipassagginell’AssistentediconfigurazionepercercareBOOMBOTTLE+.
Selezionare BOOMBOTTLE+ e premere Continua.
4. Sevienerichiestaunapassword,immettere“0000”
5. BOOMBOTTLE+ appare nella finestra Impostazioni come dispositivo connesso.
USARE BOOMBOTTLE+ COME BATTERIA DI RISERVA PER
IL DISPOSITIVO AUDIO
Seènecessariaunaricaricadiemergenzadeldispositivoaudio:assicurarsiche
BOOMBOTTLE+ sia acceso e usare semplicemente il cavo di ricarica USB fornito con
ildispositivoaudiocollegandoloall’uscitadiricaricadiBOOMBOTTLE+.
• SesiutilizzauniPhone6+conunabatteriacompletamentescarica,ladurata
approssimativa di riproduzione della musica su BOOMBOTTLE+ (ipotizzando che
BOOMBOTTLE+abbiaunabatteriacompletamentecarica)èdi1-2oreprimache
la batteria interna di BOOMBOTTLE+ sia scarica.
• SesiutilizzaboomBOTTLE+comecaricatorediemergenzasenzariproduzione
di musica, collegare semplicemente il cavo di ricarica fornito con il dispositivo e
accendere BOOMBOTTLE+.
• Senonvieneriprodottamusicaesistasolamentecaricandoildispositivo
audio (telefono, lettore MP3, ecc.) BOOMBOTTLE+ si spegnerà dopo 1/2 ora. Se
ènecessariocaricareulteriormenteildispositivoaudio,premereilpulsanteMFB
peraccenderenuovamentel’unità.
INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 MM
BOOMBOTTLE+ può essere usato anche con dispositivi non Bluetooth (lettori CD o
MP3 personali). Collegare semplicemente il jack per cuffie da 3,5 mm sul dispositivo
all’ingressoda3,5mmsull’altoparlanteusandouncavoaudioda3,5mm(nonincluso).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI*
BOOMBOTTLE+ non
si accende.
Caricare BOOMBOTTLE+. Assicurarsi che i cavi
siano saldamente collegati. La spia di stato di
ricarica si illumina di ROSSO durante la ricarica e
diventa BLU al suo completamento.
PROBLEMA SOLUZIONE
*NOTA: assicurarsi che sia installata l’ultima versione del software di
IOS, Android o altro dispositivo mobile.
Come caricare
BOOMBOTTLE+.
Utilizzare il cavo e il caricatore da 12W forniti
conl’unitàaltoparlante.Selabatteriadi
BOOMBOTTLE+ècompletamenteesaurita,
lasciare caricare per 30 minuti prima di riprodurre
musicamentrelabatteriainternaèinfasedi
ricarica.
BOOMBOTTLE+ non
riproduce musica.
Verificare il collegamento Bluetooth; alzare il vol-
ume sia sul dispositivo che su BOOMBOTTLE+.
Come caricare il proprio
dispositivo audio
dall’uscitadiricaricadi
BOOMBOTTLE+.
Utilizzare il cavo di ricarica fornito con il proprio
dispositivo di riproduzione musicale per caricare
ildispositivoaudio.L’uscitadiricaricautilizza
7,5 W.
Nota:l’USBdell’uscitadiricaricanonfunziona
come dispositivo di ricarica passante. Se la
batteria di BOOMBOTTLE+èscarica,l’uscita
di ricarica non funziona con il dispositivo audio
quandoènecessarioricaricareBOOMBOTTLE+.
L’uscitadiricaricaèdestinataesclusivamentead
essere usata come caricatore di emergenza per
il dispositivo audio.
La musica viene
riprodotta a
intermittenza.
BOOMBOTTLE+ ha una copertura di circa 33
piedi. Per la migliore qualità di riproduzione,
mantenereildispositivoall’internodell’intervallo
di copertura di BOOMBOTTLE+.
Ildispositivoècollegato
attraverso il cavo da
3,5 mm, ma non viene
riprodotta la musica.
Assicurarsi che BOOMBOTTLE+ non sia
associato ad un altro dispositivo Bluetooth (una
connessione Bluetooth prevale su un dispositivo
collegato via cavo). Assicurarsi che
BOOMBOTTLE+ sia completamente carico.
Il profilo Bluetooth non
funziona (HFP, AVRCP,
A2DP non funzionano).
Verificare il dispositivo per assicurarsi che
supporti Bluetooth .
Impossibile associare
BOOMBOTTLE+ con il
dispositivo in uso.
Verificare che il dispositivo che si sta tentando di
associare sia compatibile con Bluetooth. Seguire
le istruzioni di associazione.
Impossibile associare
BOOMBOTTLE+ con il
PC o MAC in uso.
Seguire le istruzioni di associazione per MAC
o PC. Se necessario consultare la guida per
l’utentedellospecificocomputerinuso.
AUTORIZZAZIONE FCC
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamentoèsoggettoalledueseguenticondizioni:1)ilpresentedispositivonon
può causare interferenze e 2) deve accettare interferenze di ogni tipo, incluse quelle che
potrebberocausareunfunzionamentoindesiderato.Ilproduttorenonèresponsabiledi
interferenze radiotelevisive causate da modifiche non autorizzate del dispositivo. Tali
modifichepossonoinvalidareildirittodell’utenteadutilizzarel’apparecchio.
FCC ID: IKQ-BT+
QuestodispositivoèconformeaglistandardRSSdiIndustryCanadaperidispositivi
esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1)
il presente dispositivo non può causare interferenze e (2) il presente dispositivo
deve accettare interferenze di ogni tipo, incluse quelle che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
In conformità alle normative di Industry Canada, questo trasmettitore radio può
utilizzaresolamente un’antennadi tipo e guadagno massimo (o inferiore)approvata
per il trasmettitore da Industry Canada. Per ridurre il pericolo di potenziali interferenze
radio per altri utenti, il tipo di antenna e il suo guadagno devono essere scelti in modo
tale che la potenza potenza isotropica irradiata equivalente (e.i.r.p.) non sia superiore a
quella necessaria per una comunicazione soddisfacente.
