Screen Int FLAT ELASTIC User manual

MANUALE D’USO /INSTALLATION MANUAL
FLAT ELASTIC/FLAT PRESS
A
B
D
C
E
F
G
H
pz. 04 segmenti della cornice
pcs. 04 aluminium frame segments
pz. 03 stae d’ancoraggio nere scorrevoli
(già ssate sulla cornice - no a
300x225 cm.)
pcs. 03 black sliding anchoring
brackets (already xed on the
frame parts -till 300x225 cm.)
pz. 04 aste zincate
pcs. 04 galvanized rods
pz. 04 angoli di plastica
(no a 300x225 cm.)
pcs. 04 plastic edges
(till 300x225 cm.)
Elastici neri
Rubber bands
pz. 03 viti+tasselli (no a 300x225
cm.)
pcs. 03 screws+wall plugs (till
300x225 cm.)
pz. 04 viti+tasselli (da 350 a 400
cm.)
pcs. 04 screws+wall plugs (from
350 till 400 cm.)
COMPONENTI IN DOTAZIONE
COMPONENTS INSIDE THE PACKAGING
pz. 04 stae d’ancoraggio nere scorrevoli (già
ssate sulla cornice - da 350 a 400 cm.)
pcs. 04 black sliding anchoring brackets
(already xed on the frame parts - from
350 till 400 cm.)
FLAT ELASTIC
FLAT PRESS

INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato uno schermo a cornice della serie Flat Elastic o Flat
Press. Questo articolo è interamente prodotto in Italia con materiali di ottima
qualità e tele per proiezione che garantiscono al vostro sistema performance
qualitativamente eccellenti.
AVVERTENZE
Prima di assemblare ed installare lo schermo a cornice leggere attentamente
le istruzioni di montaggio. Si prega, inoltre, di conservare sempre le presenti
istruzioni di montaggio in modo tale da poterle consultare ogniqualvolta ve
ne sia la necessità.
In fase di apertura dell’imballo dello schermo, UTILIZZARE CON MOLTA CAUTELA
ATTREZZI TAGLIENTI che possano danneggiare il contenuto dello stesso.
Durante l’apertura dell’imballo e l’installazione del prodotto, si raccomanda di
indossare guanti da lavoro.
In base al peso del prodotto, esso va maneggiato da almeno due o tre o più
persone secondo il rapporto KG/PERSONA: MASCHIO 25 kg. – FEMMINA 15 kg.
Dopo aver assemblato lo schermo, potrebbero permanere delle pieghe sulla
supercie di proiezione, causate dall’imballo e dal trasporto.
Tali pieghe spariranno nell’arco di 48/72 ore, a condizione che lo schermo sia
installato in un ambiente in cui la temperatura si attesti intorno ai 20°C. Nel
caso in cui la temperatura ambientale sia superiore, le pieghe spariranno in
minor tempo. Nel caso che le pieghe persistano o qualora vi sia la necessità di
rimuoverle in un breve lasso di tempo, suggeriamo l’utilizzo di un asciugacapelli.
Attenzione: utilizzare l’asciugacapelli ad almeno 40 cm. di distanza dal telo di
proiezione, muovendolo costantemente e uniformemente lungo la supercie
di PVC. Qualora questo non venga rispettato, si potrebbero causare danni
permanenti alla tela di proiezione.
Nel caso durante il montaggio della tela alla cornice, essa risultasse
apparentemente troppo piccola, lasciarla 24 ore in una stanza ad una
temperatura tra 20°-24°C. In tal modo, la tela risulterà più elastica e più facile
da montare alla cornice.
Il produttore non si assume responsabilità per qualsiasi danno subito da
persone o cose nel caso il prodotto sia utilizzato per usi impropri al di fuori
delle speciche tecniche o in caso di installazione errata.
Il produttore non si assume responsabilità in caso di errato montaggio dello
schermo.
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Gli schermi a cornice Flat Elastic e Flat Press sono conformi alle direttive .
Le tele per proiezione utilizzate non presentano cadmio e sono certicate
ignifughe come segue:
- Classe M1 – WHITE PEARL, CINESOUND, BRIGHT CONTRAST 3D, FIBRE MATTE,
FRONTREAR, REAR PLUS
- Classe M2 – LUMI-GREY, LUMI GREY MICROPERFORATED, FOLDAWAY
- Classe B1 – WHITE, MICROPERFORATED
- Classe NFPA 701 – REAR LUX
GARANZIA DEL PRODOTTO
Lo schermo per videoproiezione è garantito 2 anni dalla data di acquisto
per difetti di fabbricazione. La responsabilità è limitata alla riparazione o alla
sostituzione dei componenti riconosciuti difettosi, senza altri oneri di sorta.
