Scotts LPHT12122S User manual

OWNER’S MANUAL
CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER 20V LITHIUM-ION BATTERY PACK
Copyright. All Rights Reserved.
Model LPHT12122S
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BATTERY MUST BE
CHARGED BEFORE FIRST
USE. TWO TO THREE INITIAL
CHARGING/DISCHARGING
CYCLES MAY BE REQUIRED
TO ACHIEVE MAXIMUM RUN
TIME/CAPACITY.
CA Compliant
Charger Included
(Model No.
CHL82000)
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY,
PART, SERVICE QUESTIONS? GO TO SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
OR CALL 1-800-618-7474 BETWEEN 8:00AM-5:00PM EST FOR ASSISTANCE.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
2
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information
contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection
during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and
in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk
of fire, electric shock, and personal injury, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
LPHT12122S

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
3
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
When servicing a power tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
DANGER –Keep hands away from blade. Contact with
blade will result in serious personal injury.
Use both hands when operating the hedge trimmer.
Using one hand could cause loss of control and
result in serious personal injury.
Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while operating the
hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury from the cutter
blades.
WARNING: California Proposition 65: This product
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defect or other reproductive harm.
WARNING: Some dust and debris created by the use of
this tool could contain chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Chemicals in fertilizers
Compounds in insecticides, herbicides and
pesticides
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
Keep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
accidentally cut by the blade.
WARNING –Only use with handle and guard properly
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer
without the proper guard or handle provided may result in
serious personal injury.
WARNING: DO NOT USE ON A LADDER OR UNSTABLE
SUPPORT. Stable footing on a solid surface enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from exposure to these chemicals varies,
depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure, work in a well-ventilated area and with
approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION: Use only the following type and size battery(ies):
BL82120.
LPHT12122S

PRODUCT SPECIFICATIONS
Aluminum Blade Support - Rubber Over Molded Handle - Hardened Steel Blades
FEATURES
4
LPHT12122S
Input….………………………….………………………… 20V, 2.0Ah, DC Only
Speed ………………………..…………………………... 2600 Strokes per Min.
Blade Length……………………………...………………………...………. 22 in.
Maximum Cut………………….……………………………………………. 3/4 in.
Weight …………………………………………………………………..... 8.5 Ibs.
BLADE COVER
CUTTER BLADE
HEAD PIVOTING BUTTON
LOCKING COLLAR
TELESCOPIC
POLE
HANDLE
TRIGGER SWITCH
LOCK BUTTON
BATTERY PACK
SHOULDER
STRAP
FOAM GRIP
STRAP BRACKET
LPHT12122S

PIVOTING THE POWER HEAD
The Pole Hedge Trimmer is equipped with a power head that pivots.
The power head has a spring-loaded button that allows it to be
locked into four positions within its 135-degree rotation. Before
starting the Pole Trimmer, make sure the power head is locked into
position. Do this by trying to rotate the power head in either
direction. The power head should be locked in position and should
not rotate. To pivot the power head, follow the instructions below.
1. Push the round button (A) located on both sides of the pivot
bracket. The button is spring-loaded, so you will feel some
resistance.
2. Grasp the power head motor housing and rotate the power
head to the preferred position.
3. Release the round button. It should snap back into its seated
position. If it does not, rotate the power head back and forth
slightly until the button snaps back into its seated position. The
power head is now locked into position and ready for use.
BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL
Hold the tool and the battery firmly when installing or
removing battery.
Failure to hold the tool and the battery firmly may cause
them to slip from your hands and may result in damage to
the tool and/ or battery and a personal injury.
TO INSTALL (Fig. 1)
Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the pole
saw’s battery port. Insert the battery pack until it snaps into position.
TO REMOVE (Fig. 2)
Press the battery-release button; the battery pack will disengage
from the latch. Remove the battery pack from the tool.
UNPACKING
This product requires some assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box.
Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-618-7474 for
assistance.
PACKING LIST
Pole Hedge Trimmer head
Telescopic Pole
Charger and Battery Pack
Blade Cover
Shoulder Strap
Owner’s Manual
WARNING: Do not install battery until assembly is complete. Failure
to comply could result in accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Failure to heed this warning
could result in serious personal injury.
TO ASSEMBLE THE POLE:
Plug the telescopic pole into the power head as shown below.
Then rotate the locking collar counterclockwise to secure.
ATTACHING THE SHOULDER STRAP
Attach the shoulder strap to the strap bracket. Use the shoulder
strap to help support the trimmer while in use.
5
ASSEMBLY
LPHT12122S
A