IC:6955A-BT+
NOTA IC
GARANZIA LIMITATA
ScoscheIndustriesInc.garantiscecheilpresenteprodottoèprivodidifettisianeimateriali
chenellalavorazione per unperiododi 90giorni dalmomentodell’acquisto. Il presente
prodottodiScoschevienevendutoconl’intesachel’acquirentehaautonomamentestabilito
l’idoneitàditaleprodotto.Questagaranziaèoffertasoltantoall’acquirenteoriginario del
prodotto. Inoltre, essa non copre il prodotto qualora risulti danneggiato fisicamente a causa
di negligenze, utilizzo errato, abusi, modifiche, incidenti, ovvero a seguito di un evento di
forza maggiore. La presente garanzia non si applica al prodotto nel caso in cui sia venuto a
contatto con acqua, oppure abbia subito danni fisici in modo accidentale, o nel caso in cui
sia stato utilizzato impropriamente, smontato o manomesso.
La nota di vendita o la prova di acquisto originali recanti la data serviranno a stabilire
l’eleggibilitàdellagaranzia.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododi
validità della garanzia stessa, lo si dovrà restituire a Scosche Industries Inc unitamente alla
prova di acquisto. Scosche provvederà, a sua discrezione, a sostituire o riparare il prodotto
gratuitamente e a inviarlo con modalità Porto Pagato.
Scosche Industries, Inc. non sarà in nessun caso responsabile di rivendicazioni
che superino il valore della sostituzione del prodotto difettoso, né avrà alcun tipo di
responsabilità per danni incidentali o consequenziali. Ai prodotti venduti da Scosche
nonvieneapplicataalcunagaranziaespressaoimplicita,siacheessariguardil’idoneità,
eventuali utilizzi speciali o qualsiasi altra questione, fatta eccezione per quanto espresso
sopra (che sostituisce esplicitamente ogni altra garanzia). Scosche Industries non può
essere considerata responsabile per eventuali discrepanze/incongruenze che possano
verificarsi a causa di modifiche od opzioni relative alla produzione automobilistica.

©2015 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300BTBP - DEUTSCHE 8/15
WASSERDICHTER FUNKLAUTSPRECHER
BTBP
TECHNISCHE DATEN
Audio-Eingang: Bluetooth & 3,5mm Hilfseingang
Batterie: 6000mA Lithium-Polymer, wieder aufladbar
Kontinuierliche Verwendung: Bis zu 15 Std.
Betriebsbereich: 33 Fuß (10m)
Ladeeingang: 5V; 2,1A
Ladeausgang: 5V; 10W
Ladezeit, interne Batterie: 3 Std.
Verstärker: 12W
Lautsprecherausgang: 12W x 2
Frequenzgang: 150Hz-20kHz
Impedanz: 4 Ohm
Bluetooth-Version 4.0-Klasse 2; AVRCP, A2DP
Bemaßungen: 218mm(H) x 72mm(D)
Gewicht: 1,5 lbs. / 0,68 kg
Dichtigkeit: IP67 (Wasserdicht)
MITGELIEFERTE TEILE
BOOMBOTTLE+
Micro-USB zu USB-Ladekabel
12W USB-Netzladegerät
Karabinerhaken & Leine
Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
AUSSTATTUNG
• StabileIP67staubdichte/wasserdichteKonstruktion
• Derduale50mmTreiberunddiepassivenSubwooferlieferneinensatten,
klaren Ton im Radius von 360 Grad
• AufladbarerAkkubietetbiszu15StundenMusikwiedergabe
• SchaltenSieIhretragbarenGerätemiteinerintegrierten
USB-Ladevorrichtung ein (10W)
• DualeKoppelungfüreinenechtenStereo-Sound
• DereinzigartigeFlaschen-DesignpasstinFlaschen-undBecherhalter
• IntegrierteMusik-Steuerelemente
• TreibfähigesDesignfürsicheresZurückholen
• Ein1/4’’/6mmGewindeanschlussmitendlosen
Befestigungsmöglichkeiten
Funktioniert mit: Den meisten Smartphones und Tablet-PCs mit A2DP
Streaming-Audio.
1
6
3
5
2
4
8
1. LAUTSPRECHER
2. LAUTSTÄRKE HOCH (+)
3. LED-VERBINDUNGSSTATUS
4. MFB (MULTIFUNKTIONSTASTE)
5. LAUTSTÄRKE NIEDRIG (-)
6. LAUTSPRECHER
7. LEINE
8. KARABINER
9. 1/4’’ / 6mm GEWINDEANSCHLUSS
7
9
10
12
11
10 BEDIENPLATTE -ABDECKLASCHE
11. BEDIENPLATTE-ABDECKUNG
12. BEDIENPLATTE
13. Micro-USB-LADEEINGANG
14. LED-LADEANZEIGE
15. 3,5mm AUDIO-EINGANG
16. USB-LADEAUSGANG
17. EQ-SCHALTER (INNEN/AUSSEN)
18. LAUTSPRECHERKANAL-SCHALTER
(LINKS/STEREO/RECHTS)
19. USB-NETZLADEGERÄT
20. Micro-USB zu USB-LADEKABEL
13 14 15
17 18
16
20
19
KOPPLUNG (Einzelner Lautsprecher)
1. Eingeschaltet/Kopplung:ZumEinschaltenderBOOMBOTTLE+, die
Multifunktionstaste(MFB)einmaldrücken.EinBereitschaftstonertönt.DieMFB
Tastedrücken,3Min.langhaltenundloslassen.MitdemBereitschaftstonblinkt
die Bluetooth-Anzeige (blaue LED) abwechselnd blau und rot.
2. AktivierenSiedasBluetooth-MenüIhresGerätes,umeineVerbindungzuder
BOOMBOTTLE+ herzustellen.
3. Wählen Sie die BOOMBOTTLE+
4. EinBereitschaftstonkündigtdieerfolgreicheVerbindungan.
Anmerkung: Nach dem Einschalten der BOOMBOTTLE+ wird diese automatisch mit
dem zuletzt gekoppelten Gerät verbunden. Ein Bereitschaftston gibt die hergestellte
Verbindung an. Wenn die BOOMBOTTLE+ innerhalb von 10 Sek. kein Gerät findet, gibt
sie den Koppelmodus ein (mit ständiger Audioaufforderung) und ist dann an einem
neuen Koppelgerät unter dem Namen “BOOMBOTTLE+” zu finden.