Sono da considerarsi esclusi dalla garanzia le componenti che presentano
usura normale o causata da particolari situazioni ambientali o di installazione.
La garanzia è sospesa d’ucio se:
1) lo schermo viene reso con evidenti segni d’urto e/o manomissione o con
danni risultanti da trasporto;
2) vengono eettuate riparazioni da persone diverse dal produttore;
3) vengono alterate, cancellate, rimosse o risultano impossibili da leggere le
etichette riguardanti il numero di serie del prodotto.
NON installare lo schermo vicino o sopra fonti di calore o di condizionamento
dell’aria, poiché il PVC è un materiale plastico che si dilata e si danneggia
irrimediabilmente se sottoposto a calore e/o aria fredda diretti.
NON esporre lo schermo direttamente ai raggi solari in quanto la tela in PVC
potrebbe rovinarsi per le stesse motivazioni di cui sopra.
La tela in PVC è molto sensibile alle escursioni termiche. Eettuare il montaggio
del telo ad una temperatura ambientale di 18°-20°C. Nel caso in cui esso sia
passato da un luogo esterno ad uno interno, subendo in tal modo uno sbalzo
termico, attendere due o tre ore prima di montare lo schermo.
NON tentare di LAVARE in alcun modo la supercie del TELO né con detergenti,
né con alcool, solventi o prodotti per la pulizia della casa. Spolverare di tanto in
tanto la supercie con un panno asciutto e pulito.
Usare la massima cautela con lo schermo in quanto le macchie di qualsiasi tipo
sulla tela in PVC sono indelebili.
NON APPENDERSI allo schermo e NON APPENDERVI OGGETTI. Assicurarsi che
bambini non giochino con lo schermo in quanto potrebbero procurarsi delle
lesioni anche gravi.
NON VERRANNO ACCETTATI resi di schermi senza previa autorizzazione di
rientro data specicatamente dal produttore (numero RMA) e senza idoneo
imballaggio.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. ASSEMBLAGGIO DELLA CORNICE
Il prodotto deve essere installato e utilizzato in conformità alle normative
vigenti nel paese dove esso è ubicato.
Appoggiate i segmenti della cornice sul pavimento con i cursori d’ancoraggio
rivolti verso l’alto. Per non graare la cornice è consigliabile appoggiarla sopra
ad un telo morbido e pulito.
Unite i segmenti della base e dell’altezza utilizzando le giunzioni angolari (in
materiale composito per gli schermi no ai 3 mt. di larghezza, altrimenti in
acciaio) e le eventuali giunzioni diritte in modo fa formare un rettangolo.
2. MONTAGGIO DEL TELO SULLA CORNICE
Sempre con i cursori rivolti verso l’alto, stendete il telo sopra la cornice con la
supercie riettente rivolta verso il basso avendo cura di non sporcarla.
Nel caso il vostro schermo sia un modello FLAT ELASTIC, inlare le aste zincate
nelle apposite tasche perimetrali avendo cura di posizionarle verso l’esterno
delle tasche. (Fig. 1).Tendere il telo inlando gli elastici nelle asole che trovate sul
perimetro, cingendo anche le aste zincate, e agganciarlo ai cursori sulla cornice
(Fig. 2), AVENDO CURA DI PARTIRE DAI QUATTRO ANGOLI CONTRAPPOSTI.
Nel caso abbiate acquistato un modello FLAT PRESS, abbottonare il telo alla
cornice, AVENDO CURA DI PARTIRE DAI QUATTRO ANGOLI CONTRAPPOSTI.
Nel caso vi sia una saldatura sulla supercie di proiezione, montare la tela sulla
cornice in modo tale che la saldatura risulti nella parte superiore dello schermo.
3. MONTAGGIO DEGLI STATIVI PER POSIZIONAMENTO A
PAVIMENTO (opzionali per Flat Elastic e Flat Press)
Una volta montato lo schermo, aprite le basi regolabili, agganciatele tramite le
apposite stae ai lati della cornice (Fig. 3) e stringete le maniglie (Fig. 3).