6
ADJUSTING LENGTH OF TELESCOPIC POLE
Remove the battery pack from the pole hedge trimmer.
Release the locking colar of the telescopic pole
clockwise.
Pull the telescopic pole apart until the required working
height is obtained.
Fully retighten the locking colar counterclockwise.
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button (A) in with
your thumb and then squeeze the
trigger (B) with your fingers.
(Once the tool is running, you can
release the lock button). To turn
the tool OFF, release the trigger.
CAUTION: Blade coasts after turned off.
Do not use under wet conditions.
Do not store with switch locked on.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read owner’s manual before using.
Save owner’s manual.
Keep hands away from blades.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
WARNING: Do not allow familiarity with this type of product
to make you careless. Remember that a careless fraction of
a second is sufficient to inflict serious injury.
WORKING POSITION - Maintain proper footing and balance
and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid
footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool
firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the
trimmer with right hand on the switch handle and left hand
on the front handle or telescopic pole if using as a pole
trimmer. Never hold the tool by the blade guard.
USING THE POLE
HEDGE TRIMMER
To use the Pole Hedge
Trimmer for trimming tall,
hard-to-reach hedges or
shrubs, hold the Trimmer
at the positions shown.
Pivot the power head to
several different positions
to shape or sculpt shrubs
or hedges.
To use Pole Hedge Trimmer for trimming smaller hedges or
shrubs, hold the Pole Trimmer at the positions as shown.
To use Pole Trimmer for trimming the bottoms and sides of
hedges and shrubs, hold the Pole Trimmer at the positions
shown.
To use Pole Trimmer for trimming low-lying foliage or ground
cover, hold the Pole Trimmer at the position as shown.
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems greater
than 3/4”.
Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found
around houses and buildings.
Do not force the Trimmer through dense growth. A slight
back and forth sawing action may ease the cutting of larger,
more dense growth. If the Trimmer begins to slow down,
reduce the rate of speed at which you are trying to cut. If the
Trimmer becomes jammed, immediately turn Trimmer off.
Remove the battery and clear the jammed debris from the
cutter blades.
OPERATING
LPHT12122S
A
B

7
CHARGING THE BATTERY PACK
Charge the battery pack only with the charger provided.
Allow at least 60 minutes of charge time before initial use of
the hedge trimmer.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120
volts, 60Hz, AC only.
The battery charger should be operated in temperatures
between 39 and 104 degrees F.
The battery should be charged in a cool, dry place.
Two to three initial charging/discharging cycles may be
required to achieve maximum run time/capacity.
DO NOT attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Call customer service
helpline at 1-800-618-7474 for assistance.
DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out. They can explode in a fire
causing injury.
DO NOT charge appliance in rain, or in wet locations.
Use the battery charger indoors only.
Disconnect charger from the power supply when not in use to
prevent damage to the charger during a power surge.
When fully charged, the battery can be safely stored in
temperatures down to -4 degrees F for a period of up to four
weeks, before requiring charging. Fully charge battery pack
every 90 days.
If over a period of time the battery pack quickly runs down
after a full 60 minutes charging period, a replacement battery
pack is needed.
To prevent permanent damage to the battery, never store in a
discharged condition.
WINTER STORAGE - Fully recharge before storage and then
again every 90 days.
Since the battery will not develop a memory, it does not have
to be fully discharged before recharging.
A small leakage of liquid from the battery cells may occur
under extreme usage, charging or temperature conditions.
This does not indicate a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your skin.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice of
vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with
clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate
medical attention.
TO CHARGE - SEE CHARGER MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS
LPHT12122S
Battery Pack
Charger
Constant Red = Battery is charging
Constant Green = Battery is fully charged
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the tool. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local,
state or federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has
already been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batter-
ies in the local municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn
Mower Company has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your
local recycling center or call 1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.