Suchmodus – Die Bluetooth-Anzeige (blaue LED) blinkt alle (2) Sekunden.
Verbindung – Nach der Verbindungsherstellung blinkt die Bluetooth-Anzeige (blue
LED) langsam.
Koppelmodus – Die Bluetooth-Anzeige blinkt im Bau/Rot.
BETRIEB
Einschalten: Drückenundloslassen:Multifunktionstaste(MFB)(mitsofortigemSound).
Ausschalten: DieMFB-Tastedrückenund10Sekundenlanghalten
(mit sofortigem Sound).
Play/Pause: DieMFB-Tasteeinmaldrücken.
Vorwärts: DieMFB-Tastezweimaldrücken.
Rückwärts: DieMFB-Tastedreimaldrücken.
Lautstärkeregler: Die„+”oder„-”-Tastedrücken,umdiegewünschte
Lautstärke einzustellen.
Reset: Die„Vol+”und„Vol-”–Tastengleichzeitigdrücken.
Automatische Ausschaltung: BOOMBOTTLE+ schaltet sich nach 30 Min. ohne
Wireless-Audio Wiedergabe oder die 3,5mm-HILFSEINGANG-Verbindung
automatisch aus.
EQ-Schalter: Wählen Sie zwischen Innen- und Außen-EQ-Einstellmodus.
Neu-Kopplung:AmeingeschaltetenGerätdieMFB-Taste3Sekundenlangdrücken
und loslassen. Die BOOMBOTTLE+ verliert ihre bestehende Verbindung und koppelt
mit einem neuen Gerät.
DUALE KOPPLUNG (2 Lautsprechereinheiten)
Die BOOMBOTTLE+ ermöglicht eine echte, kabellose Stereo-Funktion
anhand einer zweiten boomBOTTLE+Einheit (separat erhältlich).
1. Öffnen Sie die wasserdichte Abdeckung und schalten Sie die L/S/R-Taste beider
Lautsprecher auf die “S”-Position (Stereo). Lassen Sie die wasserdichte Abdeckung
offen, bis die Verbindung hergestellt ist.
2. Um beide BOOMBOTTLE +Lautsprecher gleichzeitig
einzuschalten, muss die MFB-Taste jedes Gerätes
gedrücktundlosgelassenwerden.SchaltenSieeinen
Lautsprecher auf die L-Position (linker Kanal) und den
anderen auf die R-Position (rechter Kanal). Beide
Lautsprecher koppeln automatisch.
3. Die MFB-Taste des Lautsprechers in der L-Position 3
Sekundenlangdrückenundloslassen.Einständiger
Betriebston gibt an, dass das Gerät im Koppelmodus ist.
4. Wählen Sie “BOOMBOTTLE +” auf Ihrem Musikgerät. Beide Lautsprecher sind nun
im Stereo-Modus und können zusammen gespielt werden.
5. Wenn die Verbindung hergestellt ist, können der Kanal (links/Stereo/rechts)
und der EQ beider Lautsprecher unabhängig reguliert werden. Anmerkung: Wenn
die Lautsprecher im Dualen Koppelmodus sind und die MFB-Taste 3 Sekunden
langgedrücktwird(Neu-Kopplung),unterbrichtdiesnurdieVerbindungzwischen
Lautsprecher und Bluetooth-Musikgerät, aber die Verbindung zwischen den beiden
Lautsprechern bleibt bestehen.
6. Dualer Koppel-Modus mit nur einem Lautsprecher: die Lautsprecher auf die “S”-
Position (Stereo) schalten und eines der Geräte ausschalten, indem Sie die MFB-
Taste10Sekundenlangdrücken(Anmerkung:beideLautsprecherschaltenaus).Sie
können die Lautsprecher entweder neu starten oder die „+” und „-” -Tasten
gleichzeitigdrücken(Reset).Die Lautstärkeregelung, Vor und Zurück/Pause/Play
funktionieren in Dualem Koppel-Modus an beiden Lautsprechern.
Anmerkungen:
• Die3,5mmAUX-VerbindungzumHauptlautsprecher(derLautsprecherinder
„L”-Position) funktioniert auch in Dualem Koppel-Modus. Stecken Sie ein
Audiokabel (nicht inbegriffen) in den Hauptlautsprecher und schließen Sie es
an Ihr Audiogerät an. Beachten Sie, dass die MFB- und Lautstärke-Funktionen der
BOOMBOTTLE+ nicht funktionieren, solange das Audiokabel angeschlossen ist.
Play,Pause,VorundZurückmüssendirektvomAudiogerätausgeregeltwerden.
• DerDualeKoppelmodusermöglichtes,dassdieLautsprechermiteinanderunddem
Smartphone, an dem sie zuletzt neu gestartet wurden, gekoppelt sind, solange die
Lautsprecher nicht repariert oder aus dem Dualen Koppelmodus genommen
wurden.
Lautsprecher 1
Lautsprecher 2
(Fortsetzung)
Registrieren Sie Ihr
Produkt online unter
www.scosche.com/register
STOPP
WICHTIGER HINWEIS!
GEBEN SIE DAS GERÄT NICHT
AN IHREN FACHHÄNDLER ZURÜCK.
FALLS SIE HILFE ODER ERSATZTEILE BENÖTIGEN,
SO RUFEN SIE UNS GEBÜHRENFREI UNTER 1-800-621-3695 X3 AN.
GESCHÄFTSZEITEN: MONTAGS-FREITAGS 08:00-17:30 (PST) SAMSTAGS 08:00-14:00 (PST)

MULTI-KOPPELUNG
(2 Musikgeräte mit 1 boomBOTTLE+ Lautsprecher verbinden)
Die Verbindung mit dem ersten Gerät verläuft genauso wie unter “Kopplung
(Einzelner Lautsprecher)”.
Kopplung des zweiten Gerätes: Nachdem die Verbindung mit dem ersten
Geräthergestelltist,drückenSiedieMFB-Tastefür3Sekundenundwählen
BOOMBOTTLE+ von dem
Bluetooth
-MenüdeszweitenGerätes.BeachtenSie,dass
beide Geräte an den Lautsprecher angeschlossen sind.