Lo schermo può essere all’occorrenza alzato e inclinato tramite le regolazioni
degli stativi e delle stae con cui è agganciata la cornice (Fig. 4)
4. POSIZIONAMENTO A PARETE
Gli schermi FLAT ELASTIC e FLAT PRESS sono dotati di apposite stae di
ancoraggio scorrevoli che permettono un facile posizionamento dello stesso
alla parete (Fig. 5a e 5b), utilizzando le viti ed i tasselli forniti a corredo.
TUTTI GLI SCHERMI A CORNICE SONO DOTATI DI STAFFA SUL LATO
ORIZZONTALE INFERIORE DELLO SCHERMO AL FINE DI GARANTIRNE LA FORMA
RETTANGOLARE E LA NON ACCIDENTALE CADUTA IN CASO DI SOLLEVAMENTO.
Il produttore garantisce che la cornice dello schermo mantenga, dopo
l’installazione, una forma rettangolare, solo se essa è ancorata direttamente
al muro/sotto tramite tutte le stae di ancoraggio montate sulla parte di
cornice superiore ed inferiore.
Nel caso il prodotto venga ssato al sotto tramite catene o qualsiasi altro
modo diverso da quanto specicato sopra, il produttore non garantisce che lo
schermo mantenga una forma rettangolare.
Al termine del montaggio, vericare che lo schermo sia perfettamente
orizzontale utilizzando una livella.
CONTROLLARE OGNI 6 MESI I FISSAGGI DELLE VITI, DEI TASSELLI
E DELLE STAFFE AL FINE DI VERIFICARNE LA PERFETTA TENUTA.
NON SOSTARE NEL RAGGIO D’AZIONE DELLO SCHERMO.
E’ VIETATO L’UTILIZZO DELLO SCHERMO ALL’APERTO.
MANUALE D’USO
ITALIANO
FLAT ELASTIC
FLAT PRESS

I
NTRODUCTION
Thank you for purchasing a frame screen among the range Flat Elastic and Flat
Press. This screen is made entirely in Italy with rst-class materials, including a
high quality projection surface to guarantee excellent performance for your
installation.
WARNINGS
Before installing the screen, please read the following instructions carefully. We
would recommend that these instructions are stored safely for future reference.
When opening the packaging of the screen, please DO NOT USE CUTTERS or
OTHER SHARP TOOLS that can damage the screen inside. During opening the
packaging and during installation, it is reccomended to use work gloves.
Depending on the screen weight, it has to be handled by at least two or three
persons taking care to the following ratio KG/PERSON: MALE 25 kg. – FEMALE
15 kg.
After assembling the screen, there could result some wrinkles on the projection
surface, due to packaging and transport.
These wrinkles will disappear within 48/72 hours, under the condition that the
screen is installed inside a room with at least 20°C temperature. In case the
room temperature is higher than 20°C, the wrinkles will disappear quicker.
In case of persistant wrinkles or if you need to remove the wrinkles in a very
short time, we suggest to use an hairdryer.
Warning: use the hairdryer at least 40 cm. from the projection surface and
move it constantly and evenly across the projection cloth.
If this warning is not respected, the surface could be damaged permanently.
In case during assembling of the projection cloth on the frame, the surface
results apparently too small, please leave it 24 hrs in a room with 20-24°C
temperature. After this, the cloth will be more elastic and it will be easier to
mount it onto the frame.
The manufacturer does not take responsibility for any damage to property or
personal injury if the screen is used outside of recommended specications or
in case of incorrect/poor quality installation.
CERTIFICATIONS
Flat Elastic and Flat Press certied.
The surfaces for projection used on the products are cadmium-free and are
re-proof certied as follows:
- Class M1 – WHITE PEARL, CINESOUND, BRIGHT CONTRAST 3D, FIBRE MATTE,
FRONTREAR, REAR PLUS
- Class M2 – LUMI-GREY, LUMI GREY MICROPERFORATED, FOLDAWAY
- Class B1 – WHITE, MICROPERFORATED
- Class NFPA 701 – REAR LUX
WARRANTY
This projection screen is guaranteed 2 years from the purchase date for
manufacturing defects.
Responsibility islimitedto repairingorsubstitution of thedefectedcomponents
and without any other charge at our expense.
Warranty is ocially voided if:
1) the screen has been dismantled or it is returned with collision damage or
defective due to incorrect installation;
2) the screen results damaged due to repairing or modications made by non-
authorized people;
3) the sticker regarding the serial number of the product has been altered,
deleted, removed or is illegible.
DO NOT install this screen nearby or over heating or air conditioning systems,
because PVC is a plastic material which dilates and remains damaged if it is
subjected to heat and/or cool air.