Call us first with questions about operating or maintaining your pole hedge
trimmer at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. –5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade
is bent or cracked, handles broken or if you see any other condition
that may affect the trimmer’s operation, it must be repaired before
putting it back into use. Call our customer service help line at
1-800-618-7474 for assistance.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy
plastic.
Make sure the battery is detached from the unit, then use only mild
soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by a
qualified individual using only identical replacement parts.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and
with normal usage, they will not require re-sharpening. However, if
you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects,
you may put a nick in the blade. There is no need to remove this
nick as long as it doesn’t interfere with the movement of the blade.
If it does interfere, make sure the battery is detached from the unit
and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals Do not store the tool
on or adjacent to fertilizers or chemicals.
LUBRICATE BLADES - Stop the unit
and remove the battery pack. Then
remove any debris on blades. Apply a
light machine oil along the edge of the
top and bottom blade supports. Make
sure handles remain clean and dry.
TROUBLESHOOTING
CALL US FIRST !!
MAINTENANCE
8
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit does not run Battery not making contact Check battery is fully inserted
Trigger switch not operational Check that lock off button is fully depressed before moving
trigger
Battery not installed properly Check battery installation
Battery not charged Check battery charging requirements
Slow running, noisy or hot blades Dry, corroded blades Lubricate blades
Blades or blade support bent Straighten blade or blade support
Bent or damaged teeth Straighten teeth
Loose blade bolts Tighten blade bolts
Battery will not charge Battery not inserted into charger Insert battery into charger until red LED appears
Charger not plugged in Plug charger into a working outlet
Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
Check to see if receptacle is connected to a light switch which
turns power off when you turn out the lights.
Surrounding air temperature too
hot or too cold
Move charger and tool to a surrounding air temperature of about
39°F (4°C) or below 104°F (+40°C)
LPHT12122S

CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your pole
saw at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. –5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM .
PARTS AND SERVICE
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
For parts or service, please call 1-800-618-7474 or visit us online at
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Be sure to provide all relevant information when you call or
visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please record
the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER LPHT12122S__
SERIAL NUMBER_______________
No. Kit/Item Number Description
1BL82120 Battery Pack
2CHL82000 Charger
9
LPHT12122S
QTY
1
1

Rev. 03/24/20
OWNER’S MANUAL
LPHT12122S CORDLESS POLE HEDGE TRIMMER 20V LITHIUM-ION
BATTERY PACK
Copyright. All Rights Reserved.
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right
to make component changes or design changes when necessary.
SCOTTS WARRANTY POLICY
3 Year limited warranty on all Scotts 20V lithium ion power tools from date of purchase when used for personal,
household, or family use.
1 Year limited warranty on all Scotts 20V lithium ion batteries and chargers from date of purchase when used for
personal, household, or family use.
The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects
in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as
stated above.
Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product
beyond capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to
the instructions in the owner’s manual.
This warranty does not cover
Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains,
mulching blades, blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure
hoses, wheels, handles, augers, worn bags, power cables, and other items subject to wear over time.
Wear on batteries, including but not limited to –drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme
temperature swings (hot or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse
or abuse of the battery.
This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products
including, but not limited to scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This
warranty does not apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For
information on authorized dealers, contact our customer support hotline at 1-800-618-7474 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of
the products is not covered by the warranty.
The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the owner’s manual. The
expense of delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the
owner is not covered by the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. Products sold damaged or incomplete, sold ―as is, or sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring,
improper maintenance, improper modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended
is not covered by this warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to scotts.americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST,
Mon-Fri at 1-800-618-7474
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del
operario antes de usar este producto.
MANUAL DEL OPERARIO
CORTASETOS TELESCÓPICO DE BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo LPHT12122S
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación
y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgaráaños de óptimo rendimiento y resistencia.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y
LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES
DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ.
ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE
DOS A TRES CICLOS DE CARGA/
DESCARGA INICIALES PARA
OBTENER LA MÁXIMA CAPACIDAD
O TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO.
Cargador Cumple con CA estáincluido (Modelo No. CHL82000)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, asegúrese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras
trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el
ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida
de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se
recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se
detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2
LPHT12122S
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el future El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se
refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con
cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
Área de trabajo
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales
en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo estáhaciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use
un suministro protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
Permanezca alerta, preste atención a lo que estéhaciendo
y aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales
serias.
Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para
los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
Evite que la herramienta se active accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor estéen la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a un suministro
de corriente o de colocar un paquete de baterías.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, asícomo el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de
la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados
con éste.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