Musik von Gerät 1:DrückenSiePlayaufGerät1.
Musik von Gerät 2:DrückenSiePauseaufGerät1unddrückenSiePlayauf
Musikgerät 2.
Anmerkung: Die Multi-Koppelfunktion funktioniert nur mit einem Lautsprecher
und nicht mit Dualer Kopplung.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Vor erstem Gebrauch der BOOMBOTTLE+, die Lautstärke auf Stufe 9 (von 16)
einstellen. Die Lautstärke mit dem Hoch/Runter-Schalter regeln. Sollte die Lautstärke
bereits auf maximaler Höhe sein, ertönt ein Signalton, wenn der Schalter auf höhere
Lautstärkegedrücktwird.
KOPPLUNG ZWISCHEN BOOMBOTTLE+ UND EINEM PC
Versichern Sie sich, dass die BOOMBOTTLE+ in Koppel-Modus (Erkennungsmodus)
ist. Befolgen Sie die Anweisungen im Kopplungs-Abschnitt (einzeln oder dual).
1. GehenSiezu:Windows-Menü
2. Hardware und Sound
3. Geräte und Drucker
4. Geräthinzufügen
AUFLADEN DER BOOMBOTTLE+
Wenn der Akku 10% erreicht hat, erklingt eine Warnmeldung, dass die
BOOMBOTTLE + aufgeladen werden muss.
Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät und Ladekabel, um die BOOMBOTTLE+
aufzuladen.DieLadezeitfüreinevölligleereBatteriebeträgtca.3Stunden.
1. Schließen Sie das Micro-USB-Ladekabel an den Micro-USB-Anschluss der
BOOMBOTTLE+ an.
2. Schließen Sie den USB-Stecker an den USB-Anschluss des mitgelieferten
Ladegerätes an.
3. Während des Ladevorgangs bleibt die LED-Ladeanzeige ROT beleuchtet.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Ladeanzeige in einem
beständigen BLAU.
KOPPLUNG ZWISCHEN DER BOOMBOTTLE+ UND EINEM
MAC COMPUTER
Versichern Sie sich, dass die boomBOTTLE+ im Koppel-Modus ist. Befolgen Sie die
Kopplungs-Anweisungen (einzeln oder dual).
1. Gehen Sie zu: Apple-Menu (obere linke Ecke).
2. Gehen Sie zu: Systemeinstellungen > Bluetooth-Einstellungssymbol > Gerät
hinzufügen(“+”-TasteuntenlinksamEinstellungs-Fenster).
3.
Befolgen Sie die Anweisungen des Set-Up-Assistenten, um nach
BOOMBOTTLE+ zu suchen. Wählen Sie BOOMBOTTLE+unddrückenSie„Weiter”.
4.
Wenn nach einem Password gefragt wird, geben Sie bitte “0000” ein.
5.
BOOMBOTTLE+ wird im Einstellungs-Fenster als angeschlossenes Gerät angezeigt.
DIE BOOMBOTTLE+ ALS RESERVEBATTERIE FÜR IHR
AUDIOGERÄT
Aufladen Ihres Audiogerätes in einem Notfall: Versichern Sie sich, dass die
BOOMBOTTLE+ eingeschaltet ist und stecken Sie einfach das USB-Ladekabel Ihres
Audiogerätes in den Ladungsausgang der BOOMBOTTLE+.
•
Bei einem iPhone 6 + mit einer komplett leeren Batterie beträgt die ungefähre
Spielzeit der BOOMBOTTLE+ (vorausgesetzt die BOOMBOTTLE+verfügtübereine
komplett volle Batterie) 1-2 Std. bevor die interne Batterie der
BOOMBOTTLE+
leer ist.
• FallsSiedieBOOMBOTTLE+ im Notfall als Ladegerät verwenden und keine Musik
spielen, stecken Sie einfach das USB-Ladekabel, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
wurde, ein und schalten die BOOMBOTTLE+ an.
• WennkeineMusikabspieltunddasAudiogerätnurgeladenwird(Smartphone,
MP3 Player usw.) schaltet die BOOMBOTTLE+ sich nach einer 1/2 Std. aus. Muss
dasAudiogerätweiterhinaufgeladenwerden,drückenSiedieMFB-Taste,umdas
Gerät wieder einzuschalten.
3,5MM HILFSEINGANG
Die BOOMBOTTLE+ kann auch mit Geräten ohne Bluetooth (CD- oder MP3-Spieler)
verwendet werden. Einfach den 3,5mm Kopfhöreranschluss Ihres Gerätes in den
3,5mm Eingang des Lautsprechers stecken, indem Sie ein 3,5mm Audiokabel (nicht
inbegriffen) verwenden.
FEHLERSUCHE*
Die BOOMBOTTLE+
geht nicht an.
Laden Sie die BOOMBOTTLE+ auf. Bestätigen
Sie, dass alle Kabel richtig eingesteckt sind.
Die Ladeanzeige leuchtet ROT während des
Ladevorgangs und BLAU wenn das Laden
beendet ist.
PROBLEM LÖSUNG
*ANMERKUNG: Versichern Sie sich, dass Ihr IOS, Android oder andere
mobile Geräte über die neueste Software verfügen.
Das Laden der
BOOMBOTTLE+.
Verwenden Sie das 12W USB-Ladegerät &
Kabel, das mit dem Lautsprecher mitgeliefert
wurde. Falls die BOOMBOTTLE+ einen total
leeren Akku hat, lassen Sie ihn 30 Min. lang
aufladen bevor Sie Musik spielen und während
die interne Batterie am Aufladen ist.
Die BOOMBOTTLE+
spielt keine Musik.
PrüfenSiedieBluetooth-Verbindung; erhöhen
Sie die Lautstärke an beiden Geräten sowie der
BOOMBOTTLE+.
Das Aufladen Ihres
Audiogerätes durch
den Ladeausgang der
BOOMBOTTLE+.
Verwenden Sie das Ladekabel Ihres Musik-
gerätes, um Ihr Audiogerät zu laden. Der
Ladeausgang verwendet 7,5W.