DO NOT install this screen either facing direct sun light or blocking a window as
PVC could be damaged for the explanations given above.
The PVC cloth is very sensitive to temperature range.
We advise you to wait 2 hours for the screen to acclimatise before using the
screen after delivery, especially if screen is brought into a warm environment
from cold.
DO NOT WASH the projection surface with alcohol or solvent nor with
commercial cleaners. Every now and then dust the surface with a dry and clean
duster.
Please, be very careful because any kind of stain on the PVC cloth is inerasable.
DO NOT HANG TO THE SCREEN and DO NOT HANG ANY OBJECT to it. Please
take care that children DO NOT PLAY with the screen as they can get severely
injured.
The manufacturer will not accept returns of screens for repair without
manufacturer’s authorization (RMA number) and without a suitable packaging.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. FRAME ASSEMBLY
The product has to be installed and used conform to the laws in force within
the country where the product is used.
Lay the frame segments on the oor with the anchoring cursors facing upwards;
in order to avoid scratches to the frame we advise you to lay the frame on a soft
and clean cloth.
Connect the base and height segments using the edges supplied (they are
made of plastic material for frames until 3 mt. of width or of aluminium for
wider screens) in order to make a rectangle.
2. PROJECTION SURFACE ASSEMBLY
Lay the frame with the anchoring cursors facing upwards. Put the projection
surface on the frame with the reecting side facing downwards and be careful
not to get it dirty.
If your screen is a FLAT ELASTIC model insert the galvanized rods into the
perimeter pockets, taking care to position them towards the external side of
the pockets (Fig. 1). In order to tight the screen surface put the rubber bands
into the holes around the galvanized rods and hook them to the cursors (Fig.
2), STARTING FROM THE OPPOSITE FOUR ANGLES.
If you have bought a FLAT PRESS model button the surface onto the frame
STARTING FROM THE OPPOSITE ANGLES.
In case there is a seam in the viewing area of the projection cloth, please take
care to mount the projection cloth onto the frame so that the seam will result
on the upper (higher) part of the screen.
3. FLOORSTAND ASSEMBLY (optional)
After having assembled your screen, open the oor stands and connect them
to the frame’s edges using the supplied brackets (Fig. 3) and tighten the ball
grip (Fig. 3). Depending on circumstances, the screen can be lifted and tilted
using the base’s adjustments (Fig. 4).
4. CEILING ANCHORING
FLAT ELASTIC and FLAT PRESS are provided with sliding anchoring brackets
which allow an easy wall positioning (Fig. 5a and 5b), using the supplied screws
and wall plugs.
ALL FRAME SCREENS ARE SUPPLIED WITH AN ANCHORING BRACKET ON THE
HORIZONTAL BOTTOM PART OF THE FRAME IN ORDER TO GUARANTEE THE
SQUARENESS OF THE FRAME AND TO AVOID FALLING DOWN IN CASE OF
LIFTING.
The manufacturer guarantees the squareness of the frame after the installation,
only if the frame is hanged to the wall with all the anchoring brackets mounted
on the upper and lower part of the frame.
Squareness of the frame is not guaranteed in case the screen is mounted in
dierent ways (e.g. metal chains from the ceiling) from what is above written.
At the end of the installation, please check that the frame is perfectly levelled.
CAUTION: CHECK EVERY 6 MONTHS THAT SCREWS, WALL
PLUGS AND BRACKETS ARE IN GOOD CONDITIONS AND WELL
TIGHTENED.
IT IS FORBIDDEN TO STAY UNDER THE PROJECTION SCREEN.
IT IS FORBIDDEN TO USE THE PROJECTION SCREEN OUTDOOR.
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
FLAT ELASTIC
FLAT PRESS

BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
FLAT ELASTIC
FLAT PRESS
EINFÜHRUNG
Danke für den Kauf einer Rahmenleinwand Flat Elastic und Flat Press. Diese
Artikel wurden in Italien mit hervorragender Qualität und hochwertigen
Projektionstüchern für eine sehr gute Performance produziert.
AUFMERKSAMKEIT
Bevor Sie die Rahmenleinwand zusammenbauen, lesen Sie bitte die
Montage Bedienungsanleitungen. Bitte bewahren Sie diese Montage
Bedienungsanleitungen auf.
Zum Önen der Verpackung keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände
verwenden. Beim Önen der Verpackung, sowie bei Installation und Handling
des Produktes immer Schutzhandschuhe tragen. Das Produkt muss je nach
Gewicht von mindestens zwei, drei oder vier Personen befördert werden
(Richtwerte für die Last pro Person: 25 kg Männer - 15 kg Frauen).