3
LPHT12122S
Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea
el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles,
ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si estádañada
la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de
usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se
utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podría originar una situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Cuando no estéutilizándose el paquete de baterías,
manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer conexión entre ambas
terminales. Establecer una conexión directa entre las dos
terminales de las baterías puede causar quemaduras o
incendios.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las
mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto,
lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además
busque atención médica. El líquido de las baterías puede
causar irritación y quemaduras.
Servicio
Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones
señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
Empleo y cuidado de la herramienta de baterías
Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio
si se emplea con un paquete de baterías diferente.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de
baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de
baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE RECORTADORAS DE COBERTURA
PELIGRO —Mantenga las manos alejadas de la hoja. Entrar
en contacto con la hoja puede provocar lesiones corporales
serias.
Utilice ambas manos para trabajar con la podadora de setos.
Si utiliza una sola mano puede perder el control y terminar en
lesiones corporales serias.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de
corte. No retire material cortado ni sujete material por cortar
mientras estén moviéndose las hojas. Asegúrese de apagar la
máquina cuando retire el material atascado. La hoja de corte
continúa girando por inercia después de apagarse la unidad.
Un momento de inatención al utilizar una podadora de setos
puede causar lesiones corporales serias.
Transporte la podadora de setos del mango con la hoja de
corte apagada. Un manejo apropiado de la podadora de setos
reduce la posibilidad de que haya lesiones producidas por las
hojas de corte.
Coloque la máquina encendida en superficies firmes y
aisladas únicamente, porque la hoja de corte puede entrar
en contacto con cables ocultos. Las hojas de corte que
entren en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la
electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica y puede provocar una descarga eléctrica
en el operador.
Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el
funcionamiento, el cable puede estar oculto en arbustos y
puede ser accidentalmente cortado por la hoja.
ADVERTENCIA —Sólo uso con mango y protección ensamblado
apropiadamente podadora de setos. El uso del podadora de setos
sin el protección o el mango apropiados proporcionados puede tener
como resultado herida personal grave.
ADVERTENCIA: No utilice la unidad al estar en una escalera o
en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
químicos presentes en fertilizantes;
compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN: Use solo las siguientes baterías de tipo y tamaño:
BL82120.

CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
LPHT12122S
Entrada ……………….…………….…....20 V/2.0 Amp horas, CC Solamente
Velocidad ………….…….……………….…………. 2600 carreras por minute
Longitud de cuchilla………….………………………………. 56, 0 cm (22 pulg)
Corte máximo ……………….…..……………………….…… 19 mm (3/4 pulg)
Peso …………...…………...…….…………………………………… 8.50 libras
- Soporte de cuchillas de aluminio - Mango de caucho sobremoldeado - Cuchillas de acero endurecido -
CUBIERTA DE HOJA
CUCHILLA DEL
CORTADOR
BOTÓN PIVOTANTE DE
CABEZA
COLLAR DE BLOQUEO
POSTE
TELESCÓPICO
ENCARGARSE
DE
INTERRUPTOR DE
GATILLO
BOTÓN DE BLOQUEO
PAQUETE DE
BATERÍAS
BANDOLERA
AGARRE DE
ESPUMA
SOPORTE DE
CORREA
4
LPHT12122S