Anmerkung: Der USB-Ladeausgang funktioniert
nicht als Lade-Durchgang. Falls die
BOOMBOTTLE+ eine leere Batterie hat, funk-
tioniert der Ladeausgang nicht mit Ihrem
Audiogerät, wenn die BOOMBOTTLE+
aufgeladen werden muss.
Der Ladeausgang soll nur als Notfall-Ladegerät
verwendet werden.
Die Musik spielt mit
Unterbrechungen
Die BOOMBOTTLE+ hat eine Reichweite von ca.
33Fuß/10m.FürbesteMusikqualitätsollte
sich Ihr Gerät innerhalb der Reichweite der
BOOMBOTTLE+ befinden.
Das Gerät ist an 3,5mm
Kabel angeschlossen,
aber keine Musik spielt.
Bestätigen Sie, dass die BOOMBOTTLE+ nicht
an ein anderes Bluetooth-Gerät angeschlossen
ist (eine Bluetooth-Verbindungüberschaltetein
Gerät, das per Kabel verbunden ist). Bestätigen
Sie, dass die BOOMBOTTLE+ aufgeladen ist.
Das Bluetooth-Profil
funktioniert nicht
(HFP, AVRCP, A2DP
funktionieren nicht).
ÜberprüfenSieIhrGerät,umzubestätigen,
dass es von Bluetoothunterstütztwird.
Die BOOMBOTTLE+
lässt sich nicht mit
meinem Gerät koppeln.
ÜberprüfenSie,obdasGerät,dasSiea
nschließen wollen mit Bluetooth kompatibel ist.
Befolgen Sie die Anweisungen.
Die boomBOTTLE+ lässt
sich nicht mit meinem
MAC oder PC koppeln.
BefolgenSiedieKoppel-AnweisungenfürMAC
oder PC. Wenn nötig, befragen Sie Bedienung-
sanleitungfürIhrenComputer
FCC-GENEHMIGUNG
Dieses Gerät entspricht den FCC-Vorschriften, Abschnitt 15. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen,
und 2) Dieses Gerät muss jegliche Störung, die es empfangen kann, annehmen
können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen
könnten. Der Hersteller ist nicht für Radio- oder Fernsehstörungen verantwortlich,
die durch unerlaubte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Eine
solche Modifikation kann die Berechtigung des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben,
unwirksam machen. FCC ID: IKQ-BT+
Dieses Gerät entspricht den Lizenz-freien RSS-Normen von Industrie Kanada.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss jegliche Störung, die es empfangen
kann,annehmenkönnen,einschließlichStörungen,dieunerwünschteBetriebszustände
verursachen könnten.
Unter den Bestimmungen von Industrie Kanada kann dieser Funksender nur mit
einer Antennenart und einer Maximalverstärkung (oder weniger) arbeiten, die von
IndustrieKanadazugelassenist.UmmöglicheFunkstörungenfürandereBenutzerzu
reduzieren, sollte der Antennentyp und seine Verstärkung so gewählt werden, dass
dieäquivalenteisotropeStrahlungsleistung (EIRP)nichtmehralsnotwendigfüreine
erfolgreiche Kommunikation ist. IC: 6955A-BT+
IC-ANMERKUNG
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Scosche Industries Inc. garantiert dieses Produkt für Material- und Fertigungsfehler
füreinen Zeitraumvon 90 Tagenach Erwerb. Der Verkaufdieses ScoscheProdukts
erfolgt in dem Einvernehmen, dass der Käufer die Eignung dieses Produkts unabhängig
festgestellt hat. Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber dieses Produkts. Die
Garantie deckt keine Beschädigung des Geräts infolge Fahrlässigkeit oder Missbrauch,
Zweckentfremdung,Veränderung,UnfalloderhöhereGewaltab.DieGarantiegiltnicht
fürProdukte,welchedurchUnfallnassoderbeschädigtwurdenoderzweckentfremdet,
demontiert oder verändert wurden.
Der Original Kassenbon oder Kaufbeleg entscheidet über den Garantieanspruch. Ist
das Produkt während der Garantiefrist nachweisbar defekt, so senden Sie es bitte mit
demKaufbeleganScoscheIndustriesInc.zurück.Scoscheersetztoderrepariertdas
GerätnacheigenemErmessenkostenfreiundliefertesfreiEmpfängerzurück.
UnterkeinenUmständenhaftetScoscheIndustries,Inc.fürForderungen,dieüberden
Wiederbeschaffungswert des defekten Produkts hinausgehen und ist in keiner Weise
fürFolge-oderNebenschädenhaftbaroderverantwortlich.Keineausdrücklichenoder
unausgesprochenen Garantien, sei es zur besonderen Gebrauchstauglichkeit oder
anderweit, mit Ausnahme des oben genannten (ausdrücklich anstatt aller sonstigen
Garantien),trifftfürdiedurchScosche vertriebenen Produktezu.ScoscheIndustries
kannnichtfürUnstimmigkeiten/Widersprücheverantwortlichgemachtwerden,welche
sich aufgrund von Änderungen oder Optionen bei der Fahrzeugherstellung ergeben.

©2015 SCOSCHE INDUSTRIES, INC. SI 300BTBP - ESPAÑOL 8/15
BTBP 1
6
3
5
2
4
8
7
9
10
12
11
13 14 15
17 18
16
20
19
Altavoz 1
Altavoz 2
(continuado)
ALTAVOZ INALÁMBRICO
IMPERMEABLE
Registre su producto por internet en
www.scosche.com/register
Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
ESPECIFICACIONES
Entrada de audio: Bluetooth y conector auxiliar de 3,5 mm
Batería: Litio-polímero de 6000 mA, recargable
Tiempo de uso continuo: Hasta 15 horas.