Nach der Montage der Leinwand besteht die Möglichkeit, dass dieselbe noch
durch Verpackung hervorgerufene Falten aufweist. Diese Falten glätten sich im
Laufe von 48/72 Stunden, sofern die Leinwand in einem Raum mitTemperaturen
von mindestens 20°C installiert wird. Je höher die Raumtemperatur, desto
schneller glätten sich die Falten bis sie dann endgültig verschwinden. Bei
besonders hartnäckigen Fällen bzw. sofern der Bedarf besteht, die Falten
binnen kurzer Zeit zu glätten, ist dieVerwendung eines Föhns empfehlenswert.
Achtung: Bei Missachtung folgender Hinweise kann die Leinwand durch die
Verwendung eines Föhns unwiderruich beschädigt werden. Der Abstand
zwischen Fön und Leinwand darf NICHT unter 40/50 cm liegen. Der Föhn muss
ständig über die gesamte Faltenäche bewegt werden.
Das Projektionstuch muss in den Rahmen gespannt werden. Je nach
Temperatur kann das Tuch den Anschein machen zu klein zu sein. Ggf. dasTuch
24 Stunden in einem temperierten Raum liegen lassen (~ 20-24°C).
Der Produzent ist nicht verantwortlich für Personenschaden oder Sachschaden,
wenn das Produkt für unpassende Aktionen eingesetzt oder falsch installiert
wurde. Der Produzent ist nicht verantwortlich, wenn die Leinwand falsch
installiert wurde.
ZERTIFIZIERUNGEN
Die Leinwände Flat Elastic und Flat Press entsprechen den Normen.
Die Projektionstücher sind kadmiumfrei und feuerfest:
- Gruppe M1 – WHITE PEARL, CINESOUND, BRIGHT CONTRAST 3D, FIBRE MATTE,
FRONTREAR, REAR PLUS
- Gruppe M2 – LUMI-GREY, LUMI GREY MICROPERFORATED, FOLDAWAY
- Gruppe B1 – WHITE, MICROPERFORATED
- Gruppe NFPA 701 – REAR LUX
GARANTIEBEDINGUNGEN
Gegen Herstellungsfehler dieser Leinwand wird ab Kaufdatum für 2 Jahre
Garantie gegeben.
Der Hersteller garantiert nur die Reparatur oder den Austausch der Teile, ohne
die Verpichtung weitere Kosten zu tragen.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die aufgrund von Reparaturen
oder Anpassungen durch zur Reparatur nicht befugte Firmen oder Personen,
oder durch Montage, die nicht wie in unserer Anleitung beschrieben, gemacht
wurden.
Dieser Garantie erstreckt sich nicht auf:
1) Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur Reparatur
nicht befugte Firmen oder Personen;
2) Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen
das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch der Hersteller;
3) Veränderungen, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder
Seriennummer auf dem Produkt.
Die Leinwand darf nicht oberhalb oder in der Nähe einer Hitzequelle oder
Kühlung installiert werden, da in diesem FallWellen in dem PVCTuch entstehen
und dass Tuch bleibend beschädigt wird. Auf oder hinter das Leinwandtuch
darf nicht direktes Sonnenlicht scheinen, da in diesem Fall Wellen in dem PVC
Tuch entstehen und dass Tuch bleibend beschädigt wird.
Das PVC Tuch ist sehr empndlich auf Temperatur-Schwankungen. Im Fall,
dass die Leinwand aus einer kalten Umgebung kommt, warten Sie bitte
einige Stunden bevor Sie mit der Montage beginnen. Es ist wichtig, dass das
Leinwandtuch auf Zimmertemperatur ist.
Das PVC TUCH oder der RAHMEN (aus Aluminium oder Samt) darf NICHT mit
Waschmitteln, Lösungsmitteln oder Alkohol gereinigt werden. Man darf das
Tuch nur mit einem trocken Baumwoll-Tuch abstauben. Vermeiden Sie das
Beecken der Projektions- Leinwand, da es fast nicht möglich ist, Flecken aus
dem PVC Tuch zu entfernen.
Hängen Sie sich nicht an die Leinwand, und hängen Sie keine Objekte an die
Leinwand. Stellen Sie sicher, dass kleine Kinder nicht mit der Leinwand spielen.