Pivoteo del cabezal de potencia
El cortasetos telescópico estàequipado con un cabezal de potencia
pivotante. Este cabezal tiene un botón accionado por resorte que le
permite trabarse en seis posiciones dentro de un rango de rotación
de a 135 grados. Antes de conectar el cortasetos al suministro de
electricidad, contrôle que el cabezal de potencia estétrabado en
posición, intentando girar el cabezal de potencia en cualquier dirección.
El cabezal de potencia debería trabarse en posición y no debería girar.
Para pivotear el cabezal de potencia, siga las siguientes instrucciones.
1. Presione el botón redondo que estàubicado en el lateral del
soporte del pivote. El botón se acciona por resorte, por lo tanto,
usted sentiràalgo de resistencia al tirario hacia afuera.
2. Tome la caja del motor del cabezal de potencia y gire el cabezal
hasta la posición que desea.
3. Suelte el botón redondo. Debería calzarse otra vez en su
posición. Si no queda así, gire el cabezal de potencia ligeramente
hacia atràs y hacia delante hasta que el botón se calce en su
posición. El cabezal de potencia ahora estàtrabado en posición y
listo para ser usado.
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE BATERÍAS
Sostenga la herramienta y la batería firmemente cuando instale o
quitando la batería.
Si no sujeta la herramienta y la batería con firmeza, puede resbalar de
sus manos y dañar la herramienta y / o la batería, y causar lesiones
personales.
PARA INSTALAR (Fig. 1)
Alinee las costillas de la batería con las ranuras de montaje en el
puerto de la batería de la sierra del poste. Inserte la batería hasta que
encaje en su posición.
PARA QUITAR (Fig. 2)
Presione el botón de liberación de la batería; la batería se soltarádel
pestillo. Retire la batería de la sierra de pértiga.
DESEMBALAJE
Este producto requiere montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en
la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
Si falta alguna pieza o estádañada, llame al 1-800-618-7474 para
obtener asistencia.
LISTA DE EMBALAJE
Cortasetos telescópico
Poste telescópico
Paquete de baterías y cargador
Funda de cuchillas
Correa de hombro
Manual del operario
ADVERTENCIA: No conecte la batería antes de finalizar el mantaje.
De lo contrario, la màquina podría arrancar accidentalmente y
provacar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o estádañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad.
PARA MONTAR EL POLO:
Conecte el poste telescópico en el cabezal de potencia como se
muestra a continuación. Luego gire el collar de bloqueo en sentido
horario para asegurarlo.
FIJACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO
Coloque la correa de hombro en el soporte de la correa. Utilice la
correa del hombro para ayudar a apoyar la podadora mientras en
uso.
MONTAJE / FUNCIONAMIENTO
5
LPHT12122S
A