Rango de funcionamiento: 33 pies (10 m)
Entrada de carga: 5 V, 2,1 A
Salida del Cargador: 5 V, 10 W
Tiempo de carga, batería interna: 3 horas
Amplificador: 12 W
Potencia de salida: 12 W x 2
Respuesta en frecuencia: 150 Hz - 20 kHz
Impedancia: 4 ohms
Bluetooth versión 4.0 Clase 2; AVRCP, A2DP
Dimensiones: 218 mm de alto x 72 mm de diámetro
Peso: 1,5 libras
Calificación de impermeabilidad: IP67 (impermeable)
PARTES INCLUIDAS
BOOMBOTTLE +
Cable de carga micro-USB a USB
Cargador USB de 12 W para el hogar
Gancho mosquetón y correa
CARACTERÍSTICAS
• Construcciónresistenteapruebadepolvo/aguaIP67
• Dobleparlantede50mmysubwooferspasivosbrindanunacalidaddeaudio
vibrante y nítida de 360 grados
• Labateríarecargabledurahasta15horasdereproduccióndemúsica
• AlimentesusdispositivosportátilesconelcargadorUSBincorporado(10W)
• Acoplamientodobleparaunsonidoestéreoverdadero
• Diseñoexclusivotipobotellaquecabedentroderecipientesparabotellasy
posa vasos
• Controlesdemúsicaincorporados
• Diseñoflotanteparaqueseafácilysegurorecuperarlo
• Soporteroscadode1/4"parainfinitasopcionesdemontaje
Funciona con:LamayoríadelosteléfonosinteligentesytabletasconA2DP
para transferencia de audio.
1. ALTAVOZ
2. SUBIR EL VOLUMEN (+)
3.
LED DE ESTADO
DE CONEXIÓN
4. MFB (BOTÓN MULTIFUNCIÓN)
5. BAJAR EL VOLUMEN (-)
6. ALTAVOZ
7. CORREA
8. MOSQUETÓN
9. SOPORTE ROSCADO DE 1/4"
10. CORREA PARA LA TAPA
DEL PANEL DE ACCESO
11. TAPA DEL PANEL DE ACCESO
12. PANEL DE ACCESO
13. ENTRADA MICRO-USB DE CARGA
14. LED DE ESTADO DE CARGA
15. ENTRADA DE AUDIO DE 3,5 MM
16. SALIDA USB DE CARGA
17. LLAVE DEL ECUALIZADOR
(INTERIOR/EXTERIOR)
18. LLAVE SELECTORA DE CANAL
(IZQUIERDO/ESTÉREO/DERECHO)
19. CARGADOR USB PARA EL HOGAR
20. CABLE DE CARGA MICRO-USB A USB
OPERACIÓN
Encendido:Presioneysuelteelbotónmultifunción(conmensajedeaviso).
Apagado:
MantengapresionadoelbotónMFBdurante10segundos(conmensajedeaviso).
Reproducción/Pausa: Presione el MFB una vez.
Tema Siguiente: Presione el MFB dos veces.
Tema Anterior: Presione el MFB tres veces.
Control de volumen:Presioneelbotón"+"o"-"parasubirobajarelvolumen.La
unidademitiráunmensajecuandoalcanceelvolumenmáximo.
Reinicio:Presionelosbotones"Vol+"y"Vol-"almismotiempo.
Apagado automático: El BOOMBOTTLE+ se apagará
automáticamentesinosereproduceaudioinalámbricooatravésdelconectorAUXde
3,5 mm por 30 minutos.
Llave del ecualizador:
Paraelegirentreelajustedeecualizaciónparainterioroexterior.
Re-acoplamiento: Cuando encienda la unidad, mantenga presionado el MFB durante
3segundosysuéltelo.ElBOOMBOTTLE+perderásuconexiónexistenteycomenzará
a acoplarse con un nuevo dispositivo.
ACOPLAMIENTO (un solo altavoz)
1. Encendido/Acoplamiento: Presione el botón multifunción (MFB) una vez para
encender el BOOMBOTTLE+. Escuchará un tono. Mantenga presionado el MDB
durante3segundosysuéltelo.ElLEDindicadordeBluetooth(azul)parpadearáen
azulyrojoalternativamentejuntoconuntono.
2.
AbraelmenúBluetooth de su dispositivo para buscar y conectarse a BOOMBOTTLE+.
3. Seleccione el BOOMBOTTLE+
4. Un tono le confirmará si la conexión fue exitosa.
Importante: Al volver a encender el BOOMBOTTLE+, se conectará automáticamente
conelúltimodispositivoacoplado.Untonodeaudioleindicaráqueseharealizado
laconexión.Sinoencuentraningúndispositivoen10segundos,elBOOMBOTTLE+
entrará en el modo de acoplamiento (con un tono constante), y aparecerá en un nuevo
dispositivoaacoplarconelnombrede"BOOMBOTTLE+".
Modo de búsqueda - LED indicador de Bluetooth (azul) parpadea cada 2 segundos.
Conexión - LED indicador de Bluetooth (azul) parpadea lentamente luego de la
conexión.
Modo de acoplamiento - LED indicador de Bluetoothparpadeaazul/rojo
alternativamentemientrasestéenelmododeacoplamiento.
ACOPLAMIENTO DOBLE (2 altavoces)
El BOOMBOTTLE+ soporta la función de estéreo real inalámbrico junto con
otra unidad BOOMBOTTLE+ (se vende por separado).
1. AbralacubiertaimpermeableycoloqueelinterruptorL/S/Ren"S"(estéreo)enlos
dosaltavoces.Dejeabiertalacubiertaimpermeablehastahaberterminadoel
proceso de acoplamiento.
2. Encienda las unidades BOOMBOTTLE+ al mismo tiempo
presionandoysoltandoelMFBdeambasunidades.Ajuste
uno de los altavoces en L (canal izquierdo) y el otro en R
(canal derecho). Ambos altavoces se acoplarán
automáticamente entre sí.
3. TomeelaltavozajustadoenL,mantengapresionadoelMFB
durante3segundosysuéltelo.Untonocontinuoleindicará
que la unidad se encuentra en el modo de acoplamiento.
4.Seleccione“boomBOTTLE+”ensudispositivodemúsica.
Ambosaltavocesestánahoraenmodoestéreoysepuedenusarjuntos.
5. Cuandosehayanconectadoexitosamente,sepuedeajustarindependientementeel
canal(izquierdo/estéreo/derecho)yelecualizadordeambosaltavoces.