Wir akzeptieren nur Rücksendungen von Waren, die gut verpackt sind und auf
der Verpackung unsere RMA Nummer geschrieben ist. Die RMA Nummer muss
vorab bei uns angefragt werden.
ANLEITUNG
1. ZUSAMMENBAU DES RAHMENS
Entsorgen Sie die Leinwand unter Beachtung aller örtlich geltenden
Vorschriften. Wo zutreend müssen auch Unternehmensvorschriften befolgt
werden.
Legen Sie die Teile des Rahmens (mit den beweglichen Befestigungen nach
oben) auf den Boden. Um den Rahmen nicht zu beschädigen, empfehlen wir
Ihnen, diesen auf einen weichen und sauberen Sto zu legen.Verbinden Sie die
horizontalen und vertikalen Rahmenteile so, dass ein Rechteck entsteht.
2. AUFBRINGEN DES TUCHS AUF DEN RAHMEN
Legen Sie den Rahmen mit den beweglichen Befestigungen nach oben. Legen
Sie das Tuch auf den Rahmen mit der Projektionsoberäche nach unten, ohne
diese zu verschmutzen. Sollte Ihre Leinwand ein FLAT ELASTIC Model sein, so
stecken Sie die Zinkstangen in die dafür gedachtenTaschen am Rand des Tuchs
(siehe Fig. 1). Hängen Sie die Gummibänder an die Schieber des Rahmens um
die Zinkstangen (siehe Fig. 2). FANGEN SIE hierbei MIT DEN VIER ECKEN AN.
Falls Sie eine FLAT PRESS Leinwand gekauft haben, so befestigen Sie das Tuch
mit den Druckknöpfen an dem Rahmen. FANGEN SIE hierbei MIT DEN VIER
ECKEN AN.
Sofern es in Ihrem Projektionstuch eine Schweißnaht gibt, achten Sie bitte
darauf, das Tuch so auf dem Rahmen zu befestigen, dass sich die Schweißnaht
nach Montage im oberen Bereich der Leinwand bendet
3. ZUSAMMENBAU DER HÖHENVERSTELLBAREN STÄNDER
(optional)
Nach dem Zusammenbau der Leinwand önen Sie die höhenverstellbaren
Ständer, hängen Sie diese mit Hilfe der Klammern an die Seiten des Rahmens
(siehe Fig. 3) und ziehen Sie die Verschlüsse zu (siehe Fig. 3). Durch die
Einstellung der Ständer, oder der Klammern, kann man die Leinwand in der
Höhe, oder in der Neigung verändern (siehe Fig. 4).
4. DECKEN- ODER WANDBEFESTIGUNG
Die Leinwände FLAT ELASTIC oder FLAT PRESS verfügen über Aufhängungen,
die eine bewegliche einfache Wandbefestigung ermöglichen (siehe Fig. 5a
und 5b). Mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, befestigen Sie die
beweglichen Aufhängungen an der Wand.
ALLE RAHMEN LEINWÄNDE SOLLTEN AUCH MIT EINEM MONTAGEBÜGEL AM
UNTEREN HORIZONTALEN RAHMENTEIL BEFESTIGT WERDEN.
Auch diese Montagebügel müssen mit einer „L“ förmigen Schraube an der
Wand befestigt werden. Damit soll vermieden werden, dass der Rahmen von
derWand gezogen werden kann und dies soll die rechteckige Form garantieren.
Der Hersteller garantiert dass nach Installation der Leinwandrahmen rechteckig
ist nur im Falle, wenn die Leinwand mittels aller Montagebügel, die sich am
oberen und unteren Rahmenteil benden, direkt an der Wand montiert wird.
Falls die Rahmenleinwand durch Ketten an der Decke montiert wird oder auf
andere Weisen montiert wird, garantiert der Hersteller keine rechteckige Form
des Leinwandrahmens.
KONTROLLIEREN SIE JEDES 6 MONATEN DIE SCHRAUBEN,
DUEBEL UND DECKEN BEFESTIGUNGEN AN DER LEINWAND UND
ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN GEGEBENENFALLS AN.
NICHT IN REICHWEITE DER LEINWAND BLEIBEN.
ES IST VERBOTEN DIE LEINWAND IM FREIEN ZU VERWENDEN.

INTRODUÇÃO
Agradecemos a sua preferência pela compra de uma estrutura de ecrã das
gamas Flat Elastic e Flat Press. Este ecrã é totalmente feito em Itália, com
materiais de primeira classe e inclui uma tela de projecção de alta qualidade,
de forma a garantir um desempenho excelente para a sua instalação.