FUNCIONAMIENTO
Para usar el cortasetos telescópico para cortar setos o arbustos
pequeños, sostenga el cortasetos en la posición indicada.
Para usar el cortasetos telescópico para cortar las partes inferiores o
laterales de setos o arbustos, sostenga el cortasetos en la posición
indicada.
Para usar el cortasetos telescópico para cortar follaje bajo o
cubresuelos, sosténgalo en la posición que muestra la figura.
PRECAUCIÓN: No utilice el cortsetos para cortar tallos de más de
16 mm (5/8 pulg). Úselo unicamente para cortar arbustos que se
encuentran alrededor de casa y edificios.
No fuerce el cortasetos al intentar cortar vegetación muy tupida. Un
ligero movimiento de atrás hacia delante puede facilitar el corte de
vegetación más grande y muy tupida. Si el cortasetos comienza a
trabajar más lentamente, reduzca la velocidad con la que está
intentando cortar. Si el cortasetos se atasca, apáguelo de inmediato.
Desconnecte el cortasetos del suministro eléctrico y retire los desechos
atascados de las cuchillas de la cortadora.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL POLO TELESCÓPICO
Retire la batería de la sierra de pértiga.
Suelte el colar de bloqueo del poste telescópico en sentido ho-
rario.
Separe el poste telescópico hasta obtener la altura de trabajo
requerida.
Vuelva a apretar completamente el colar de bloqueo en sentido
antihorario.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA.
Presione el botón de desbloqueo del
gatillo con el pulgar y luego apriete el
gatillo con los dedos. (Una vez que la
herramienta estáen marcha, puede soltar
el botón de desbloqueo del gatillo). Para
apagar la máquina, suelte el gatillo.
PRECAUCIÓN: La cuchillas se
mueve por inercia después de apagar el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
No guarde la herramienta con el interruptor en
posición de encendido.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales. Tenga en
cuenta las siguientes recomendaciones: Lea
el manual de instrucciones antes de usar el
producto y guárdelo para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de la cuchilla.
Sostenga la herramienta con ambas manos en
los mangos. No adopte una postura incomoda.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de
productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de
descuido es suficiente para provocar una lesión grave.
POSTURA DE TRABAJO. Mantenga una base y equilibro apropiados
y no adopte ninguna postura incómoda. Use gafas de seguridad,
calzado antideslizante y guantes de goma mientras estátrabajando.
Sujete la herramienta con ambas manos firmemente y luego
enciéndala. Sostenga siempre el cortasetos con la mano derecha
en el mango del interruptor y la izquierda, en el mango delantero o en
el tubo, si usa un cortasetos telescópico. Nunca tome la herramienta
por la funda de las cuchillas. Ubique la unidad debajo del nivel de la
cintura.
USO DEL CORTASETOS
TELESCÓPICO
Para usar el cortasetos telescópico
para podar setos o arbustos altos y
difíciles de alcanzar, sostenga el
cortasetos en la posición ilustrada.
Pivotee el cabezal de potencia en
varias posiciones diferentes para dar
forma a los setos o arbustos.
A
B
6
LPHT12122S

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar
adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han
sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en
un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn
Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un
centro de servicio autorizado de Earthwise™, el centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre
dónde dejar las baterías gastadas.
Cuando la batería estácargada por completo, se puede almacenar
de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un
período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga.
Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días.
Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se
agota rápidamente después de un período de carga de 60 minutos,
es necesario un cambio de batería.
Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene
descargada.
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería
completamente durante 60 minutos antes de guardarla y repita la
operación cada 90 días.
Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es
necesario que estétotalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas
en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica
una falla. No obstante, si el sello externo estároto y el líquido entra en
contacto con la piel:
a. Lávese con agua y jabón de inmediato.
b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón
o vinagre.
c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con
agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia
médica inmediata.
Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto.
Deje por lo menos 60 minutos de tiempo de carga antes del primer
uso de la motosierra.
Asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico sea el doméstico
normal: 120 voltios, 60 Hz, CA únicamente.
El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen
entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF).
La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco.
Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/
descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo
de funcionamiento.
No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no
existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir
asistencia.
NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o
totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones.
Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté
en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de
tensión.
PARA CARGAR: VEA EL MANUAL DEL CARGADOR PARA INSTRU COMPLETO
Paquete de
baterías
Cargador
Rojo constante = la batería se está
cargando
Verde constante = la batería está
completamente cargada
7
LPHT12122S