Importante: Cuando los altavoces están en el modo de acoplamiento doble,
presionandoelMFBpor3segundos(re-acoplamiento)desconectaráúnicamenteel
altavozdeldispositivodemúsicaBluetooth, pero no afectará la conexión entre los
dos altavoces.
6. Para salir del modo de doble acoplamiento y usar solamente un altavoz: coloque
losaltavocesen“S”(estéreo)yapagueunadelasunidadespresionandoelMFB
por10segundos(notequeambosaltavocesseapagarán).Tambiénpuedereiniciar
los altavoces o presionar los botones “+” y “-” al mismo tiempo (reinicio). Los
controlesdesubir/bajarelvolumen,temapróximoanterior,pausa/reproducción
se pueden usar desde cualquiera de los altavoces cuando están en modo de doble
acoplamiento.
Notas:
• LaconexiónAUXde3,5mmdelaltavozmaestro(elquecomenzóelacoplamiento
enlaposición“L”)tambiénfuncionaenelmododedobleacoplamiento.Enchufeun
cable de audio (no incluido) en el altavoz principal y enchufe el otro extremo del
cable en su dispositivo de audio. Note que mientras usa un cable de audio, los
controles MFB y de volumen del BOOMBOTTLE+ no funcionarán. Deberá controlar
la pausa reproducción, próximo tema y tema anterior directamente desde su
dispositivo de audio.
• Elmododeacoplamientodoblepermitequelosaltavocesseacoplen
automáticamenteentresíyconelúltimoteléfonoalqueseconectaroncuandose
reiniciaron, siempre que los altavoces no se hayan vuelto a acoplar o se hayan
sacado del modo de acoplamiento doble.

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS*
IC NOTA
ACOPLAMIENTO MÚLTIPLE
(acoplando 2 dispositivos de música con 1 altavoz BOOMBOTTLE+)
Para el acoplamiento con el primer dispositivo siga el mismo procedimiento indicado
en “Acoplamiento (un solo altavoz)”.
Para acoplar el segundo dispositivo: Luego de haber acoplado el primer dispositivo,
presioneelMFBdurante3segundosyseleccioneBOOMBOTTLE+enelmenú
Bluetoothdelsegundodispositivo.Verifiquequeambosdispositivosesténconectados
al altavoz.
Para escuchar música del dispositivo 1: Presione"play"eneldispositivo1.
Para escuchar música del dispositivo 2: Presione “pause” en el dispositivo 1 y
“play” en el dispositivo 2.
Nota:Lafuncióndeacoplamientomúltiplefuncionaráúnicamenteconunaltavozyno
funcionará con acoplamiento doble.
CHARGING BOOMBOTTLE+
Cuando la batería desciende por debajo del 10%, emitirá un sonido de
advertencia, indicando que el BOOMBOTTLE+ necesita una recarga.
Use el cargador incluido y el cable de carga para cargar el BOOMBOTTLE+. El tiempo
de carga para una batería completamente descargada es de aproximadamente 3
horas.
1. Conecte el cable de carga micro-USB al puerto micro-USB del BOOMBOTTLE+.
2. Conecte el extremo USB del cable de carga al puerto USB del cargador incluido.
3. Mientras se cargue, el LED indicador de carga permanecerá encendido en ROJO.
4. Cuando se termine de cargar, el LED indicador de carga se volverá AZUL.
PARA ACOPLAR EL BOOMBOTTLE+ CON UNA
COMPUTADORA PC
VerifiquequeelBOOMBOTTLE+estéenelmododeacoplamiento(dedescubrimien-
to). Siga los pasos de la sección de acoplamiento (simple o doble).
1.Vallaa:MenúWindows
2.Hardwareandsound
3. Devices and printers
4. Add a device
CONTROL DE VOLUMEN
AlusarelBOOMBOTTLE+porprimeravez,elvolumenvieneajustadoanivel9(de
16).Ajústelopresionandolosbotonesdesubir/bajarelvolumen.Sillegaalvolumen
máximo, escuchará 1 pitido al presionar el boton de subir el volumen.
PARA ACOPLAR EL BOOMBOTTLE+ CON UNA
COMPUTADORA MAC
VerifiquequeelBOOMBOTTLE+estéenelmododeacoplamiento.Sigalospasosde
la sección de acoplamiento (simple o doble).
1. Vallaa:MenúApple(esquinasuperiorizquierda).
2. Valla a: System Preferences > Bluetooth Settings > Add Device (botón “+” en el
extremo inferior izquierdo de la pantalla de “Settings”).
3. Siga los pasos del Asistente de Configuración para buscar el BOOMBOTTLE+.
Seleccione BOOMBOTTLE+ y presione continuar.
4. Si debe ingresar una clave, ingrese “0000”.
5. El BOOMBOTTLE+ aparecerá en la pantalla de configuración como un dispositivo
conectado.
PARA USAR EL BOOMBOTTLE+ COMO BATERÍA DE
RESPALDO PARA SU DISPOSITIVO DE AUDIO
Si necesita recargar su dispositivo de audio ante una emergencia: Verifique que el
BOOMBOTTLE+estéencendidoysimplementeuseelcableUSBdecargaquevino
con su dispositivo de audio para enchufarlo en la salida de carga del BOOMBOTTLE+.
• SiestáusandouniPhone6+conunabateríacompletamentedescargada,eltiempo
dereproduccióndemúsicaenelBOOMBOTTLE+(considerandoqueel
BOOMBOTTLE+ tiene la batería completamente cargada) será de 1-2 horas antes
de que se descargue la batería interna del BOOMBOTTLE+.
• SiusaelBOOMBOTTLE+comocargadordeemergenciasinreproducirmúsica,
simplemente use el cable USB de carga que vino con su dispositivo de audio y
encienda el BOOMBOTTLE+.
• Cuandonoescuchemúsicaysimplementeestécargandosudispositivodeaudio
(teléfono,reproductordeMP3,etc.),elBOOMBOTTLE+seapagaráluegode1/2
hora. Si necesita seguir cargando su dispositivo de audio, presione el MFB para
volver a encender la unidad.