AVISOS
Antes de instalar o ecrã, por favor leia atentamente as seguintes instruções.
Recomendamos que guarde estas instruções num lugar seguro, para futura
consulta.
Para abrir a embalagem do ecrã nao use objetos cortantes ou outras ferramentas
a adas que podem danifcar o seu equipamento. Recomeda-se o uso de luvas de
trabalho durante a abertura da embalagem e a instalaçao do ecran.
Dependendo do peso do ecrã, o mesmo deve ser manuseado por duas ou tres
pessoas tendo em conta a seguinte relação de peso/pessoa: homem
Kg e mulher 15 kg.
Após a montagem da tela, pode haver algumas rugas na superfície de projeção,
devido à embalagem e transporte. Estas rugas desaparecerão dentro de 48/72
horas, sob a condição de que a tela esteja instalada dentro de uma sala com pelo
menos 20 ° C de temperatura. No caso de a temperatura ambiente ser superior
a 20 ° C, as rugas desaparecerão mais rapidamente. No caso de se tratarem de
rugas persistentes ou bastante vincadas ou ainda se precisar de as remover
num curto espaço de tempo, sugerimos usar um secador de cabelo. Aviso: use o
secador a pelo menos a 40 cm de distancia da superfície de projeção e mova-o
constante e uniformemente ao longo da tela de projeção. Se este aviso não for
respeitado, a superfície poderá car danicada permanentemente. No caso de
durante a instalação a tela de projeção parecer aparentemente pequena para
a armação deixe-a durante 24h numa sala com uma temperatura de 20-24°C.
Depois deste tempo, a tela cará mais elástica e será mais fácil montá-la na
frame. No caso de instalação incorrecta e no caso de se vericar não terem sido
cumpridas as instruções recomendadas, o fabricante não se responsabiliza por
danos a pessoas ou bens.
CERTIFICAÇÕES
Flat Elastic e Flat Press estão certicados.
As telas de projecção utilizadas nestes artigos não contêm cádmio e são à
prova de fogo e estão certicados da seguinte forma:
- Classe M1 – WHITE PEARL, CINESOUND, BRIGHT CONTRAST 3D, FIBRE MATTE,
FRONTREAR, REAR PLUS
- Classe M2 – LUMI-GREY, LUMI GREY MICROPERFORATED, FOLDAWAY
- Classe B1 – WHITE, MICROPERFORATED, MICROHOLES
- Classe NFPA 701 – REAR LUX
GARANTIA
Este ecrã de projecção tem garantia de 2 anos, a partir da data de compra e
cobre qualquer defeito de fabrico.
A responsabilidade limita-se à reparação ou substituição das peças com
defeito, sem quaisquer outros encargos incluídos.
Garantia considera-se legalmente caducada, nos seguintes casos:
1) se o ecrã tiver sido desmontado ou for devolvido com estragos provocados
por colisão ou com defeito originado por instalação incorrecta;
2) transações forem efectuados por pessoas que não o fabricante;
3) se o auto colante referente ao número de série deste artigo tiver sido
alterado, apagado, retirado ou ainda se o mesmo estiver ilegível.
NÃO instale este ecrã perto ou sobre sistemas de aquecimento ou de ar
condicionado, porque o PVC é um material plástico, que dilata e se danica, se
for sujeito a calor e/ou ar fresco
NÃO instale este ecrã directamente virado para a luz do sol, nem a tapar uma
janela, uma vez que o PVC poderá danicar-se, conforme as explicações acima
referidas.
O material do PVC é muito sensível a variações de temperatura
Após a entrega, deverá esperar 2 horas, antes de utilizar o ecrã, para o deixar
aclimatizar, especialmente se tiver vindo de um ambiente frio para um
ambiente quente.
NÃO LAVE a tela de projecção com álcool nem solvente ou com qualquer
produto de limpeza comercial. De vez em quando, limpe o pó com um pano
do pó seco e limpo.
Por favor, tenha muito cuidado, porque qualquer tipo de mancha no material
PVC, não poderá ser eliminada.
Não se pendure na tela ou pendure quaisquer objetos na mesma. Por favor
tenha atenção a que as crianças não briquem com o ecrã sob pena de puderem
car gravemente feridas.
O fabricante não aceitará a devolução de ecrãs para reparação, sem a
autorização do fabricante (número RMA) e que não esteja acondicionado numa
embalagem adequada.
O fabricante apenas garante o formato quadrangular da estrutura, após a
instalação, se a mesma estiver pendurada na parede com todos os suportes de
xação montados na parte superior e inferior da estrutura.