MANTENIMIENTO
Si se cae la cortasetos, inspecciónela cuidadosamente para
comprobar si sufrióalgún daño. Si la cuchilla estádoblada o tiene
grietas, o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición
que pudiera afectar el funcionamiento de la cortasetos, comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para
recibir asistencia.
PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico.
Extraiga el paquete de baterías de la cortasetos y luego utilice
únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la
herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la
herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos.
Posible causa
- La batería no hace contacto
- El botón de bloqueo no estáaccionado
completamente.
- La batería no estáinstalada correctamente.
- La batería no estácargada.
Solution possible
- Verifique que la batería estébien colocada.
- Asegúrese de oprimir bien el botón de
bloqueo antes de accionar el gatillo.
- Verifique la instalación de la batería.
- Verifique los requisitos de carga de la batería.
- Funcionamiento lento cuchillas ruidosas o
calientes.
- Las cuchillas están secas o corroídas.
- Las Cuchillas o el spoprte de cuchillas están
doblados.
- Los dientes están dañados o doblados.
- Los pernos de las cuchillas están flojos.
- Lubrique las cuchillas.
- Enderece las cuchillas o el soporte de cuchillas.
- Enderece los dientes.
- Ajuse los pernos de las cuchillas.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
- La bacteria no estábien colocada en el cargador.
- El cargodor no estáenchufado.
- La temperature del aire en el ambiente es muy baja
o muy elevada.
- La batería no se carga. - Coloque nuevamente la batería en el cargador hasta que
aparezca una luz roja en el indicador LED.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
- Compruebe la corriente en el receptáculo; para ello, enchufe
una lámpara u otro artefacto.
- Cerciorese de que el receptáculo no este connectado a un
interruptor de luz que corta el suministro eléctrico cuando usted
apaga las luces.
- Mueva el cargador y la herramienta a una temperatura del aire
circundante de aproximadamente 39 °F (4 °C) o inferior a 104 °F
(+ 40 °C)
Las cuchillas de corte están fabricados con acero endurecido de alta
calidad y no necesitan volver a afilarse si se usan en condiciones
normales. No obstante , si accidentalmente se golpea una cerca de
alambre, piedras , vidrio u otros objetos duros, puede hacerse una
muesca en la cuchilla. No es necesario quitar la muesca, siempre que
no interfiera con el movimiento de la cuchilla. En caso de que interfiera,
desconecte la batería de la unida y luego utilice una lime de dientes
finos o piedra de afilar para quitar muesca.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen
agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma
considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni
productos químicos.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS.
Detenga la unidad y extraiga
el paquete de baterías. A
continuación , elimine los
desechos que hayan quedado
en las cuchillas. Aplique un
aceite de máquina ligero a lo
largo del borde de la correa
inferior y superior. Cerciórese
de que los mangos queden
limpios y secos.
Problema
- La unidad no funciona.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
8
LPHT12122S

PIEZAS Y SERVICIO
Siempre mencione el número de modelo cuando ordene kits / artículos para esta herramienta.
Para obtener piezas o servicio, llame al 1-800-618-7474 o visítenos en línea e
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante
cuando llame o visite.
PIEZAS DE REPARACIÓN (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo / serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta pegada a la car-
casa. Registre el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación.
NÚMERO DE MODELO LPHT12122S
NÚMERO DE SERIE _______________
Número Kit / Número de artículo Descripción Cantidad
1BL82120 Batería de 20 V 1
2CHL82000 Cargador 20 V 1
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
o obtener asistencia en SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
¡LLÁMENOS PRIMERO!
9
LPHT12122S

MANUAL DEL OPERARIO
CORTASETOS TELESCÓPICO DE BATERÍA DE 20 VOLTIOS DE LITIO-ION
Copyright. Todos los derechos reservados.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
POLÍTICA DE GARANTÍA DE SCOTTS
Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
Garantía limitada de 1 año para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra
cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado
anteriormente.
La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine
GSC.
La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del
producto más alláde su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del
producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.
Esta garantía no cubre
Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras,
hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora,
tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de
alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones
extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por
demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.
Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales
extremas.
Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los
arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta
garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener
información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al
1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este).
Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento
de los productos no estácubierto por la garantía.
La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de
entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están
cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que
las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las
condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474
de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
Rev. 03/24/20
Table of contents
Languages:
Other Scotts Trimmer manuals

Scotts
Scotts LPHT11724S User manual

Scotts
Scotts LST01540S User manual

Scotts
Scotts LST02012S User manual

Scotts
Scotts ST00213S User manual

Scotts
Scotts LHT12220S User manual

Scotts
Scotts S20600 User manual

Scotts
Scotts HT10020S User manual

Scotts
Scotts S20200 User manual

Scotts
Scotts LHT12462S User manual

Scotts
Scotts LHT12224S User manual