AUXILIAR DE 3,5 MM
TambiénsepuedeusarelBOOMBOTTLE+condispositivosquenotenganBluetooth
(reproductores personales de CD o MP3). Simplemente conecte el enchufe de 3,5 mm
para auriculares de su dispositivo a la entrada de 3,5 mm del altavoz usando un cable
de audio de 3,5 mm (no incluido).
Use el cargador USB de 12 W y el cable incluido
con el altavoz. Si el BOOMBOTTLE+ tiene la
bateríacompletamentedescargada,dejequese
cargue durante 30 minutos antes de reproducir
músicamientrascarguelabateríainterna.
Cómo cargar su dis-
positivo de audio desde
la salida de carga del
BOOMBOTTLE+.
Use el cable de carga que viene con su disposi-
tivodemúsicaparacargarlo.Lasalidadecarga
brinda 7,5 W.
Importante: La salida USB de carga no fun-
ciona como una salida pasante de carga. Si el
BOOMBOTTLE+ tiene la batería descargada, la
salida de carga no funcionará con su dispositivo
de audio cuando el BOOMBOTTLE+ necesite
una recarga.La salida de carga es para usar
únicamentecomocargadordeemergenciapara
su dispositivo de audio.
Cargue el BOOMBOTTLE+. Confirme que los
cablesesténbienenchufados.ElLEDdeestado
de carga se encenderá en ROJO mientras se
cargue y cambiará a AZUL cuando termine de
cargar.
El BOOMBOTTLE+ no
reproducelamúsica.
Verifique la conexión de Bluetooth. Aumente el
volumen en su dispositivo y en el BOOMBOTTLE+.
Cómo cargar el
BOOMBOTTLE+.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El BOOMBOTTLE+ no
se enciende.
*NOTA: Asegúrese de que su iOS, Android o cualquier otro móvil dispositivo
tiene la última versión del software instalado.
El perfil Bluetooth no
funciona (HFP, AVRCP,
A2DP no funcionan).
Confirme que su dispositivo
sea compatible con Bluetooth.
No se puede acoplar el
BOOMBOTTLE+ con mi
dispositivo.
Verifiquequeeldispositivoqueestéintentando
acoplar sea compatible con Bluetooth. Siga las
instrucciones de acoplamiento.
Lamúsicaseescucha
de forma intermitente.
El BOOMBOTTLE+ tiene un rango de aproxi-
madamente10metros.Paraobtenerlamejor
calidaddemúsica,mantengasudispositivo
dentro del rango del BOOMBOTTLE+.
El dispositivo está
conectado mediante
el cable de 3,5 mm
pero no se escucha la
música.
VerifiquequeelBOOMBOTTLE+noesté
acoplado con otro dispositivo Bluetooth (una
conexión Bluetooth tiene prioridad sobre un dis-
positivo conectado por cable). Verifique que el
BOOMBOTTLE+estécompletamentecargado.
No se puede acoplar el
BOOMBOTTLE+ con mi
MAC o PC.
Siga las instrucciones de acoplamiento MAC
o PC. De ser necesario, consulte el manual del
usuario de su computadora.
AUTORIZACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el acápite 15 del reglamento de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de los EE.UU.). Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: 1) Que este dispositivo no cause interferencia y 2) que este dispositivo
acepte cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo la interferencia que le
cause operación inadecuada. El fabricante no se responsabiliza por las interferencias de
señalesderadiooTVcausadaspormodificacionesnoautorizadasaesteequipo.Tales
modificaciones pueden cancelar la autorización del usuario para operar el quipo.
FCC ID: IKQ-BT+
Este dispositivo cumple con las normas canadienses para RSS sin licencia. Su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquella que impida su funcionamiento correcto.
Bajolareglamentacióndelasnormascanadiensesindustriales,estetransmisorderadio
sepuedeusarúnicamenteconunaantenadeltipo,ydegananciamáxima(omenor),que
haya sudo aprobada para el mismo por las normas canadienses industriales. Para reducir
la interferencia potencial de radio hacia otros usuarios, se debe usar un tipo de antena
cuya potencia isotrópica radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para
lograr una comunicación exitosa.
IC:6955A-BT+
GARANTÍA LIMITADA
Scosche Industries Inc. garantiza este producto contra defectos de material y de mano
deobraporunperíodode90díasdesdelafechadecompra.EsteproductoScosche
se vende entendiendo que el comprador ha determinado independientemente que el
mismo es apropiado. Esta garantía es válida solamente para el comprador original
de este producto. Esta garantía no cubre daños físicos al producto causados por
negligencia o uso incorrecto, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor. Esta garantía no cubre productos que hayan sido dañados por agua o
físicamente, por accidentes o abusados, alterados o desarmados.
La validez de esta garantía estará determinada por el recibo original fechado u otro
comprobante de compra. Si el producto se encuentra defectuoso dentro del período
degarantía,retórnelojuntoconuncomprobantedecompraaScoscheIndustriesInc.
Scosche, a su criterio, reemplazará o reparará el producto sin cargo y se lo retornará
cobrándoleelenvío.Enningúncaso,ScoscheIndustries,Inc.seráresponsablepor
reclamos más allá del costo de reemplazo del producto defectuoso, o será responsable
oculpablepordañosindirectosoincidentales.Ningunaotragarantía,yaseaexpresa
o implícita, ya sea de aptitud para cualquier uso en particular o por lo contrario,
excepto como se indica más arriba (lo cual reemplaza expresamente cualquier otra
garantía) se aplicará a los productos vendidos por Scosche. Scosche Industries no
será responsable por diferencias o inconsistencias que pudieran presentarse debido a
cambios u opciones de los fabricantes de automóviles.
Table of contents
Languages:
Other Scosche Speakers manuals

Scosche
Scosche boomBOTTLE H20+ User manual

Scosche
Scosche BOOMBUOY User manual

Scosche
Scosche boomSTREAM BTSPK2 User manual

Scosche
Scosche BOOMBOTTLE MM User manual

Scosche
Scosche BoomBuoy 142BTBB User manual

Scosche
Scosche boombottle btbtl User manual

Scosche
Scosche IPBCK User manual

Scosche
Scosche BOOMBOTTLE MM User manual

Scosche
Scosche Boombottle SPLASH BT4 User manual

Scosche
Scosche BTCAN User manual