Ñão se garante formato quadrangular da estrutura se o ecrã for montado
de formas diferentes (ex. correntes metálicas do tecto), daquelas acima
mencionadas.
No m da instalação, verique se a estrutura está devidamente nivelada.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
1. MONTAGEM DE ESTRUTURA
Estenda os segmentos da estrutura (A) no chão com os cursores de xação
virados para cima; de forma a evitar que a estrutura se risque. Aconselhamos
que a estenda sobre um pano macio e limpo.
Ligue os segmentos da base e altura, utilizando os cantos (G) fornecidos (são
feitos em plástico, para estruturas até 3 metros de largura ou de alumínio, para
ecrãs mais largos) de forma a fazer um rectângulo.
O produto tem de ser instalado e utilizado em conformidade com as leis em
vigor no país onde o produto é utilizado.
2. MONTAGEM DA TELA DE PROJECÇÃO
Estenda a estrutura com os cursores de xação virados para cima. Coloque a
tela de projecção (E) sobre a estrutura, com o lado reector virado para baixo,
com cuidado para que não a suje.
Se o modelo do seu ecrã for um FLAT ELASTIC introduza as hastes galvanizadas
(C) nas bolsas em todo o perímetro (Fig. 1). De forma a apertar a tela do ecrã,
coloque as borrachas (D) nos orifícios e prenda-as aos cursores (Fig. 2).
COMECE PELOS QUATRO ÂNGULOS OPOSTOS.
Se tiver comprado um modelo FLAT PRESS utilize os botões para prender a tela
à estrutura, COMEÇANDO PELOS ÂNGULOS OPOSTOS (Fig. 3).
Neste caso existe uma“emenda”na área de projeção. Por favor tenham atenção
na montagem da tela na estrutura para que esta“emenda”que posicionada na
parte superior (cima) do ecrã de projeção.
3. MONTAGEM DO TRIPÉ (OPCIONAL)
Depois de ter montado o ecrã, abra os tripés e ligue-os às extremidades das
estruturas, utilizando as braçadeiras incluídas (Fig. 3) e aperte o manípulo
esférico. (Fig. 3). Dependendo das circunstâncias, o ecrã pode ser levantado e
inclinado, usando os ajustes da base. (Fig. 4)
4. MONTAGEM NA PAREDE
Os modelos FLAT ELASTIC e FLAT PRESS estão munidos de braçadeiras de
montagem deslizantes (B), que permitem um posicionamento fácil na parede
(Fig 5a e 5b), utilizando os parafusos e as buchas fornecidas (F).
TODAS AS ESTRUTURAS DOS ECRÃS ESTÃO MUNIDAS DE
UM SUPORTE DE FIXAÇÃO, NA PARTE INFERIOR
HORIZONTAL DA ESTRUTURA, DE FORMA A GARANTIR QUE MANTENHA O
FORMATO QUADRADO, EVITANDO QUE CAIA, QUANDO FOR LEVANTADO.
CUIDADOS: VERIFIQUE DE 6 EM 6 MESES QUE OS PARAFUSOS,
BUCHAS E SUPORTES ESTÃO EM BOM ESTADO DE CONSERVAÇÃO
E BEM APERTADOS.
É PROIBIDO PERMANECER DEBAIXO DO ECRÃ DE PROJEÇÃO.
É PROIBIDO UTILIZAR O ECRÃ DE PROJEÇÃO AO AR LIVRE.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PORTUGUESE
FLAT ELASTIC
FLAT PRESS

Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.6
Fig.5
Fig.8
Fig.7
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.6
Fig.5
Fig.8
Fig.7
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5a FLAT ELASTIC Fig. 5b FLAT PRESS
Fig. 4
Fig. 2
COME FISSARE GLI ELASTICI - HOW TO FIX THE RUBBER BANDS -
WIE DIE GUMMIBÄNDER MONTIEREN - COMO CORRIGIR O BORRACHAS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Screen Int Projector Accessories manuals
Popular Projector Accessories manuals by other brands

Premier Mounts
Premier Mounts Universal Projector Mount PBL-UMS datasheet

Silver Ticket
Silver Ticket SIE-169106 instruction manual

Gobo
Gobo ZOOM Kit installation instructions

Accessory Power
Accessory Power USA GEAR PRO Series user guide

Panasonic
Panasonic ET-SFR330 operating instructions

RTI
RTI VXP-82 Installation and operation guide